Maharaja ou maharadjah?... Inde
FR

This discussion is in French, the community’s main language.

Original post
ZO
... ou bien encore maharadja... maharajah... ou que sais-je encore...

Entre mon dictionnaire, mes sources, mon correcteur orthographique, les différents guides... Toutes les versions diffèrent...

Alors aidez-moi ! SVP !
10 ans de voyages... http://escapade67.free.fr http://indedunord.free.fr http://upekha.free.fr Photos... Carnets de routes illustrés...
MO Montorsier Veteran ·
maha = grand

radja ou écrit à l'anglaise raja ( car le "j" en anglais se prononce "dj" ) = roi

maharadja: grand roi, roi des rois, empereur

comme de toutes façons ce n'est qu'une transcription phonétique en lettres latines ou romanes d'un mot totalement étranger, je ne crois pas qu'il y ait une orthographe " académique" !!😉
Chacun a raison de son propre point de vue, mais il n'est pas impossible que tout le monde ait tort.
JA Jaisalmer Veteran ·
Salut,

et bonjour à Montorsier auquel j'emboite le pas.

D'après l'excellent dico acheté à Delhi l'année dernière (Hindi-English de R.S. McGregor chez Oxford. 1083 pages, 70 000 entrées pour 300 rps = 4, 4 euros !), mahârâj ou mahârâjâ : grand roi, empereur.

Pourquoi les accents ? Pour indiquer un - a - long. Donc le premier - a - est court. Bien prononcer le - h - et dire - djaa -.

Comme je suis impatient des les retrouver... les mahârâj (et la bande du restaurant Ugarit, bien sûr).
jaisalmer
MO Montorsier Veteran ·
Salut jaisalmer 🙂
Chacun a raison de son propre point de vue, mais il n'est pas impossible que tout le monde ait tort.
ZO Zorglub67 Regular ·
😊 Bon allez j'éxagère un peu... Mais vos réponses m'encouragent à abuser de votre disponibilité !... 🙂 😛 Je vais sans doute adopter "maharaja"... N'en déplaise aux "puritanistes"... 😉 Mais au pluriel ? ça donne quoi ?... Avec un "s" ou sans "s" ?... 😮 Un grand merci à tous...
10 ans de voyages... http://escapade67.free.fr http://indedunord.free.fr http://upekha.free.fr Photos... Carnets de routes illustrés...
JA Jaisalmer Veteran ·
Salut,

J'avais en fait donné la transcription du mot hindi. Sur la méthode Assimil c'est traduit par maharajahs (au pluriel).

Voilà, je vais pouvoir aller prendre un petit déjeuner reconstituant. J'en ai bien besoin le lendemain de cette si belle VF party.

Bon dimanche
jaisalmer

Similar discussions

You might also like