 |
 |
 |
Bienvenue sur VoyageForum.com!

|
 |
 |
Avec ses 370 296 membres, la communauté de VoyageForum.com est la plus grande et la plus active communauté de voyageurs francophones au monde. Son forum contient 2,5 millions de messages répartis dans 300 000 discussions sur tous les thèmes en lien avec les voyages. Pour participer aux discussions du forum et échanger avec les membres, vous devez être membre de la communauté. Cliquez ici pour devenir membre de la communauté (rapide, facile et gratuit).

87 membres et 1 254 visiteurs sont présentement en ligne sur le site!
4 140 membres se sont connectés au site lors des 24 dernières heures!

Note: Cet encadré n'apparaît pas aux membres de la communauté. Cliquez ici pour devenir membre.

| |
|

|
|
 |
 |
Langues du Pakistan

17 octobre 2006 à 16:43
 |
 |
Répondre
 |
Salut... appels à tous les pakistanais du forum et aux fins connaisseurs de ce merveilleux pays. J'ai l'intention de me rendre au Pakistan l'année prochaine. Par goût de la communication, j'aime beaucoup apprendre la langue des pays que je visite... ouais mais avec le Pakistan, ça va pas être simple . Je pensais que l'ourdou était largement parlé et en consultant quelques sites web, je me rends compte qu'il y'a un nombre de langues différent hallucinant. La principale région que je devrais visiter est le "Baltistan" (région du nord dans le Karakorum). Est ce que les habitants de cette région parlent l'ourdou ou bien devrais je apprendre le "balti" en plus (déjà l'ourdou, c'est chaud, alors le balti...) ? Et sinon, avez vous des bons plans pour apprendre l'ourdou (et donc peut être aussi le balti) ? Merci, Thank you, Gracias, Obrigado, Dhanyabad. (Bon pour commencer, comment on dit merci en ourdou ?) Samuel
|  |
|  |
|
|

|
|
 |
|

|
|
 |
|
|
|
 |
|
|
 |
|

|
|
 |
|

|
|
 |
 |
Pour apprendre l'ourdou, tu as PARLONS OURDOU de Mohammad Aslam Yousuf et Michel Malherbe, publié par L'Harmattan, et pour t'initier à toute heure, le guide de conversation de poche hindi-ourdou de Lonely Planet. L'ourdou n'est la langue d'aucune région du Pakistan tout en étant sa langue nationale et donc sa "lingua franca". Il est arrivé dans les bagages des politiciens musulmans qui ont séparé le Pakistan de l'Inde en 47, et qui étaient presque tous originaires de Delhi et ses environs, comme la famille de l'actuel président pakistanais. Cette élite cultivée parlait ce qu'on appelait alors l'hindoustani, c'est à dire la langue du centre de l'Inde du Nord. Cet « hindoustani » s’écrivait de deux façons : les hindous l’écrivaient avec l’alphabet devanagari, dérivé de l’alphabet brahmi (l’écriture sanskrite), affirmant par là même les racines védiques plusieurs fois millénaires de leur culture. La langue a alors pris le nom d’hindi au moment de l'indépendance de l'Inde et de la partition d'avec le Pakistan. les musulmans, quant à eux, se distinguaient en usant d’une écriture arabo persane, et employant un vocabulaire particulier au monde musulman, préférant les termes arabes et persans à ceux trop marqués par la culture védique. Ainsi, l’on se saluait en disant «Salaam» au lieu de «Namaste». La langue prit le nom d’«ourdou» au moment de l'indépendance du Pakistan et de la partition d'avec l'Inde. Cet hindoustani islamisé qu'est l'ourdou, langue de culture des Indiens musulmans, était donc celle des pères de la nation pakistanaise, et il est donc devenu la langue officielle du Pakistan, alors que personne ne la parlait dans cette ancienne partie de l’Empire des Indes Brittaniques. L'ourdou est un puissant facteur de cohésion de cette nation fondée par Mohammad Ali Jinnah, car n'étant la langue de personne, elle peut devenir celle de tout le monde, aucune ethnie ne se sentant menacée par une ethnie dominante qui imposerait sa langue. En Inde, à contrario, l'hindi qui est la langue de l'ethnie la plus nombreuse, n'a pas été accepté par certaines ethnies, notamment dans le sud non aryen, et c'est l'anglais, langue de personne, qui est le mieux accepté comme langue de tout le monde. |  |  |  |  |  | Si tu ouvres tes yeux d'enfant, le voyage commence au seuil de ta maison |  |
|
|  |
|  |
|
|
|
|
 |
|
|
 |
|

|
|
 |
 |
Je ne comprends pas pourquoi. C'est avec l'anglais la seule langue te permettant de communiquer sur l'ensemble du territoire pakistanais, puisque c'est la langue nationale que tout le monde apprend à l'école: langue de la TV, des journaux, et du cinéma bollywood (sous sa forme hindi) qui circule sous le manteau dans tout le Pakistan. Je l'ai encore employée cet après-midi dans ma cantine pakistanaise favorite de la rue du Faubourg St Denis, où certains serveurs sont penjabis, d'autres bangladais, d'autres encore pathans mais où tout le monde communique en ourdou, comme au Pakistan. C'est une très belle langue qui te sera ensuite utile en Inde, pays d'avenir. Quand tu parles une langue indo-aryenne, tu arrives forcément à comprendre un petit peu les autres. Comme le français, elle est de la famille indo-européenne ce qui réduit la difficulté. Ses locuteurs sont en effet nos lointains cousins, car nos ancêtres « indo-européens » se sont séparés il y a 4000 ans, les uns fonçant vers l’ouest, et l’Europe, les autres vers le sud, et l’Orient… Il suffit de compter jusqu'à dix en ourdou/hindi pour se rendre compte de cette parenté: «ek, du, tin, char, panch, she, sath, ath, nau, dès», ou de noter que « chambre » se dit «kamra», «doigt» se dit «ungli», frère se dit « bhayia », «moi» se dit « main », «toi » se dit «tum», « aujourd’hui » se dit «aaj», mourir se dit "marna"… Par contre, si «salaud» se dit «sala», c’est un hasard : en fait ça signifie «beau-frère», étant sous entendu : «je baise ta sœur»… Tu n'es pas obligé d'apprendre à la lire. Si tu te contentes de la parler, tu peux t'adresser à un prof d'hindi, comme Saru, membre du forum (si tu vis en Île de France). Le polyglotte illétré est une spécialité indopak... |  |  |  |  |  | Si tu ouvres tes yeux d'enfant, le voyage commence au seuil de ta maison |  |
|
|  |
|  |
|
|

|
|
 |
|
|