Anglais pratiqué au Pakistan?
by Flm
This discussion is in French, the community’s main language.
Original post
bonjour, message à l'adresse de tous ceux qui sont passés au Pakistan; est il possible de se faire comprendre en anglais dans tous le pays avec la majorité des gens ou serait il judicieux de se pencher sur l'ourdou?
librairie spécialisée voyage à Lille:
http://www.autourdumonde-lille.com/
Oui. Très largement pratiqué dans les villes, même les plus petites
ChR
Je confirme les dires de Chrousseaud 🙂
Fainéanter dans un monde neuf est la plus absorbante des occupations... (N.Bouvier)
Et je parirai presque qu'ils le parlent plus et mieux que nous en France !!!!!! 😏 (si c'est comme la plupart des pays d'Asie...)
Maintenant il est jamais interdit de connaitre quelques mots de la langue nationale, en générale ça ouvre pas mal de portes !! 😉
Enjoy your trip and take care !!!
Quelques précisions sur l'ourdou, langue "nationale" du Pakistan, importée en 1947 par les Mohajir (musulmans ayant fui le centre-nord l'Inde)
http://voyageforum.com/voyage/langues_pakistan_D777597/
Si tu ouvres tes yeux d'enfant, le voyage commence au seuil de ta maison
oui ça m'intéresserait beaucoup de l'apprendre, mais le seul livre en français qui est consacré à son apprentissage "parlons ourdou" est plutôt indigeste, car très théorique. je vais quoiqu'il arrive me pencher dessus, deplus il ressemble pas mal au persan dont j'ai étudié les bases l'année dernière.
librairie spécialisée voyage à Lille:
http://www.autourdumonde-lille.com/
Si tu es vraiment intéressée, tu n'as qu'à apprendre l'hindi à partir du français avec la Méthode Assimil, ou de l'anglais avec Teach Yourself, puisque c'est la même langue à 95%.
Ensuite tu apprendras à lire l'écriture arabo-persane qui lui donne son apparence ourdoue.
Saru, prof d'hindi, visible dans le bottin des membres, enseigne oralement l'hindoustani (hindi & ourdou) en ce moment à une VFiste mariée à un Pakistanais.
Saru, prof d'hindi, visible dans le bottin des membres, enseigne oralement l'hindoustani (hindi & ourdou) en ce moment à une VFiste mariée à un Pakistanais.
Si tu ouvres tes yeux d'enfant, le voyage commence au seuil de ta maison
merci pour ton conseil, pour l'alphabet ça dvrait aller car j'apprend l'arabe littéraire depuis quelque temps déjà, mais j'ai l'impression qu'il y a quand même pas mal de différence entre l'hindi et l'ourdou, surtout au niveau des phrases usuelles comme pour la politesse ...etc, et ne serait-ce pas mal vu de faire l'amalgame entre les deux langues là-bas? j'en sais rien, je me pose juste la question. cela dit j'vais aller comparer "parlons ourdou" et l'assimil d'hindi dès que je peux, je vous tiendrai au courant si ça vous interesse. (comparaison purement linguistique).
librairie spécialisée voyage à Lille:
http://www.autourdumonde-lille.com/
L'ourdou a été persianisé artificiellement par les autorités pakistanaises depuis 60 ans, mais cela n'altère pas le vocabulaire courant. (Les Indiens en ont fait autant réciproquement en sanskritisant à outrance l'hindi.)
Les gens du cru comprennent parfaitement l'hindi parlé dans les films bollywood qu'ils regardent sous le manteau. Ils sont d'ailleurs beaucoup moins extrémistes que leurs dirigeants, et j'en connais beaucoup qui pensent que la partition fut une folie. A Paris, on voit des Indiens Penjabis Sikhs fréquenter sans problèmes les commerces tenus par les Pakistanais Penjabis Musulmans, et bavarder à bâtons rompus dans la langue commune hindoustanie.
A Paris, d'ailleurs, c'est dans la zone indopak de Strasbourg St Denis - Gare de l'Est que l'on peut le plus parler hindi, avec des gens qui en fait vous parlent ourdou, car ils sont pakistanais pour la plupart, et plus rarement indiens musulmans. 😏 Les meilleures boutiques de DVD hindis originaux sont d'ailleurs tenues par des Pakistanais.
Quant aux formules de politesse déjà différentes avant 1947, il est aisé de les ajuster, et de dire salaam aleikoum et shukriya à la place de namaste et dhaniyabad...
Parlons ourdou est une véritable jungle comparé à la clarté de la Méthode Assimil.
Les gens du cru comprennent parfaitement l'hindi parlé dans les films bollywood qu'ils regardent sous le manteau. Ils sont d'ailleurs beaucoup moins extrémistes que leurs dirigeants, et j'en connais beaucoup qui pensent que la partition fut une folie. A Paris, on voit des Indiens Penjabis Sikhs fréquenter sans problèmes les commerces tenus par les Pakistanais Penjabis Musulmans, et bavarder à bâtons rompus dans la langue commune hindoustanie.
A Paris, d'ailleurs, c'est dans la zone indopak de Strasbourg St Denis - Gare de l'Est que l'on peut le plus parler hindi, avec des gens qui en fait vous parlent ourdou, car ils sont pakistanais pour la plupart, et plus rarement indiens musulmans. 😏 Les meilleures boutiques de DVD hindis originaux sont d'ailleurs tenues par des Pakistanais.
Quant aux formules de politesse déjà différentes avant 1947, il est aisé de les ajuster, et de dire salaam aleikoum et shukriya à la place de namaste et dhaniyabad...
Parlons ourdou est une véritable jungle comparé à la clarté de la Méthode Assimil.
Si tu ouvres tes yeux d'enfant, le voyage commence au seuil de ta maison
"parlons ourdou" est en effet une véritable jungle, rien que pour l'alphabet, tout les exemples sont manuscrits, et pour essayer d'apprendre l'alphabet communément appelé alphabet arabe sans exemples dactylographiés, c'est un peu chaud quand même...
librairie spécialisée voyage à Lille:
http://www.autourdumonde-lille.com/
Il y a une version tout à fait actuelle du Lonely Planet, disponible dans toutes les bonnes librairies.
http://www.amazon.fr/Lonely-Planet-Pakistan-Karakoram-Highway/dp/0864427093
Si tu ouvres tes yeux d'enfant, le voyage commence au seuil de ta maison
Log in first, then come back to this page.









