J'apprends quelques mots avant notre voyage mais surtout aussi a ma puce de 2 ans comme "bonjour". Mais voila selon les livres ou documents internet je ne trouve pas la même chose. J'ai une application où on entend bien la prononciation. Mais pour bonjour c'est juste sawatdee. Mais pour d'autres documents il faut rajouter "kHa" à la fin. Je voudrais apprendre juste quels mots mais au moins correctement. Et les apprendre correctement a ma puce. C'est donc quoi qu'il faut dire ? Et pourquoi le "kHa"? Si vous avez des application ou autres je suis preneuse. Merciii de vos réponses.
Thaïlande: Quelques mots de base
by Amangalie
This discussion is in French, the community’s main language.
Original post
Bonjour
J'apprends quelques mots avant notre voyage mais surtout aussi a ma puce de 2 ans comme "bonjour". Mais voila selon les livres ou documents internet je ne trouve pas la même chose. J'ai une application où on entend bien la prononciation. Mais pour bonjour c'est juste sawatdee. Mais pour d'autres documents il faut rajouter "kHa" à la fin. Je voudrais apprendre juste quels mots mais au moins correctement. Et les apprendre correctement a ma puce. C'est donc quoi qu'il faut dire ? Et pourquoi le "kHa"? Si vous avez des application ou autres je suis preneuse. Merciii de vos réponses.
J'apprends quelques mots avant notre voyage mais surtout aussi a ma puce de 2 ans comme "bonjour". Mais voila selon les livres ou documents internet je ne trouve pas la même chose. J'ai une application où on entend bien la prononciation. Mais pour bonjour c'est juste sawatdee. Mais pour d'autres documents il faut rajouter "kHa" à la fin. Je voudrais apprendre juste quels mots mais au moins correctement. Et les apprendre correctement a ma puce. C'est donc quoi qu'il faut dire ? Et pourquoi le "kHa"? Si vous avez des application ou autres je suis preneuse. Merciii de vos réponses.
Moi aussi j'aime bien apprendre quelques mots à chaque fois que je pars en voyage.🙂
Kha ou Khrap selon si c'est un homme ou une femme qui parle.
Sawadee Kha ( c'est une fille qui dit bonjour) Sawadee khrap( c'est un homme qui dit bonjour)
pareil pour le reste:
Kop khun kha (fille qui dit merci) Kop khun khrap ( homme)
Kha ou Khrap selon si c'est un homme ou une femme qui parle.
Sawadee Kha ( c'est une fille qui dit bonjour) Sawadee khrap( c'est un homme qui dit bonjour)
pareil pour le reste:
Kop khun kha (fille qui dit merci) Kop khun khrap ( homme)
bonjour
je ne suis pas spécialiste mais "ka" est un terme pour les femmes et krap pour les hommes
donc sawadee kha(bonjour) pour vous ou korp kun ka (merci)
tout voyage, même de +de 20 000kms, commence par le premier pas.....
comprenne qui pourra..
Merci beaucoup de vos réponses. J'y avais pensé mais je voulais etre sur.
Du coup faut rajouter "kHa" à la fin de tout les mots ?
Désolée pour les fautes, j'écris de mon téléphone et en relisant mon 1 ier message j'ai vu que j'avais fais pleins de fautes 😕
Désolée pour les fautes, j'écris de mon téléphone et en relisant mon 1 ier message j'ai vu que j'avais fais pleins de fautes 😕
Comme dit précédemment, le "kha" est une particule de politesse pour les femmes et "khap" pour les hommes.
Donc bonjour c'est "sawadee", mais comme tu es polie et que tu es une femme, tu vas dire "sawadee kha"
Pareil pour le merci qui se dit "khorp khun", mais comme tu es polie, tu vas dire "khorp khun kha"
Donc bonjour c'est "sawadee", mais comme tu es polie et que tu es une femme, tu vas dire "sawadee kha"
Pareil pour le merci qui se dit "khorp khun", mais comme tu es polie, tu vas dire "khorp khun kha"
J'ai trouvé ceci qui pourrait t'intéresser:
http://www.loecsen.com/travel/0-fr-67-3-64-cours-gratuit-thai.html
http://www.loecsen.com/travel/0-fr-67-3-64-cours-gratuit-thai.html
Je viens de regarder vite fait mais j'aurais plus le temps ce soir. Mais Ca a l'air top. Parce que avec le thaïlandais faut vraiment entendre les sons sinon je trouve difficile d'apprendre. Merci bcp.
Ce forum est vraiment top ;)
Sawadee krap
Ponyo est votre amie, rdv sur sa chaîne YouTube pour en savoir +
https://youtu.be/ynbO2lOWMeI
Ponyo est votre amie, rdv sur sa chaîne YouTube pour en savoir +
https://youtu.be/ynbO2lOWMeI
Merci beaucoup de vos réponses. J'y avais pensé mais je voulais etre sur.
Du coup faut rajouter "kHa" à la fin de tout les mots ?
Désolée pour les fautes, j'écris de mon téléphone et en relisant mon 1 ier message j'ai vu que j'avais fais pleins de fautes 😕
Je ne voudrai pas ergoter, tel n'est pas mon genre, et en plus quand on entend mon Thai....
Par contre une chose dont je suis certain, c'est pas Kha, c'est khaaa En fait le a est trainant.
Khaaa peut aussi servir à dire oui, tout comme Chaï (si l'on est une fille)
Krap peut aussi servir à dire oui, tout comme Chaï (si l'on est un homme)
D'après une connaissance Thai, très forte en langue, le Khaaa est plus poli que Chaï
C'est fou comme une petite dizaine de mot aident. Juste des trucs simple.....oui, non, merci, bonjour, gauche, droite, ce n'est pas important, pas épicé.
Petite anecdote amusante : J'ai appris à demander "Combien cela coût-il ?". Je ne devais pas avoir un accent trop ridicule puisque la personne m'a répondu tout de suite.....en Thai....et moi, je ne sais compter que jusqu'à 10.....pas de chance. Je lui ai demandé de me dire le prix en anglais. Elle a rigolé et m'a dit que comme j'avais demandé en Thai, elle pensait que je parlais Thai. C'est fier tel le paon que je m'en fût... Bon, je passerai sous silence les dizaines de fois où j'explique des trucs en Thai et qu'on voit qu'en face la personne, très polie, me souris, mais qu'elle ne comprend rien de ce que j'essaie de dire. Maï pé laï ! J'adore le Thai et j'en apprends un peu plus chaque fois.
Désolée pour les fautes, j'écris de mon téléphone et en relisant mon 1 ier message j'ai vu que j'avais fais pleins de fautes 😕
Je ne voudrai pas ergoter, tel n'est pas mon genre, et en plus quand on entend mon Thai....
Par contre une chose dont je suis certain, c'est pas Kha, c'est khaaa En fait le a est trainant.
Khaaa peut aussi servir à dire oui, tout comme Chaï (si l'on est une fille)
Krap peut aussi servir à dire oui, tout comme Chaï (si l'on est un homme)
D'après une connaissance Thai, très forte en langue, le Khaaa est plus poli que Chaï
C'est fou comme une petite dizaine de mot aident. Juste des trucs simple.....oui, non, merci, bonjour, gauche, droite, ce n'est pas important, pas épicé.
Petite anecdote amusante : J'ai appris à demander "Combien cela coût-il ?". Je ne devais pas avoir un accent trop ridicule puisque la personne m'a répondu tout de suite.....en Thai....et moi, je ne sais compter que jusqu'à 10.....pas de chance. Je lui ai demandé de me dire le prix en anglais. Elle a rigolé et m'a dit que comme j'avais demandé en Thai, elle pensait que je parlais Thai. C'est fier tel le paon que je m'en fût... Bon, je passerai sous silence les dizaines de fois où j'explique des trucs en Thai et qu'on voit qu'en face la personne, très polie, me souris, mais qu'elle ne comprend rien de ce que j'essaie de dire. Maï pé laï ! J'adore le Thai et j'en apprends un peu plus chaque fois.
L'éternité c'est très long....surtout vers la fin (Woody Allen)
Ah mince, pour le "oui" j'ai retenu "chaÏ"
C'est cela le problème, c'est jamais la même chose selon les livres, internet, applications...
Dans un de mes livres c'est écrit que le mot varie selon le ton utilisé, et que un "pardon" peut se transformer en un "je veux péter" 😄
Etant donné qu'en anglais je n'ai pas non plus beaucoup de vocabulaire, je sens que ca va être drôle d'avance 🤪
Et il y a des mots que je n'arrive pas du tout à retenir, trop long ou trop de syllabe ou sons compliqués que je n'arrive pas à redire 😕
Dans un de mes livres c'est écrit que le mot varie selon le ton utilisé, et que un "pardon" peut se transformer en un "je veux péter" 😄
Etant donné qu'en anglais je n'ai pas non plus beaucoup de vocabulaire, je sens que ca va être drôle d'avance 🤪
Et il y a des mots que je n'arrive pas du tout à retenir, trop long ou trop de syllabe ou sons compliqués que je n'arrive pas à redire 😕
Je ne voudrai pas ergoter, tel n'est pas mon genre
Par contre une chose dont je suis certain, c'est pas Kha, c'est khaaa
En fait le a est trainant.
J'adore les certitudes, perso en 11 ans d'expatriation, j'en apprend tous les jours Vous est il venu a l'esprit que le Khâ ne se prononce pas avec la même intonation suivant les régions ?
J'adore les certitudes, perso en 11 ans d'expatriation, j'en apprend tous les jours Vous est il venu a l'esprit que le Khâ ne se prononce pas avec la même intonation suivant les régions ?
Comment dites vous "s'il vous plait"
Parce que pour ce mot là je trouve pleins de version différentes 😕
Parce que pour ce mot là je trouve pleins de version différentes 😕
Comment dites vous "s'il vous plait"
Parce que pour ce mot là je trouve pleins de version différentes 😕
C'est logique puisqu'il y en a plusieurs. Au plus simple: "Karrouna". (rrrouler le rrr, appuyer tout en montant sur le ou). Mais en fait ça ne s'emploie guère au quotidien (ça se fera par exemple entre une serveuse stylée et un client). Votre attitude en elle-même est suffisamment parlante, en quelque sorte.🙂 Vous pouvez prendre le "Guide de conversation thaï" du Lonely planet. Et si anglophone, "Speaking thai" de Dhirapol Polsawasdi si vous voulez approfondir.
Et pour le kha, c'est au kha par kha. C'est "kha" ou "khaa..." Jamais entendu "khaaa..." (sauf si la personne est poussée du haut d'une falaise). La différence avec "Tchaï" est ténue: khaa employé seul a le sens de "d'accord". Qui se dit aussi "daï". Ca s'emploie à tout bout de champ dans une conversation, quand la réceptrice veut faire comprendre à l'émetteur qu'elle le suit. En France, par exemple au téléphone, on fera "Hmm..." En Thaïlande, on fera "khaa" ou "khaap" "Tchaï" est plus proche de "Oui". De toute façon vous n'entraverez que dalle, donc: souriez.😉
Parce que pour ce mot là je trouve pleins de version différentes 😕
C'est logique puisqu'il y en a plusieurs. Au plus simple: "Karrouna". (rrrouler le rrr, appuyer tout en montant sur le ou). Mais en fait ça ne s'emploie guère au quotidien (ça se fera par exemple entre une serveuse stylée et un client). Votre attitude en elle-même est suffisamment parlante, en quelque sorte.🙂 Vous pouvez prendre le "Guide de conversation thaï" du Lonely planet. Et si anglophone, "Speaking thai" de Dhirapol Polsawasdi si vous voulez approfondir.
Et pour le kha, c'est au kha par kha. C'est "kha" ou "khaa..." Jamais entendu "khaaa..." (sauf si la personne est poussée du haut d'une falaise). La différence avec "Tchaï" est ténue: khaa employé seul a le sens de "d'accord". Qui se dit aussi "daï". Ca s'emploie à tout bout de champ dans une conversation, quand la réceptrice veut faire comprendre à l'émetteur qu'elle le suit. En France, par exemple au téléphone, on fera "Hmm..." En Thaïlande, on fera "khaa" ou "khaap" "Tchaï" est plus proche de "Oui". De toute façon vous n'entraverez que dalle, donc: souriez.😉
Bon voyage.
Comment dites vous "s'il vous plait"
Parce que pour ce mot là je trouve pleins de version différentes 😕
Peso, je dis "please" en anglais.
D'après ce que je sais, Karouna est la version Thai du s'il vous plait. Par contre, il semblerait qu'il ne s'utilise pas de la même manière que le please ou s'il vous plait chez nous.
Au début je l'utilisais de la même manière que par ici, j'ai constaté que les personnes étaient plutôt surprise, parfois rigolais un petit peu avec bienveillance. J'ai demandé à une personne que je connais : Elle m'a traduit please par Karouna Mais elle m'a dit que ça ne s'utilisait pas de la même manière que chez nous. Je n'ai pas chercher à approfondir.
Parce que pour ce mot là je trouve pleins de version différentes 😕
Peso, je dis "please" en anglais.
D'après ce que je sais, Karouna est la version Thai du s'il vous plait. Par contre, il semblerait qu'il ne s'utilise pas de la même manière que le please ou s'il vous plait chez nous.
Au début je l'utilisais de la même manière que par ici, j'ai constaté que les personnes étaient plutôt surprise, parfois rigolais un petit peu avec bienveillance. J'ai demandé à une personne que je connais : Elle m'a traduit please par Karouna Mais elle m'a dit que ça ne s'utilisait pas de la même manière que chez nous. Je n'ai pas chercher à approfondir.
L'éternité c'est très long....surtout vers la fin (Woody Allen)
Je ne voudrai pas ergoter, tel n'est pas mon genre
Par contre une chose dont je suis certain, c'est pas Kha, c'est khaaa
En fait le a est trainant.
J'adore les certitudes, perso en 11 ans d'expatriation, j'en apprend tous les jours Vous est il venu a l'esprit que le Khâ ne se prononce pas avec la même intonation suivant les régions ?
Certes, j'en conviens bien volontiers.
Cela dit, je l'ai toujours entendu plus kaaaaa que ka, mais ça doit déprendre des cas. 😉
Ou alors, je ne fréquente que des gens de la même région.....Ce qui serait bien dommage.
J'adore les certitudes, perso en 11 ans d'expatriation, j'en apprend tous les jours Vous est il venu a l'esprit que le Khâ ne se prononce pas avec la même intonation suivant les régions ?
Certes, j'en conviens bien volontiers.
Cela dit, je l'ai toujours entendu plus kaaaaa que ka, mais ça doit déprendre des cas. 😉
Ou alors, je ne fréquente que des gens de la même région.....Ce qui serait bien dommage.
L'éternité c'est très long....surtout vers la fin (Woody Allen)
[
Au début je l'utilisais de la même manière que par ici, j'ai constaté que les personnes étaient plutôt surprise, parfois rigolais un petit peu avec bienveillance.
C'est parce que c'est très appuyé. Par contre c'est la formule classique sur des panneaux style "Veuillez laisser vos chaussures à l'extérieur". (Karrouna thoo't rongt'ao").
C'est parce que c'est très appuyé. Par contre c'est la formule classique sur des panneaux style "Veuillez laisser vos chaussures à l'extérieur". (Karrouna thoo't rongt'ao").
Bon voyage.
En faite en guise de "s'il vous plait", c'est un grand sourire, même si je le fais déjà naturellement 😉
Merci
Merci
je l'ai toujours entendu plus kaaaaa que ka, mais ça doit déprendre des cas
Joli !
Le Kop Khoun Mak Kââ (très) appuyé qui a marqué et changé une partie de ma vie (sourires):
http://voyageurasie-soleillevant.blogspot.com/2012/10/jalousie-des-thailandaises-represailles.html
Joli !
Le Kop Khoun Mak Kââ (très) appuyé qui a marqué et changé une partie de ma vie (sourires):
http://voyageurasie-soleillevant.blogspot.com/2012/10/jalousie-des-thailandaises-represailles.html
je l'ai toujours entendu plus kaaaaa que ka, mais ça doit déprendre des cas
Joli !
Le Kop Khoun Mak Kââ (très) appuyé qui a marqué et changé une partie de ma vie (sourires):
voyageurasie-soleillevant.blogspot.com/...es-re...
😄 😄 je suis allé lire le lien 😄 😄
il est vrai que l'espionnage des farangs par les copine, ça fonctionne bien 😏
Tu t'en es bien sorti...et c'est une personne calme, ça aide.
Joli !
Le Kop Khoun Mak Kââ (très) appuyé qui a marqué et changé une partie de ma vie (sourires):
voyageurasie-soleillevant.blogspot.com/...es-re...
😄 😄 je suis allé lire le lien 😄 😄
il est vrai que l'espionnage des farangs par les copine, ça fonctionne bien 😏
Tu t'en es bien sorti...et c'est une personne calme, ça aide.
L'éternité c'est très long....surtout vers la fin (Woody Allen)
Log in first, then come back to this page.









