Garuda vol Lombok - Jakarta: erreur sur un prénom
FR

This discussion is in French, the community’s main language.

Original post
ED
Bonjour,

J'ai réservé hier 4 billets d'avion sur le site de Garuda pour ma p'tite famille pour la liaison Lombok-Jakarta l'été prochain. Une erreur s'est glissée dans le prénom d'un de mes enfants à cause du correcteur automatique de mon ordinateur. Je me retrouve donc avec un billet où le prénom de mon fils est orthographié "Elliott" au lieu de "Eliott", aucun problème pour le nom de famille

J'ai contacté la compagnie qui m'a suggérée d'annuler ce billet moyennant finance et d'en reprendre un nouveau sauf que je ne peux réserver un billet pour seulement un enfant ! Ils m'ont donc indiqué un processus un peu alambiqué, je dois tout refaire par téléphone avec leur plateforme indonésienne, renvoyer un mail, etc...

Je compte donc rester avec cette toute petite erreur, pensez-vous que cela posera problème lors de l'enregistrement ?

Merci par avance pour vos réponses.
SA Sarebi89 ·
Bonjour,

J'ai réservé hier 4 billets d'avion sur le site de Garuda pour ma p'tite famille pour la liaison Lombok-Jakarta l'été prochain. Une erreur s'est glissée dans le prénom d'un de mes enfants à cause du correcteur automatique de mon ordinateur. Je me retrouve donc avec un billet où le prénom de mon fils est orthographié "Elliott" au lieu de "Eliott", aucun problème pour le nom de famille

J'ai contacté la compagnie qui m'a suggérée d'annuler ce billet moyennant finance et d'en reprendre un nouveau sauf que je ne peux réserver un billet pour seulement un enfant ! Ils m'ont donc indiqué un processus un peu alambiqué, je dois tout refaire par téléphone avec leur plateforme indonésienne, renvoyer un mail, etc...

Je compte donc rester avec cette toute petite erreur, pensez-vous que cela posera problème lors de l'enregistrement ?

Merci par avance pour vos réponses.

Bonjour Edmara,

En 2010 j'ai été refusée à l'embarquement pour un vol européen Paris Barcelone pour une faute du même type sur mon prénom : Yasmine au lieu de Yasmina (!).

Quelques fois les hôtesses à l'enregistrement ou l'embarquement ne le remarquent pas ou laissent passer et d'autres non.

Vu que tu voyages avec un/des enfants ce n'est peut-être pas pratique de se faire refouler à l'embarquement et de s'asseoir sur un siège devant la porte pour acheter 2 ou 3 fois plus cher un billet de dernière minute sur internet sur ton smartphone.

Je pense qu'il est plus prudent de ne pas prendre ce risque.

J'ai conscience que ma réponse n'est peut être pas celle que tu attendais mais c'est à toi d'évaluer le risque avec ces éléments...😕

Excellente journée
CA Cappucciyo Regular ·
Mon prénom ne comporte qu'un seul -n à la fin (sur mon passeport et ma CNI), mais pour des raisons diverses et variées, je l'ai toujours écrit avec 2 -n quand je remplis des formulaires (par exemple, il y a Ian sur ma CNI, mais j'écris toujours Iann). Ca ne m'a jamais empêché d'embarquer, vers des pays d'europes, la Russie, ou l'Asie (par contre sur les demandes de visa je prenais soin de l'écrire sans problèmes; et accessoirement, je ne me risquerai pas à prendre un billet vers les US avec cette petite dissonance).

Une fois, à Singapour, au check-in, l'hôtesse AirFrance a barré le deuxième -n au stylo bille.
ED Edmara ·
Merci pour vos réponses, j'ai finalement eu un autre conseiller de la plateforme indonésienne qui a simplifié tout ça. Il m'a dit que c'était une erreur minime, pas besoin de changer de billet, il fait remonter l'info et j'aurai juste à le signaler avant l'embarquement moyennant une dizaine d'Euros, j'en m'en sors pas trop mal. 🙂

Similar discussions

You might also like