Discussions similar to: Besoin une traduction thai français
FR
Retourner en France avec son enfant thaï/français
bonjour, je vais avoir un enfant avec ma copine thai que je vais déclarer a l ambassade de France en thailande. Je desire séjournée en France chez mes parents et peut etre y rester. J aimerais savoir quel visa aurait droit ma copine ? nous sommes pas marié et je serai au chomage ?
Open
Mariage en Thaïlande (urgent)
Bjr a tous, Je vous expose mon probleme. Je conpte me marier avec mon amie thai. Jusque la pas de pbs. Nous sommes alles a l ambssade avons fait la demande et avons recu le papier de non oposition au mariage. J ai maintenant mon certificat de mariage legaliser par le ministere des affaires etrangere mais ensuite PROBLEME. Je n ai pas 20 ans et je ne peux donc pas me marier en thailande ( Je n ai 20 ans qu en novembre). Ou alors j ai besoin d une signature de ma mere par l intermediare de l ambassade de thailande en france. Mais je rentre samedi la semaine prochaine donc c est trop court. Je ne sait plus quoi faire et suis tres enerve contre l ambassade qui ne m a pas parler de cette signature de ma mere. Je voudrai donc savoir si quelqu un a des contacts avec une mairie en thailande qui pourrait me permettre de me marier ( je ne suis pas contre l idee d acheter la signature s il le faut🤪). SVP aidez moi je me sens tres triste de penser que j ai fait tout cela avec mon amie pour rien et de savoir que je vais devoir encore la quitter🏴‍☠️

Merci beaucoup A+++
Open
Traduire du Thai en Français
Bonjour,

Est-ce qu'une âme charitable aurait la bonté de me traduire cette courte phrase?



Image 1 : Le deux première lettres sont un I AM (Je suis) en anglais (parfois elle zappe des lettres en anglais). Pour le reste, j'ai essayé différents traducteurs en ligne....avec un succès très mitigé 🤪 Quand ce n'est pas n'importe quoi.

Ensuite, il est arrivé l'image 2



D'avance merci pour votre aide !🙂

Au plaisir de vous lire.
Open
Traduction thaï des phrases suivantes (allergie aux arachides et cacahuètes)
Bonjour je vais partir avec ma copine pour deux semaines en Thaïlande, j´ai cherché dans les forums de VF pour trouver une traduction, mais j´ai rien trouve. Ma copine est très allergique aux arachides - cacahuètes , donc je voulais faire une fiche pour demander si l´huile d´arachide a été utilise..

qui peut me traduire les phrases suivantes, (que j´ai trouve dans une autre discussion de 2007 sur VF - mais sans la traduction) en Thai:

Ma copine est allergique aux cacahuètes et à l'huile d'arachide" "elle risque de mourir si elle en mange" "il ne faut pas de cacahuètes ou d'huile d'arachide"

je suis naturellement ouvert pour autre formulations étant allemand j´ai de temps en temps du mal avec le francais :-)

Merci pour votre aide.
Open
Traduction d'une phrase en thaïlandais
Salut a tous, Je poste ici car j'ai comme projet de me faire un tatouage, plus précisément une phrase pour ma mère en thaïlandais seulement je ne sait pas si la traduction que j'ai trouvé sur internet est fiable.

La phrase en francais :

toi qui m'as tout donné dans cette vie tu as toujours été présente dans la peine et la joie tu resteras éternel a jamais prêt de moi je t'aime maman

Ce qui m'a était traduit par :

คุณผู้ให้ฉันทุกอย่างในชีวิตนี้

คุณได้รับอยู่เสมอในความเศร้าโศกและความสุข

คุณจะยังคงนิรันดร์ไม่เคยมีฉัน

ฉันรักคุณแม่

Donc voila si l'un d'entre vous parle et écrit le thailandais et pourrait m'aider je vous en remercie
Open
Traduction en thaïlandais pour un tatou?
Bonjour! Je reviens de 3 merveilleux mois passés en Thaïlande et j'aimerais beaucoup éterniser ce moment par un tatou. Je voudrais me faire tatouer en écriture traditionnelle Thaï. Ça serait vraiment génial si quelqu'un pouvait me traduire en phonétique et en écriture surtout, les deux phrases suivante: Aime ce que tu as et la deuxième phrases : Apprécie ce que tu as et toutes les choses qui t'entourent. J'hésite encore entre les deux (hihi) mais je penchent vers la deuxième. Vous pouvez aussi me dire ce que vous en pensez ça me ferais très plaisir, car personnellement mon voyage en Thaïlande m'a fait beaucoup réfléchir à ça.

Merci d'avance 🙂 Gabrielle.
Open
Couples Franco-Thaï et comportement en Thaïlande
Bonjour à tous, Depuis mon voyage en septembre dernier en Thaïlande, j’ai gardé de très bons contacts avec l’amie d’une amie Thaïlandaise rencontrée lors d’un voyage en Espagne. Au bout d’un an de nombreuses discussions et d’appels téléphoniques, nous avons décidé de nous revoir en août prochain pour penser à approfondir notre relation. Je sais que certaine personne sur ce forum sont ou ont été dans le même cas que moi, à savoir se questionner quant à la façon de se comporter si celle-ci dans un couple Franco-Thaï diffère grandement ou non de celle d’un couple purement Européen, si oui dans quelle sens ? Savoir également si certaines choses sont à bannir, pour une simple question de respect des coutumes, de la tradition, des habitants, et de la compagne en question serait pour moi tout aussi intéressant. Il est plus simple pour moi d’aborder le sujet avec mon amie en ayant un minimum de repères sur ces questions, Prévoyant de rencontrer également la famille certain comportements sont ils a bannir ou tout simplement a conseiller ? Ce post étant destiné à m’informer et à informer toute personne soucieuse de respecter les coutumes du pays dans ce contexte bien précis, Je vous remercie par avance de l’attention que vous me porterez Louis.
Open
Lire et écrire le Thaï: un excellent ouvrage
Juste un petit mot pour donner la référence d’un livre que je recommande vivement à tous ceux (les rares) qui veulent vraiment et sérieusement apprendre à lire et à écrire le Thaï. Je l’ai acheté récemment à Bangkok et je le trouve tout à fait excellent. Peut-être parce que cela fait quelques années que je « bricole » avec cette langue, et donc j’ai déjà un certain bagage. En tout cas, ce livre est de loin le meilleur que j’aie pu trouver jusqu’à présent sur le sujet. Il introduit les consonnes, les voyelles et les tons dans un ordre qui répond à une logique phonétique claire et précise, ce qu’on ne trouve pas toujours (ou presque jamais) dans d’autres ouvrages.

J’ai aussi enfin compris à faire une distinction nette entre les voyelles « fermées » et « ouvertes », ce qui n’est pratiquement jamais expliqué nulle part ailleurs. Je ne parle pas des syllabes « mortes » ou « vivantes », mais des « o », des « è/ê » (« ai ») et des « eu » ouverts et fermés. Il est bien trop facile pour un étranger, même sérieux et assidu, de ne jamais faire cette différence.

Donc, voici la référence : « Reading and Writing Thaï » de Somsong Burusphat (le livre a une couverture verte). Coût : 350 bahts chez Asia Books, c’est donné pour ce que cela peut apporter.

Je précise : je ne touche pas de commission !
Open
Formalités pour me marier avec ma Thaïlandaise en France?
Bonjour à tous!!! Je me présente je m appelle thierry et souhaite me marier avec ma chérie thailandaise mais absolument en france que je connais depuis 3 ans. Entre temps j'y suis retourné 2 fois et elle est venue 3 fois à la maison. Depuis bientôt 1 mois j'ai perdu mon père qui était pour moi mon père et ma mère c'est tres difficile et ma chérie me manque terriblement même si on s'appelle tous les jours.... Avec tout ce qui m'arrive on souhaite accélérer le mariage afin que nous soyons ensemble tous le temps et puis on s'aime vraiment... (voila je vous ai raconté ma vie lool)

Je suis allé en mairie ils m'ont demandé: - photoc de son passeport + traduction en français - Original acte de naissance + traduction - Original du certificat de célibat + traduction - Original de son acte de mariage précédent + traduction - Original acte de divorce + traduction - Attestation sur l honneur de domicile qu'elle doit remplir et signé

Et pour que sa fille mineur vienne aussi - photocop passeport + traduction - une attestation parentale sur l honneur avec signature légalisée + sa traduction - remplir un imprimé pour la sortie de territoire - Acte de naissance + traduction

La traduction doit se faire en France ou bien puis je prendre un traducteur thaï-français en Thaïlande reconnu par la France (car à mon avis en Thaïlande c un peu moins cher....)?

Par contre la mairie me demande de faire faire à ma future épouse un VISA POUR MARIAGE.... et non TOURISTIQUE.... C'est risqué?

Pour le certificat de coutume je dois attendre qu'elle soit là....

Je suis un peu perdu car tout cela met il beaucoup de temps??? Car on me demande pour la sortie de territoire de sa fille de mettre des dates.... Connaissez vous le délais de tout cela? En sachant que ma chérie est entrain de préparer les papiers de son côtés....

Je vous remercie infiniment pour votre aide..... Thierry
Open
Demande de traduction thai en français
🏴‍☠️Mon fils, actuellement en séjour à Phuket c'est fait voler son portefeuille. Pour demander un nouveau permis de conduire, j'ai besoin de faire traduire en *.doc un document qu'il m'a envoyé en *.jpg. Quelqu'un peut-il m'aider ? D'avance merci🙂
Open
Besoin d'aide pour traduction d'une phrase en thaïe
Bonjour à tous !!

Voilà mon voyage d'un mois touche à sa fin, quel merveilleuse aventure que le backpack en thailande 🙂 J'aurai maintenant de nouveau besoin d'aide du forum pour une traduction, en thai, j'ai biensur essayé avec coogle mais je suppose que les traduction par google sont eroné:

Le bonheur n'est pas une destination, mais un voyage, non pas pour changer de lieux, mais d'idées

Biensur si vous avez des commentaires à faire sur cette phrases, conseils, modifs, je serai ravi :-)

Merci d'avance
Open
Traduction officielle francais-anglais sur Bangkok
Bonjour les gens,

Alors voila, j'aurais besoin d'une traduction officielle de diplomes et autres releves de notes, du francais vers l'anglais. C'est dans le cadre de l'obtention d'un permis de travail, je pense donc ne pas etre le seul a ne jamais avoir necessite ce type de service. J'ai deja eu besoin d'une traduction officielle du Francais vers le Thai, mais la pas de problemes, il y a une liste de traducteurs assermentes sur le site de l'ambassade de France, mais pour l'anglais, mai mi. Je vous serais donc tres reconnaissant de m'indiquer comment se procurer ce type de traduction, si jamais ca se trouve sur BKK. Sinon, bah... je vous suis quand meme reconnaissant. Merci d'avance.

Pit.
Open
Urgent: traduction des termes "varicelle" et "zona" en langue thaï
Bonjour tout le monde

Nous avons besoin de votre aide afin de traduire les maladies "Varicelle" et "Zona" en écriture Thaï et en phonétique également

merci d'avance pour votre aide

pour la petite histoire, un papa part en Thaïlande 2 mois (il a un zona depuis 1 semaine) et son fils thaï de 3 ans n'a pas encore eu la varicelle

Votre aide ou celle d'une de vos connaissances sera précieuse
Open
Cherche une traduction urgente et exacte en thaïlandais
bonjour,

excusez moi de vous deranger ainsi mais actuellement a bangkok, j`ai besoin d`une traduction exacte au plus vite pour un tattouage si quelqu`un peu m`aider a traduire cettre phrase avec des caracteres thailandais avant demain 13h je lui en serait extremement reconnaissant!

la phrase est :

j`avance dans l`autre sens des aiguilles du temps puisque demain c`est aujourd`hui

(i advance in the other way of the needles of the time because tomorrow it is today)

vous pouvez me repondre sur ce mail : sizzla95@hotmail.com merci de m`accorder un peu de temps si vous le pouvez pour ne pas terminer avec une phrases qui ne veut rien dire a bientot

GREG
Open
Traduction de courriers manuscrits thaïlandais en français
Bonjour à tous !

Je cherche désespérément quelqu'un qui pourrait me traduire des courriers manuscrits thaï en français. Je suis en relation avec une adorable thaïlandaise, mais elle ne parle pas français, et peu anglais. Jusqu'à présent j'ai pu lui traduire sommairement mes mails en thaï (via les Outils Linguistiques de Google, autant dire que le sens ne suit pas souvent les traductions^^), et surtout elle a un voisin suisse qui traduit mes mails grâce à sa femme et me donne ses réponses. Sauf que j'aimerais pouvoir éviter d'avoir un intermédiaire qui la connait ainsi que sa famille. Je préfèrerais quelqu'un de neutre. Le problème, c'est que j'ai beaucoup de mal à lire sa propre écriture manuscrite (pourtant j'essaye de trouver l'équivalent via un clavier virtuel qui possède les caractères thaïlandais, mais difficile d'être sûr de reconnaitre les bons symbôles), et les lettres que je reçois me sont fatalement étrangères, et je désespère d'en percer le message qui s'y cache. Et du coup je ne sais que répondre... Aussi, j'aimerais qu'un(e) traducteur(trice) puisse m'aider à comprendre ses courriers thaïlandais. Une bonne âme serait-elle en mesure de m'apporter un peu de lumière ? Je suis prêt à payer le service, bien entendu, si ça reste raisonnable.

Contactez-moi sur mon mail : o.chavillon@live.fr , je vous enverrai une image scannée de mes lettres (2 pages pour le moment).

Merci infiniment.

Olivier
Open
Traduction de papiers thaïlandais en français
bonjour je dois partir en thailande pour faire le visa de chérie j'arrive a bangkok le 17 juin a midi et je dois faire traduire ses papiers le sa banque thai en traduction francaise avant le rendez vous que j'ai pris a l'ambassade francaise le 20 juin a 11 heures.pensez vous qu'il y a assez de temps pour qu'ils traduisent les papiers ou pensez vous que cela est trop juste?dois je changer de rendez vous? je c'est pas trop comment faire si sa passe ou pas.
Open
Relation Franco-Thai: besoin de conseils
Bonjour à tous,

J'ai parcouru longuement ce forum, notament les discussions concernant les relations farang / thai, et j'ai carément pris peur !! Je vie une relation avec une thailandaise depuis plusieurs mois, et j'aimerais votre point de vue, voir des conseils de la part de ceux qui connaissent bien ce pays et ce qui s'y passe, avant de m'engager plus... desolé d'ouvrir un nouveau topic mais les discution précédentes sont closes.

J'ai rencontré mon amie a Bangkok il y a 2 ans environ, elle travaillait a la guesthouse ou je logeais. A cette époque j'avais une copine (thai), qu'elle connaissait, donc au début il s'agissait d'une relation plutôt amicale, et j'ai vu à ce moment là qu'elle avait déjà un gamin. Peu de temps apres mon retour en France, je me suis séparé de ma copine, et j'ai gardé contact avec elle. Nous avons bcp parlé sur MSN, kkes coups de files etc... J'ai appris aussi qu'elle etait originaire d'Isan, mais qu'elle a presque tjs vécu à bkk, ses parents habitent bkk aussi. Je ne suis revenu en thailande, qu'un an apres, et c'est à ce moment là qu'on a commencer a avoir une relation amoureuse. Entre temps, elle a changer de boulot et n'a plus de contact avec des farangs

J'ai tout a fait reconnu son attitude dans la description que fasait certains membres du forum. Effectivement, il a fallu un certain temps avant d'avoir des relations "physiques", notament parce qu'elle avait peur que je sois un "butterfly". J'ai aussi fait connaissance de sa tante dès le début de notre relation, qui, au début nous accompagnait partout (resto, boites etc..).

J'ai fait plusieurs voyages là bas pour la voir, j'ai rencontré sa mere, et plusieurs autres membres de sa familles qui m'ont tres bien acceuilli, ainsi que la plupart de ses amis, qui sont aussi devenus mes amis. Je fais beaucoup d'effort pour m'adapter à la culture locale, (langue, bouffe, comportement etc..Au fur et a mesure de mes quelques vistes notre relation est devenue plus serieuse, lors de notre dernier voyage, nous sommes partie passer quelques jours dans le sud, uniquement tous les deux.

Enfin, elle m'a dit qu'elle aimerait que je rencontre sa grand mere, qui viendrait spécialement d'Isan pour me rencontrer. En effet, elle sait que sa petite-fille connait un farang, mais ne sait pas qu'on est resté ensemble. Il semblerait qu'il faille que je m'entretienne avec elle, et faire une sorte de ceremonie avec elle et certains membres de sa famille, afin que je deviennet officiellement son petit amis, et qu'on puisse etre ensemble.

Voilà, donc jusqu'ici, je pensais vivre une belle histoire, et comptait prochainement partir la rejoindre et m'installer là bas. Mais au vue des histoires que j'ai pu lire, ben je commence à avoir très peur. Mon histoire ressemble t-elle a une histoire classique de farang qui se fera berner ? Et aussi que dois-je attendre si jamais on s'installe ensemble ? Qu'est ce que je peux (dois) accpeter, et qu'est ce qui serait de l'arnque ?

PS 1 : elle a 25 ans, et j'en ai 27 PS 2 : il n'a jamais encore été question d'argent, ni pour elle, ni pour sa famille, en vue d'une eventuelle oficialisation de notre relation, même si je paye la plupart de choses quand on est ensemble, a part certaines courses de taxi, voir kkes verres en boite avec ses copains.

Voilà si certains d'entre vous peuvent me donner leur point de vue sur mon histoire, ça m'aiderait beaucoup!!

Merci a tous

Antoine.
Open
Création d'une société en Thaïlande
Ce post est destiné à tous ceux qui ont unis leur vie à une Thaie ou un Thai...ou qui en ont l'intention...

ici j'ai retrouvé la vie🤪 ...j'ai pris épouse, donc famille, et maintenant je me dirige lentement mais sûrement à prendre pays définitivement...

Toute sorte de difficultés et situations très compromettantes me sont arrivés en formant ma vie avec une Thai...j'ai dû affronter la famille qui ne tenait qu'à mon argent...sans même tenir compte de l'âme charitable que je suis...🏴‍☠️(alors j'ai été le pigeon à leur manière, si vous voulez!)

Maintenant je passe au choses sérieuses; c'est-à dire celles que de m'implanter en terre Thailande...ce n'est surtout pas une mince affaire😠...mais j'ai l'atout d'être retraité...alors pourquoi pas...ma femme m'enseigne le Thai et moi à mon tour, le français...

(j'évolue bien et elle évolue bien mais c'est délicat : et en cela, voire maintenir sa vie avec moi dans tout les aspects de son retrait avec sa thailande...)

je crois maintenant en nos chances d'avoir un enfant ensemble ...famille! ...famille! (tous sont bien heureux Thailande-Canada ...passons!)

L'idée me trotte largement dans la tête de créer une société...la main d'oeuvre est disponible dans la famille et je compte sur eux...(ils comptent sur moi et je les attends avec la carrotte)😉...mais j'ai quand bien même l'intention d'en emmener trois quatre de mon pays dans ma barque pour acheté des terres ...et pour construire à la Thai avec de nouvelles façons pour eux de construire mais sans trop les embêtés...mais pour revendre aux étrangers...😇

Donc n'étant pas le premier qui s'illusionne de s'installer en Thailande... je fais appel aux courageux qui ont comme moi définit leur destinée à leur manière à la Thailande...

cette appel se veut un élément constructifs possible et envisageable pour se faire une place en terre Thailandaise...évidement mon bizzeness à moi sera l'immobilier...les lois Thai ne cesse de s'assouplir en vue de faire fructuer un marché à développer pour les étrangers...(évidemment leur logistique est un retour pour leur économie...)

j'ai pour commencé; les services d'un expert en marketing (bachelier d'université en Thailande) qui maîtrise, sa langue natale...le français et l'anglais... 😊 alors j'aimerais que sans contreverse...si tous étant capable de s'unir sur un post...afin d' établir toutes les formes possible d'ententes avec les Thaies et de façon harmonieuse; donc dans les moindres détails...et cela dans le but de faire des affaires chez eux proprement...

je crois que tous ceux qui voudront participer à mon post; ...et tous sont les bienvenues! , feront profiter à tous les autres compatriotes et à tous ceux qui veulent démystifier les énigmes pour s'implanter en Thailande...😕

donc ma première étape sera la création d'une société "Public Limited Company"; je pense?!

mais il y a aussi: -

" Unregistered ordinary partnership " " registered ordinary partnership " " Limited Partnership " " Branch of foreign Company "

Pour partir le débat voici un exemple:

Contrat de " Leasing ( Bail ) " sur une durée de 30 ans, renouvellable   Les étrangers ont la possibilité de louer un terrain pour 30 ans contenant une clause donnant une option prioritaire pour les 30 années suivantes, enregistré au bureau du " Land departement ", le même contrat peut être renouvellé pour 30 ans supplémentaire. Les héritiers du bailleur sont liés par la loi pour honorer l'accord conclu, de plus le locataire du terrain peut léguer le bail a ses héritiers ( par testament rédiger par un avocat ).Le bail doit etre enregistré ( ou renouvele ) au Bureau du " Land Departement ", s'il ne l'est pas, le bail ne sera valide que 3 ans, independament de la limite inscrite. Note : Le locataire du terrain peut le faire en " nom propre " il n'est pas utile d'avoir une societé. Acheter une propriété en nom propre " Thai " avec une Hypothèque d'un étranger. Si vous avez un ami ressortissant Thailandais qui accepte de signer en tant que propriétaire, vous pouvez acheter le terrain en son nom, mais si vous desirez contrôler le bien acheter, vous posez une hypothèque en tant que " préteur ", la propriété ne pourra etre vendu sans votre accord, pour être plus précis tant que vous n'aurez pas levé l'hypothèque le terrain ne pourra être vendu, vous devrez vous acquitter de quelques frais administratifs auprés du " Land Departement " pour enregistrer l' hypothèque.   Note : A savoir qu'a lors actuel la loi a changer sur l'achat de propriété pour un ressortissant Thai dont le conjoint est étranger même marier, elles ou ils doivent prouver que c'est bien leurs font propre pour l'achat de la propriété auprés des services municipaux de la région ou ce trouve le terrain, en général un transfert bancaire du nom de l'acheteur " Thai " de l'étranger sur un compte Thai (du même nom) et en presentant si possible une copie de contrat de travail ( Mini soit-elle ) de l'acheteur Thai. ou différentes preuves similaire, ces éléments feront office de preuve auprés des services concerné.   En détenant un document de transfert de propriété (en blanc) signé par le propriétaire vous pourrez facilement changer de proprietaire dans l'avenir.😛

  Simplement, L'achat de propriété se font a travers une société entregistrée en Thailande, mais l'un des actionnaires de la société qui possède le bien peut etre lui-même une société qui peut être basée a l'étranger de préférence dans un pays a la fiscalité trés flexible pour éviter des împots trop élevée sur les bénéfices de celle-ci. 😉  Dans l' exemple : Mr.Duval a acheté un terrain a Phuket de 2 Rai avec vue sur la mer, il y a 5 ans pour 7 millions de Thai/Bath, il y a fait construire une superbe villa avec piscine qu'il a payer aprés toute les finissions 8 millions de Thai/Bath, donc au total le terrain le terrain acheté a phuket et la construction de la villa avec piscine lui aura couté 15 Millions de Thai/Bath ( 323 000 euros ). Aujourd'hui Mr.Duval vend sa propriété pour 47 Millions de Thai/Bath ( 1 1018 000 euros ), donc il a fait une plus value de 32 Millions de Thai/Bath. Combien l'état Thailandais va-t-il percevoir d'îimpots pour cette transaction immobilière avec la création de la " Holding " basée a l'étranger...

Réponse : O

Mr. Duval a crée sa société en Thailande qui a acheté ce terrain a phuket, appelons la " Tropical.Co.Ltd ", l'actionnaire qui detient tout pouvoir dans cette société est Mr. Duval lui-même ( personne physique etrangere ), et un partenaire, soit une société, appelons la " DuvalHolding " basée a Hong-Kong ( c'est un exemple ) et qui est donc au regard de la loi Thailandaise une personne morale étrangère. Lors de la vente du bien immobilier, la transaction prend la forme de vente de part sociale, c'est a dire que Mr.Duval va vendre le controle de la " Duval Holding " basee a Hong-Kong. En Thailande rien a change, le proprietaire du terraina phuket est toujours la societe Thailandaise " Tropical Co.Ltd ", et l'actionnaire decisif de " Tropical Co.Ltd " est toujours " Duval Holding ", pas de transaction, pas de taxes, pas d'impots.     Mr.Duval ne paiera qu'une taxe symbolique a l'etat chinois a Hong-Kong. Ce système financier d'achat de propriété est totalement légale en Thailande, tant qu'il n'y aura pas de loi en Thailande favorisant une plus grande facilité pour les investisseurs étrangers.

La vrai question est jusqu'à quand pensent-ils se permettre de perdre de l'argent sur les transactions immobilière off-shore, la Thailande a tout intéret a laisser les étrangers acheter de la terre en nom propre...

Je n'ai pas tout compris encore ... si quelqu'un peut m'aider....thanks my Buddha! 😊 Christian
Open
Si vous deviez retenir une seule chose de la Thaïlande
Bonjour à tous !!

Je vous écris de Miami, mais je reste très assidu au forum Asie du Sud Est, j'ai juste troqué mon Kao Pat Khai contre les Cheeseburgers...😎

Juste une petite discussion qui a peut-être déjà été traitée, mais depuis beaucoup de gens sont retournés ou ont été en Thailande, donc une petite mise à jour ne fait pas de mal.

Ca m'intéresse de savoir LA chose (et une seule, pas de triche...) que vous avez préféré en Thailande, que ce soit un moment, un lieu, des personnes, quoi que ce soit.

Allez je commence :

Mes 4 jours à Chiang Mai pour Songkran. Pour ceux qui ne connaissent pas, c'est la fête de l'eau, autrement dit pendant presque 1 semaine, le pays se transforme en une bataille d'eau gigantesque. Chiang Mai est réputée pour être le meilleur endroit pour ça, et pour cause.

En effet, au coeur de la ville il y a un canal, et tout le long, les pick-up s'entassent, avec à l'arrière des barils remplis d'eau, des blocs de glace pour la refroidir, et la bataile d'eau commence. Ca dure plusieurs jours, et on peut arroser policiers, moines, enfin tout ce qui se présente. J'ai eu la chance de le faire en ayant louer un Pick-up avec des amis Thai, et ca restera mon meilleur souvenir sur mes 13 mois en Thailande.

Petite photo de notre Pick-Up, et de gens....mouillés !! 😉

Open
Mafia policière sur Koh Samui (Thaïlande)
Mon époux a été emprisonné 7 jours à la prison de lamai, sur l ile de koh samui suite à un accident de voiture : notre véhicule à l'arret, un thai et son épouse sur une moto à toute allure, la fille heurte le pare buffle du 4x4, avec sa jambe : résultat : fracture du tibia. Après paiement d'une caution par l'assurance, il en est sorti, puis la police lui donne RV 8 jours après. Pendant la semaine nous avons vu la famille et le mari idemme, ns avons payé 100 000 Baths pour dédommagement comme il est courant de le faire, ( ils voulaient 150 000 B au départ) nous sommes retournés avec le mari et la soeur à la police faire consigner notre accord. La police a donné RV à mon mari le lendemain pour le rapport, et là le choc ! Ils ont menoté mon mari, mis en garde à vue tout l'après midi, nous ont demandé une nouvelle caution de 100 000 B qui a été versée et il ont malgré tout emprisonner mon mari une nouvelle fois. Nous avons pris un avocat mais la mafia policière l'a promené en beauté. Nous avons déposé 3 demandes de mise en liberté conditionnelle, toutes refusées !! Jusqu'à la sortie conditionnelle de prison la 4ème demande a été acceptée sous réserve d'une nouvelle caution de 250 000 qui a été versée. C'est par les infos de francais en prison que mon mari a été informé des pratiques de corruption par la mafia policière. Dès le lendemain, il a contacté les personnes qui lui ont été recommandées, puis les flics sont passés prendre une enveloppe de 50 000 B, et dès le lendemain, il avait RV avec l avocat de la police qui lui a réclamé à son tour 60 000 B, le prix pour ne pas retourner en prison et récupérer son passeport à l'immigration. En 2 jours tout s est déclenché et mon mari a pu nous rejoindre en FRANCE, je suis repartie avec mon petit de 7 ans toute seule, laissant mon mari en prison. Il ne souhaitait pas que je reste à Samui, il n'avait pas confiance. Nous avons subi pendant 15 Jours, des pressions psychologiques violentes, mon époux en captivité dans des conditions de détention éprouvantes, bref je vous passe les détails... C'est une histoire incroyable qui nous est arrivée, et pourtant nous sommes une famille tranquille qui pensions passer des vacances paisibles, et nous avons connu l'horreur !! Il faut dénoncer cette corruption qui fait du mal à l'ile, si personne ne bouge, ils continueront leur racket au vu et au su de tous y compris de l'ambassade de france à bangkok qui est d'ailleurs parfaitement au courant de la corruption qui règne sur samui. La thailande est dangereuse meme pour des gens honnetes, la mafia policière fait sa loi et règne en maitre, c est abominable. EVITEZ DE LOUER DES VEHICULES MEME AVEC ASSURANCE, CELA A ETE NOTRE CAS ET JUGEZ DU RESULTAT Dénoncer c'est aussi aider les professionnels du tourisme conscients de cette situation, et prévenir les futurs visiteurs des risques qu'ils encourent. LE PAYS DU SOURIRE SAIT AUSSI ETRE LE PAYS DE L'ENFER, Tout çà pour une poignée de crapules en uniformes . Je pense que le tourisme en thailande n'a vraiment pas besoin de ce genre de publicité. Salutations FLAVIA
Open
Tomber en amour avec les filles à Phuket
Bonjour à tous, Nous revennons de passer 15 jours en Thailande, ou nous avons passé un séjour de reve, nous sommes rentré la tete pleine d'images et de couleurs avec des souvenirs exceptionnels. Nous savions que ce pays aller nous plaire, mais pas a ce point la. De plus nous avions été mis en garde sur les Love story Thai, un homme avertis en valant deux, sur quatres gars 2 sont tombés " amoureux "( je suis l'un d'entre eux comme par hazar ). Voila le but de ce post: savoir qu'elle sont les risques et les piéges s'il y en a, à entretenir une relation amoureuse avec une jeune fille Thai ? sachant que nous sommes residents Français, mais que nous avons le projet de revenir 2 fois par an la bas ? Je ne dois pas etre le premier à poser ce genre de question, mais je n'ai pas trouvé de post à ce sujet sur le forum. Merci à tous pour vos avis, vos onseils et peut etre meme vos experiences perso. 😇
Open
Sortir à Bangkok: dangereux
bonjour a tous je vis actuellement a Bangkok et les info du lonely en matiere de bar de nuit etc sont un peu depassees meme sur le forum dans le moteur de recherche les discussions en la matiere datent...

j ecris ce post non en reac, car je suis loin d etre une reac coincee mais plutot une bonne vivante que la fete et ce qui va avec n effraie pas, ceci dit je vous avoue qu apres qq semaines passees ici, les frequentations avec les autres expat commencent a avoir un sacre gout de rance. Sans vouloir faire de generalites mon experience et mes rencontres (tous milieux confondus) m ont souvent trop souvent amenee, moi et mon copain d ailleurs qui en est aussi las que moi, a achopper sur des gens qui vivant ici depuis bien longtemps en ont completement oublie leurs principes/valeurs et passent leurs nuits a soi cowboy ou soi nana quand bien meme leurs femmes dorment a la maison gardant leurs gosses... Quand ils ne vont pas voir de prostituees (argumentant alos comme bcp sur le forum que c est normal, question d habitude, c est leur gagne pain etc) ils se laissent seduire par d autres jolies thai qui 'leur paient tout et ca fait du bien car en France les femmes sont trop farouches et ne viennent jamais nous accoster". et pour cause...! NOUS je dis bien NOUS, sommes un peu ecoeures de ce genre de fatalite, de point de vue, de 'la thai est la plus belle femme du monde' et en plus 'c est facile et puis c est l orgie' et puis 's habituer au pays c est ca aussi' et tous ces discours qui donnent bonne conscience a des gens frustres, quand bien meme ils restent des gens par ailleurs agreables sympas intelligents blablabla il n y a pas que du tourisme sexuel en thailande, il y a un mode de vie sexuel, un mode de sortie, une banalisation du sexe qui fait qu ils en oublient ce qu est une relation sexuelle a l origine. La femme est devenue un produit de consommation : tout comme il est facile de consommer a toute heure, d acheter une tele un dvd un ordinateur de la bouffe il est facile de se faire aborder seduire en payant ou pas, de profiter, deux trois 4 fois par semaine de maniere totalement interchangeable et encore je fais la difference entre ceux qui vont 'aux putes' et ceux qui se laissent draguer par des nanas dans la rue, meme si apres ils se plaingent parfois d etre exploites par la famille... Bref tout ceci est un peu asphyxiant et nous avons besoin d air.

Tous ont essaye d attirer mon copain ds des bordels, tous nous ont prevenu que notre couple etait ici en danger, que mon copain finirait par craquer, que son oeil s habituerait : c est une fatalite, un rite initiatique. il est un peu mis au ban de n avoir pas ces pulsions la, ou de ne les partager qu avec moi... en gros, chers Bangkokiens, si vous etes aue moi, meme endroit que moi et n y etes pas du tout venu ds cet etat d esprit, que celui ci ne vous a pas contamine, que vous avez envie vous aussi de retrouver une ambiance festive bonne enfant, ou toutnetourne pas autour du cul des thai, repondez moi, organisons nous, rencontrons nous, essayons de nous degoter des Bangkok nocturnes un peu moins crado que ceux ci, donnez moi vos bons plans.... besoin de gens avec qui boire discuter sortir parler cine ou voyage !!! bref des gens comme nous quoi... et pas des sains pour autant !!
Open
Passer le permis auto-moto en Thaïlande, permis valable ensuite dans toute l’ASEAN
je ne l ai pas encore fait, je compte passer le permis moto en thailande au mois d aout cette année, voilà ce que quelqu'un a bien voulu me donner comme renseignements pour m'aider à passer le permis auto. si quelqu'un a des précisions pour passer le permis moto, merci de partager ca une des raisons pour lesquelles je me pose cette question est que la derogation qui permet en france de conduire une moto de 125cm3 n est pas valable hors du territoire nationale et ne vaut pas en tant que permis, c est expliqué la: http://voyageforum.com/forum/qu_est-ce_qu_licence_drive_scooters_en_thailande_D6017997-2/

pour le permis auto donc: - un certif médical. D'habitude je le faisais chez un médecin lambda (que j'ai jamais vu !), juste une secrétaire qui me donnait un papier à remplir, y en avait un tas prêt sur le guichet. Le nom, le prénom, l'âge, le poids et la taille. 100 bahts... Papier déjà signé par le médecin... Par la suite ce cabi, net médical a fermé. Je suis donc allé à l'hôpital. Mais là c'était plus galère et (un peu) plus sérieux) : inscription avec un ticket numéroté, longue attente, tension et taille pris par quelqu'un dans la salle commune, et enfin un médecin, un vrai. 5 mn d'entretien, genre : bonne santé ? vous voyez quoi là comme couleur ? Elle me montrait un truc rouge puis un truc vert... Pourquoi vous voulez passer le permis ? Et toc, signature, Pareil : 100 bahts mais la matinée bouffée. - Bureau d'immigration : le passeport, et un "certif de domicile" (une CV de ta GH suffit), et là, déjà un peu plus de bahts, je ne sais plus si c'est 500 ou 800, mais de toute façon ça varie d'une province à l'autre, d'une année à l'autre, ou même d'un bureau à l'autre, tout doit dépendre de la gourmandise du chef... Là c'est 10 mn d'attente selon le monde. - Office des Permis : avec le passeport, le certif médical, le papier remis par l'Immigration, tu fais des copies du tout (en couleurs si nécessaire), si tu ne le fais pas on va te le demander et forcément il y aura une petite échoppe juste à côté qui va te faire payer 3 fois le prix normal. Tu peux avoir aussi une photo, mais le bureau où j'étais était équipé d'une petite cam et ça a été fait en live. Pour la moto je ne sais pas encore, mais pour la voiture, on va t'indiquer où attendre. Ensuite tu es appelé pour 3 "épreuves" : le champ de vision. Tu dois, en fixant un point droit devant, dire quelles points de couleurs t'arrivent à droite ou à gauche de façon aléatoire. La profondeur de champ : tu as un joystick et en face de toi à 5 mètres il y a une boite creuse dans laquelle se trouvent 2 plaques. L'une est fixe. Toi tu manoeuvres l'autre pour l'amener à la hauteur de la première, vers toi, elle glisse sur un rail. Les réflexes : à tes pieds, une plaque avec une pédale. Devant toi à quelques mètres une lumière verte. Dès qu'elle passe au rouge tu dois freiner en urgence... Après tu retournes au guichet principal où on te fait une photo, tu paies et on te remet le bout de plastique valable un an. Ce permis est en bilingue et tout se passe en anglais si tu ne parles pas thaï, t'inquiète ! Ce qui distingue le permis moto du permis auto se trouve au dos, il y a des logos en noir. Tu peux avoir un renouvellement de un an au bureau des permis , je sais par expérience que de toute façon, tant qu'on n'a pas un visa O ou OA ou autre visa long séjour, pas moyen de renouveler 5 ans. Normalement on ne repasse aucune épreuve lors du renouvellement. Mais... l'an dernier - et j'ai jamais compris pourquoi, alors que justement on avait des visas tourisme 2 mois - j'ai dû repasser les épreuves comme la toute première fois ! Mais tout ça est fun, si ça faisait pas perdre une journée. On va pas se plaindre ! Vu la durée et le prix, par rapport à la métropole, c'est vraiment dérisoire. Pour la moto, je crois savoir qu'il y a une épreuve de conduite réelle, contrairement à l'auto. De plus, ces permis permettent très souvent d'obtenir les prix thais lors de visites touristiques

la disposition qui permettait d utiliser une moto de moins de 125cm3 avec le permis voiture a toujours été dérogatoire, et applicable uniquement sur le territoire national. Depuis le 1er janvier 2011, elle est assortie de nouvelles exigences (7 heures de formation OU attestation d assurance moto dans les 5ans précédent le décret de 2010) comme précisé dans l extrait du decret reproduit ci dessous. Respecter ces exigences permet de beneficier de la dérogation sur le territoire national, mais ne vaut toujours pas permis à l’étranger (pas meme en europe).

voilà le texte officiel: source legifrance: http://www.legifrance.gouv.fr/affichTexte.do?cidTexte=JORFTEXT000023081235&dateTexte=&categorieLien=id Décret n° 2010-1390 du 12 novembre 2010 [] article 4 L'article R. 221-8 est ainsi modifié : 1° Les II et III sont remplacés par les dispositions suivantes : « II. ― La catégorie B du permis de conduire autorise la conduite, sur le territoire national, d'une motocyclette légère à la double condition que le conducteur soit titulaire de cette catégorie de permis depuis au moins deux ans et qu'il ait suivi une formation pratique dispensée par un établissement ou une association agréés au titre de l'article L. 213-1 ou L. 213-7. « Toutefois, la condition relative à la formation pratique n'est pas exigée des conducteurs qui justifient d'une pratique de la conduite d'une motocyclette légère au cours des cinq années précédant le 1er janvier 2011. La preuve de cette pratique est apportée par la production d'un document délivré par l'assureur et attestant la souscription d'une assurance couvrant l'usage d'un tel véhicule au cours de la période considérée. « III. ― La catégorie B du permis de conduire autorise la conduite, sur le territoire national, d'un véhicule de la catégorie L5e à la double condition que le conducteur soit titulaire de cette catégorie de permis depuis au moins deux ans et qu'il ait suivi une formation pratique dispensée par un établissement ou une association agréés au titre de l'article L. 213-1 ou L. 213-7.

même avec une assurance en béton, il est plus que probable que la conduite sans permis annule les garanties et permette à l assurance de se dédouaner très simplement de toute obligation (ça doit faire partie des tous premiers trucs vérifiés lors du traitement d’un sinistre)

Le permis thaïlandais valable dans toute l’ASEAN par tokara aussi là: http://voyageforum.com/forum/novice_en_boite_vitesse_scooter_asie_sud-est_D5819251-5/ Toute personne détenant un permis de conduire valide thaïlandais peut maintenant l’utiliser dans neuf autres pays, sans la nécessité d’obtenir un permis international. Ces pays sont la Birmanie, le Laos, le Cambodge, le Vietnam, Brunei, la Malaisie, l’Indonésie, Singapour et les Philippines, qui avec la Thaïlande, constituent les 10 pays de l’ASEAN. Les citoyens de ces pays, ainsi que les ressortissants étrangers titulaires d’un permis de conduire délivré par l’un de ces états membres, sont désormais en mesure de conduire dans tous les pays membres aussi longtemps que la licence est valide, rapporte le journal Pattaya Today. En outre, à partir de 2015, on pourra avec un permis de conduire délivré dans un pays de l’ASEAN conduire en Chine, en Corée du Sud et au Japon.

enfin au autre copie colle que j aime bien a propos de la conduite en thailande: Les règles de conduites

Règle numéro 1 : En Thaïlande on roule à gauche. Exceptions autorisées : - les vélos - les motos - les véhicules qui roulent en contresens pour éviter un U-turn, - et ceux qui ont pris la mauvaise bretelle d'autoroute (y sont assimilés : ceux qui veulent éviter un péage en montant sur l'autoroute par une sortie). Règle numéro 2 : Les priorités : premier arrivé, premier servi. La règle numéro 2 est celle qui perturbe le plus nos petits esprits d'Européens avides de réglementations de tout poil : ici, la priorité est prise par le premier qui arrive. Cette règle logique trouve trois belles applications : 1. Le motocycliste qui débouche à 50 km/h sur votre gauche ne vous verra pas arriver. D'ailleurs, il s'en fout : à vous de vous déporter sur l'autre bande ou de freiner. 2. Une voiture est à l'arrêt sur la bande de droite. Ne foncez pas, sûr de votre bon droit, vous risquez une collision frontale. En effet, si un véhicule arrive en sens inverse avant vous devant l'obstacle, il se déportera naturellement sur votre bande pour le dépasser. A vous d'anticiper en vous arrêtant. 3. C'est sur les grandes artères que la règle numéro 2 trouve tout son sens. Prenons l'exemple d'un feu qui passe au vert : démarrage digne d'un grand prix de formule 1 pour les trois voitures de front. Soudain, une charrette à bras bloque la bande de gauche. La voiture qui emprunte cette bande se déporte automatiquement sur celle du milieu, et celle qui roulait sur la bande du milieu, ayant anticipé le mouvement (!), s'était déjà déportée sur celle de droite. Quant à la voiture de la bande de droite, elle a le choix entre un coup de frein puissant ou, s'il est très expérimenté, un coup d'accélérateur lui permettant de se glisser avant ses deux concurrents. Simple et efficace. Règle numéro 3 : Les dépassements : longueur de sa voiture, divisée par deux. Aux esprits chagrins qui pensaient que le code de la route ne comportait que deux règles, détrompez-vous ! Il y en a une troisième : le dépassement. Celui qui met son clignotant pour changer de bande en vue d'un dépassement, perd son temps. A la moindre petite lumière orange, chaque voiture se met à coller au pare-chocs de celle qui précède. D'ailleurs, circulation en Thaï se dit "rot thit", ce qui signifie : véhicules qui collent ! En réalité, la technique de dépassement est bien plus aisée qu'en Europe : dès qu'un espace entre deux véhicules excède la moitié de la longueur du vôtre, vous y engagez votre aile avant d'un coup de volant décidé. Le deuxième véhicule décélérera pour éviter la collision et vous avez gagné votre place ! Attention : sur autoroute, cette technique est réservée aux spécialistes du slalom à grande vitesse. Heureusement, ils sont de plus en plus nombreux. Pour les autres, il a été prévu une bande de dépassement d'urgence sur les côtés. Donc, si vous crevez un pneu, n'y stationnez surtout pas votre véhicule : vous risquez de n'y retrouver que votre pneu. QUELQUES (DE)CONSEILS Il est fortement déconseillé : - d'utiliser les passages cloutés qui constituent l'endroit le plus dangereux pour traverser une artère. En empruntant un tel passage, vous pensez avoir quelque priorité alors qu'il n'en est rien. Les risques de se faire renverser sont donc plus importants. - d'utiliser ses clignotants pour tourner. Observez bien autour de vous : la plupart des véhicules dont les clignotants fonctionnent (surtout les bus) continuent leur route. C'est parce que les chauffeurs les utilisent tellement peu qu'ils les oublient. La règle locale est plus simple : lorsqu'un véhicule freine sans obstacle devant lui, c'est qu'il va tourner. Quant à la direction qu'il va prendre, à vous de deviner ! Rappelons enfin que les jolies lignes pointillées, continues et hachurées tracées sur les routes ont pour seul but d'égayer la monotonie du tapis de goudron. N'y cherchez pas une signification quelconque, sauf si vous habitez le centre de Bangkok et que des uniformes bruns top ajustés (les policiers), se cachent derrière un pilier d'autoroute. Mais ça, c'est une autre histoire (à 200 baht - prix farang). DERNIERS MOTS (MAUX ?) L'assimilation des usages locaux est le meilleur garant d'une bonne intégration. Si vous suivez bien les règles et conseils ci-dessus, vous vous sentirez aussi à l'aise dans la circulation qu'un poisson dans un Klong. Mais attention aux filets, ils sont toujours placés la où on les attend le moins. Source : Kramiek (le magazine du Belgian Club of Thaïland)
Open
Bangkok, Vientiane et Isan
Cela fait quelques temps que je pèse le pour et le contre de commettre sur le forum certaines de mes aventures. Vont-elles intéresser quelqu’ un ? Ne vont-elles pas choquer certains et ne vais-je pas m' exposer aux furies qui semblent sévir assez fréquemment sur VF ? Aurai-je bien le temps d’ écrire mes récits et d’ organiser quelques photos pour les illustrer, et de poursuivre les commentaires que, j’ espère, je recevrai ? Je suis après tout plutôt très occupé ! Mais en fin de compte, j’ ai décidé de me lancer, et donc je vais commencer le narratif d’ un petit périple, il n’ y a pas trop longtemps de ça, de Bangkok à Vientiane, puis en Isaan avant de retourner à Bangkok. Ce premier chapitre n’est pas accompagné de photos, mais je promets d’ en fournir par la suite, si il y a du répondant positif ! Et si je touche un terrain vraiment réceptif, je penserai alors à continuer par d’ autres récits.

Alors voilà….

Après avoir passé une semaine entre Zhanjiang et Guangzhou, dans le Guangdong, j’ avais pris le train pour quitter la Chine en direction de Hong Kong, puis redescendre vers Singapour, et enfin remonter vers Bangkok. Y et moi sommes simplement heureux de nous retrouver et nous passons une première soirée bien tranquille.

Le lendemain, nous prenons l’ avion de Nok Air de Don Meuang à Udon Thani. C’ est un petit saut de puce de moins d’ une heure, mais qui nous ammène rapidement à portée de bus de Vientiane, notre but. Vu d’ en haut, Udon semble être assez plaisant, entouré de verdure (nous sommes début août, et c’ est la saison des pluies) et ne donne pas l’ impression d’ être une de ces énormes agglomérations chaotiques comme on en voit tant en Asie. À l’ aéroport, nous faisons connaissance avec un couple Franco – Laotien (lui/elle). La femme semble savoir comment aller jusqu’à Vientiane. Nous aurions mieux fait de ne pas l’ écouter, car il semblait bien y avoir un transport disponible pour Vientiane à la sortie-même de l’ aéroport, pour quelques 300 baht (6 euros) par personne ce qui n’ était pas la mer à boire ! Ça aurait été plus simple, parce qu’ une fois arrivés à la gare routière d’ Udon (ça nous a donné l’ occasion de vérifier le caractère bien provincial d’ Udon en passant), il s’ avère que les bus pour Vientiane sont surchargés. Nous pourrions bien en prendre un, sur le point de partir, mais il faudrait alors rester debout, non merci ! Et le bus suivant ne part que 4 heures plus tard ! Nous prenons donc un taxi pour la frontière, à quelques 45 minutes de route. Mais le Français en fait une scène, gesticulant et vociférant en plein milieu de la gare routière. Il en veut à sa pauvre femme d’ avoir essayé une combine qui ne marche pas. Une fois de plus, on constate que trop souvent les Français sont mauvais coucheurs, qu’ ils ne sont pas cools et qu’ ils ne savent pas se contrôler. Quelles mauvaises manières, surtout en Thailande où une des qualités les plus appréciées est de savoir garder son calme ! Cela ne fait ni une, ni deux, Y préfère prendre le siège avant dans le taxi pour se distancer des pestiférations qui continuent ! « Et le conducteur ne sait pas conduire ! Et il va s’ arrêter pour bavarder avec tous ses copains ! Et les Thais/Laotiens n’ ont aucune sens des réalités ! » Etc…. C’ est d’un gênant… Arrivés à la frontière, au Friendship Bridge qui franchit le Mékhong, juste à la hauteur de Nong Khai, Y a quelques désagréments avec ses papiers. Tout d’ abord, la police Thaie déclare qu’ elle n’ avait pas obtenu de tampon d’ entrée en Thailande, à son retour de Singapour quelques semaines auparavant. Il lui faut remplir quelques papiers avant qu’ on corrige cela dans son passeport. Mais une fois arrivée au côté Laotien, un saut en bus plus loin, on lui refuse l’ entrée car … la police Thaie ne lui a pas mis un tampon de sortie du territoire Thai !!! Il lui faut donc reprendre le bus pour retourner au poste Thai, pour réparer cette nouvelle erreur, puis revenir, ce qui nous coûte une petite heure. L’ attendant, au poste Lao, je m’ attendais au pire, je me demandais si elle allait revenir le jour-même et je commençais à imaginer tout un tas de scénarios peu plaisants …. passer la nuit aux postes frontière, Y du côté Thai et moi du côté Lao, par exemple… Mais finalement nous arrivons quand-même bien, un taxi plus tard, à Vientiane, et au Guest House que nous avons réservé. Le soir, nous allons dans une maison voisine pour un massage réparateur, puis nous mangeons au restaurant Sombun (« Parfait »), dehors dans le jardin. Nous sommes à quelques pas de la fontaine, au bout de l’ esplanade qui s’ étend devant la version locale de l’ Arc de Triomphe. Je trouve ça assez bon et authentique (en fait aucune différence avec la nourriture thaie), mais Y je crois n’ est pas convaincue. En tout cas, c’ est sympathique et le service agréable.

Ceci n’ est donc qu’ une entrée en matière. S’ il y a des réponses, je prie de me pardonner le temps qu’ il me faudra pour continuer, car je ne peux pas tous les jours me consacrer pour des heures entières à VF. Alors patience donc !

🙂🏴‍☠️😛😎
Open

You might also like