Moyens de communication au Laos et au Cambodge
FR

This discussion is in French, the community’s main language.

Original post
CF
Bonjour, Je prépare un voyage au Laos et au Cambodge. Je ne m'attends pas à pouvoir vraiment communiquer en Khmer... l'anglais et les mimes seront certainement mes seuls moyens de communication.

Ayant déjà un dictionnaire Thai - anglais (le voyage était initialement prévu en Thailande) je voudrais savoir si ce dictionnaire peut me servir au Cambodge et au Laos.

De plus, à condition de trouver bien sûr car mon temps avant le départ est compté, un dictionnaire Khmer et Laossien me sera-t-il vraiment utile ? Les gens parlent tous la même langue dans le pays ? Même dans les petits villages reculés ? Serais-je vraiment capable de l'utiliser pour communiquer ? Je serais principalement dans le plateau des Bolovens du Laos et dans les régions du Nord-Est du Cambodge (dans les alentours de Banlung, Sen Monorom et surtout dans les petits villages qu'on trouvera au gré de notre route).

Tous les avis sont les bienvenus ;) ++ PS.: je viens de visionner une vidéo de "J'irais dormir chez vous" au Cambodge... il parle du village Ochum (proche de Banlung), mais je n'arrive pas à le trouver sur ma carte (trouvée sur Internet). Quelqu'un saurait me dire où ça se trouve en attendant que je m'en achète une vrai une fois sur place...-> oublier cette question, j'ai trouvé la carte qu'il me fallait... j'ai trouvé Ochum ;)
RO Rogerbarthas Globetrotter ·
Tu peux laisser tomber les dicos...vraiment !...A banlung tu trouveras qlq'un pour t'orienter vers ochum (environ 30klm)...Tu trouveras peut etre des vieux qui parlent francais un peu...pas chez les Phnongs...et là pas de dico!🙂
Roger
CF Cfeltz ·
Ben merci encore Roger, je regrette vraiment que tu ne soit pas sur notre route ;) Quand tu veux je t'invite à boire un coup à mon retour... à mon retour je passe qq jours sur Paris, mais sinon je vie sur Montpellier. J'ai trouvé Ochum sur une carte, c'est au nord de Banlung donc on n'y passera sans doute pas... mais j'ai bcp aimé le contact que j'ai vu sur la vidéo (voir sur Daily motion)... le gars a finalement utilisé la musique comme moyen de communication Bon.. pas de dico alors ;) +++ Départ demain 14h30 :)
LO Logodard Regular ·
Bonjour, Le plateau des Bolovens, j'y suis passée il y a 1 an. La communication sans guide local, c'est plutôt les gestes ! Les petits villages traversés n'ont pas forcément une école, donc ni français ni anglais, que le dialecte local. Dans les plus grandes villes comme Sékong, on peut trouver des personnes qui parlent un petit peu anglais.

Sinon c'est un endroit génial, à faire en mobylette (location à Paksé, guesthouse "Sabaïdi 2"), comme ça on peut s'arrêter où on veut. Pour ma part, J'étais partie de Paksé où j'ai été très bien renseignée par Mr Vong, le propriétaire de la guesthouse "Sabaïdi 2" qui parle très bien français et qui est toujours prêt à donner plein de renseignements et d'itinéraires. Bon Voyage chez des gens très accueillants, si tu a besoin d'autres renseignements n'hésite pas.
Laurence
RO Rogerbarthas Globetrotter ·
c'kia de super avec forum...ce ke cné pa que du virtuel ! A bientot ici ou la bas...🙂 le monde est petit!...tout ti !😄😄 Encore bon voyage!😏
Roger
RO Rogerbarthas Globetrotter ·
bonjour!

En lien avec la communication et les ethnies, un element de reflexion.

A titre d'exemple, une étude de terrain de Frédéric Bourdier en 1995, dans le cadre de l'AUPELF.UREF donne les chiffres suivants pour la population de la province de Ranatakiri (nord-ouest du Cambodge) : ETHNIE Nb Groupe linguistique Tampuan 16 368 môn-khmer Jorai 14 040 malayo-polynésien Krung 13 430 môn-khmer Khmer 9 396 Lao 6 467 Brao 5 328 môn-khmer Kachach 2 164 môn-khmer Kraveth 1 210 môn-khmer Vietnamien 753 Chinois 190 Lum 41 môn-khmer Phnom 32 môn-khmer Une veritable tour de Babel !...

Vision "globale"

See the Ethnologue listing for Cambodia.
Roger
VI Vivalpaga Regular ·
Salut! Avec les lonely laos et cambodge, tu as quelques phrases à la fin qui nous ont été d'une grande utilité! On a appris dans chaque langue à dire les traditionnels "bonjour" "merci" "au revoir" "combien ça coute", "c'est trop cher", et surtout les chiffres! et après tu te débrouilles! On a eu l'occasion de dormir chez l'habitant, et notre hôte lisait le lao sur le lonely et on essaye de discuter comme ça.... c'est sur que ce n'est pas trop evident! bon voyage!

Similar discussions

You might also like