Communiquer avec les Thaïlandais en anglais?
FR

This discussion is in French, the community’s main language.

Original post
AS
bonjour,

J'aimerais savoir si les Thais comprennent l'anglais ? Et si non, comment on fait pour se débrouiller au restaurant/autobus/hotel et en général dans ce pays ? Est-ce que les affiches/prix sont indiqué en anglais et en chiffre ou seulement en écriture thai incompréhensible ? Est-ce qu'en parlant anglais, on se débrouille bien dans ce pays ?

Je crois que le Thai est une langue très compliquée donc l'apprentissage de celle-ci ne se fait surement pas en criant "Lapin" !

Merci

Pierre-MArc
LU Lucii Regular ·
L'anglais suffit, enfin suffira....

Si tu peux t équiper d un petit dico francais-thai c est toujours mieux...
Pour bien faire, mille jours ne sont pas suffisants, pour faire mal, un jour suffit amplement.
PI Pimilan Veteran ·
Dans beaucoup de restaurants, il y a même des photos, ou alors les menus ont des numéros, le problème est que souvent dans les restos thais le plat est très épicé même si on a prévenu que l'on aimes pas les plats épicés, le cuisinier ne cuisine pas différement.
Les grands voyageurs sont ceux qui se perdent
TH Thuan Globetrotter ·
les thai parlent mieux l'anglais que les français l'anglais, , en plus ils sont aimables ( en grande majorité ) donc ce n'est pas trop difficile, , de se faire comprendre, , SI on ne les prend pas de haut, ,
« Le voyage apprend la tolérance. » Benjamin Disraeli -
MI Mi7 Regular ·
C'est vrai que les thaïlandais ont une certaine facilité avec l'anglais et un vocabulaire assez riche ( même pour les plus simples d'entre eux). Du point de vue de la grammaire ils savent bien tourner les phrases et certainement mieux que nous. D'où cela peut-il provenir? Un bémol... L'accent. Il est fortement marqué et déforme les sonorités. Il parlent très vite ( presque comme les irlandais...) C'est à dire qu'on ne comprend pas tout...
HO Hoangnam49 Veteran ·
Une certaine facilité avec l'anglais....C'est vite dit! A Bangkok et dans les grandes villes, ça va; je n'ai jamais rencontré un chauffeur de taxi qui sache tenir une toute petite conversation en anglais; mais faut pas trop sortir des sentiers battus.. Et je dirais tant mieux car ainsi la Thailande dite "authentique" le restera longtemps. Déjà que beaucoup de thai ne savent pas lire leur propre langue, et vu le niveau plus que faible des études, dans toutes les matières...

Le mieux est quand même d'acheter, (sur place, c'est beaucoup moins cher qu'en Europe) un petit dico "français-thai" avec si possible la transcription afin que tu essayes de lire ce qui est écrit. Par exemple le dico de Charles Degnau : ISBN 974-7315-73-4

Je voyage beaucoup en bus;dans les gares routières, il vaut mieux demander son billet en thai pour être sûr d'être compris. l'anglais n'est pas la langue du commerce en Thailande, ni celle des chansons populaires, d'ailleurs.

Si la langue te rebute tant, faut aller dans des pays où notre alphabet est utilisé: le Vietnam par exemple!
"On a toujours quelqu'un au dessus de soi; par-delà Dieu même s'élève le Néant" Cioran
DO DocTremblay Veteran ·
D'accord avec Hoangnam, l'anglais parlé en Thailande n'est pas celui qu'on apprend à l'école en France. Il ne faut pas essayer de faire de belles phrases pour se faire comprendre. ex: 'Do you know the fastest way to go to the King's Palace' risque de coincer et de vous valoir des regards ébahis. 'Go King Palace quick, where ?' choquera l'oreille des puristes, mais vous aurez votre info.
TH Thailsacien Veteran ·
'Go King Palace quick, where ?' choquera l'oreille des puristes, mais vous aurez votre info.

Tout à fait juste, et en prononçant doucement et bien évidemment avec le moins d'accent possible.

Anecdote : des québequois m'ont dit un jour qu'ils avaient prévu d'aller à "Sura", dans le nord-est. Devant mon regard intrigué, ils ont sorti une carte pour me montrer la ville de "Surin" (prononcer "sourrine" en roulant le "r").

Pour demander le nom d'un lieu, il vaut mieux avoir avec soi une carte où ce même lieu est inscrit en Thaï. Car tous les noms en alphabet latin sont des transcriptions phonétiques réalisées sans réelle homogénéité et un Thaï ne saura jamais reconnaître un lieu s'il n'est pas indiqué dans son propre alphabet.
La vie quotidienne d'une famille thailsacienne
DO DocTremblay Veteran ·
Ca me rappelle une fois où je demandais l'adresse d'un club de snooker et tout le monde me répondait 'Kossia'... il m'a fallu du temps pour trouver l'endroit qui s'appelait en fait 'Godzilla' 🤪
PI Pimilan Veteran ·
C'est vrai que l'anglais n'est pas évident en thailande, p.ex. je voulais aller à l'ambassade de Suisse et on m'a amené à l'ambassade de Suède...Quand on veut aller dans un centre commercial précis mieux vaut avoir l'adresse en thai, ou tomber sur un chauffeur qui parle bien l'anglais, sinon on nous emmenera dans le centre plus connu du chauffeur. Mais les vacances c'est aussi d'avoir des surprises.
Les grands voyageurs sont ceux qui se perdent
TH Thv2001be Globetrotter ·
En Belgique, on a généralement pas trop de problèmes avec l'anglais et dans mon cas, travaillant pour une compagnie américaine, c'est ma langue de travail. Je dois dire que j'ai été assez surpris lors de mon premier voyage en Thailande: je ne comprenais pratiquement rien quand on essayait de me parler en anglais. Je dois admettre que leur accent est assez étrange: les R se prononcent L, les L en fin de mot se pronocent N, ... Hotel denient donc hoten... C'est une question d'habitude et maintenant, ça ne me choque plus... Dans les grandes villes comme Bangkok, il est généralement aisé de se faire comprendre en anglais; principalement dans les lieux touristiques, les hotels, ... Le seul problème reste les taxis où la majorité ne parle pas anglais. Certains portent un autocollant "I love Farang" avec la mention "we can speak English". Il peut être également utilse de savoir lire un peu le thai.... Je dis ça surtout pour les bus où parfois, la destination est indiquée uniquement en Thai. C'est surtout utilse si vous quittez les grands centres. Dans les campagnes, l'anglais est pratiquement inexistant et là ça devient vraiment plus difficile de se faire comprendre mais bon, on finit toujours par se dérouiller
@+ Thibaut
SC Scredconex Regular ·
slt,

les thais comprennes l'anglais mais il est parfois dur de comprendre quand eux parle anglais 😄
si apprendre coûte trop chère essayez l'ignorance
ER Erikag Veteran ·
Sawatdee kha.

Déjà : IL faut savoir que cela est bien plus dur pour un thai (alphabet et grammaire, complétement différent)d'apprendre l'anglais que pour un français ! Déjà, on sait que les français en moyenne, sont moins bons anglicistes que les autres occidentaux.🙁 J'essaye actuellement, d'apprendre le Thai, mais même avec la méthode Assimil, ce n'est pas facile du tout !😛

A bangkok, il y a pas mal de Taxi qui ont appris la phrase "Where do you go ?", mais cela s'arrête souvent là !

Par contre les réceptionnistes d'hotel, pour nombre d'entre eux, arrivent quand même à se faire comprendre en Anglais, au cas où c'est difficile, il faut savoir garder le sourire🙂, et on y arrive quand même, comme par magie !🙂 De même les médecins tahilandais, qui ont fait souvent leurs études en occidents (USA etc), parlent souvent bien l'anglais ! Les jeunes qui ont reçus une bonne éducation, parlent aussi assez bien l'anglais (même si ce n'est pas la majorité). Sur le satellite, avec UBC, les films souvent passsent en versionUS, sous-titrés en Thai. On devrait peut-être nous aussi, faire cela en France pour y développer la langue anglaise ...😉

Erika.
Le sage se conforme aux principes éternels : de la modération, de la droiture, de l'humanité et de la justice. (Philosophie chinoise).
TH Thv2001be Globetrotter ·
Apprentissage du thaï: Moi aussi, j'ai essayé de m'y mettre et j'arrive déjà à les comprendre un peu. Par exemple, quand on me dit un prix en thaï, au moins, j'arrive à comprendre. C'est déjà pas mal et ça les étonne parfois.😎 De même, j'arrive à lire le nom des rues et des villes. C'est pratique quand on veut prendre le bus. Par contre, pour écrire, c'est pas encore ça... Il faut dire que je ne suis pas doué pour le dessin. 😏 Les plus difficile, c'est de se faire comprendre car les thailandais n'ont pas l'air de comprende mon thaï.🤪 Le tout est une question d'intonation. Le thaï est une langue tonale comme la plupart des langues asiatiques et chaque mot peut avoir plusieurs significations en fonction de la tonalité. Il y a 6 tonalités donc en théories, 6 significations pour le même mot. Au moins, j'essaye quand même et ça les fait rire mais bon, le ridicule ne tue pas.

Une petite histoire belge pour conclure: Comment appelle t'on une personne qui parle 3 langues? Un trilingue. Comment appelle t'on une personne qui parle 2 langues? Un bilingue. Comment appelle t'on une personne qui parle 1 langue? Un Anglais.
@+ Thibaut
AC Accrozen ·
Bonjour! En Thailande j ai vite senti que l anglais ne me serai pas d une tres grande utilite: en effet, j ai fait un petit tour en velo en passant par ci par la .. mais, meme dans des villes importantes, les personnes auxquelles je me suis adresse ne parlaient que le thai. Plusieurs solutions se presentent alors : le petit dessin explicatif... aller chercher ailleurs apprendre quelques " rudiments" de la langue

c est ce que j ai fait en achetant un petit dico, et en m entrainant un peu aupres des patrons, serveurs, serveuses des guesthouses, par exemple. Bon, ca va pas loin, et je n en tire vraiment aucune fierte, mais je sais dire des trucs du genre, je cherche ... je veux aller... je veux manger, boire, dormir, etc enfin le b - a ba de la survie en somme. Et je trouve ca sympa d essayer de parler la langue du pays. Et en plus les gens aiment bien. Quoi qu il en soit, je rentre en france demain, et le peu appris en un mois va s envoler en 2 jours. c est la vie...😏
TH Thv2001be Globetrotter ·
C'est vrai que si on ne pratique pas, ça s'oublie rapidement. 🙁 Néanmoins, je te souhaite un bon retour au pays😛

Et je trouve ca sympa d essayer de parler la langue du pays. Et en plus les gens aiment bien. Quoi qu il en soit, je rentre en france demain, et le peu appris en un mois va s envoler en 2 jours. c est la vie...😏
@+ Thibaut
ER Erikag Veteran ·
sawatdee kha.

C'est bien thv2001be, félicitations.😮😉 La méthode assimil, apprendre à parler, avant d'apprendre à écrire. Moi, avant d'apprendre à écrire le Thai, j'apprends à dire (avec la bonne prononciation, et à ecrire en phonétique), les phrases clés, et les verbes et mots les plus courants, pour esssayer d'exprimer une idée. Par contre, pour comprendre les thailandais parlaer leur langue, c'est trop dur au début, j'ai l'impression qu'il parlent tellement vite (mais c'est vrai pour toutes les langues).😛 J'aime aussi essayer de traduire des phrases courtes que je voit en thai sur internet (un peu comme si c'était un rébus, je dois l'avoué😊). Il faut du temps mais avec un dico, les phrases clés dans ma tête (et écrites sur papier en thai au cas ou ma prononciation serait approximative), je peux me lancer, et comme tu dis, même si cela les fais sourires, comme j'aime bien quand ils me sourient🙂 alors, je prends cela comme un encouragement !😎

Erika.
Le sage se conforme aux principes éternels : de la modération, de la droiture, de l'humanité et de la justice. (Philosophie chinoise).
AS Astro6969 ·
Merci à tous pour vos réponses !

Mais bon, je sais pas si ca me rassure ou pas !!!

Tk, j'utiliserai un bon dictionnaire !!
VE Veroeddy Veteran ·
Petite suggestion. Dans les librairies de voyage, tu trouveras un dico imagé. Une photo de la plupart des choses utiles en voyage. Cela s'appelle point it et c'est bien pratique. Avant on dessinait jusquau jour ou Eddy a dessiné des nouilles et on nous a apporté de la salade. Pour ma part j'ai des diffucultés avec la prononciation de kai et khai (oeuf et poulet). Et comme les Thailandais ne trouvent pas surprenant de manger du poulet au petit-dejeuner et bien j'en recois parfois aussi alors que je voulait un oeuf. Aprs tout du poulet c'est un oeuf qui a grandi... Bon voyage Véro
Dernier séjour dont nous avons parlé en ligne http://www.veroeddy.be/europe/uk/from-scotland-with-love Depuis janvier 2012 http://www.veroeddy.be
AS Astro6969 ·
Merci Véro pour le dictionnaire avec images, c'est tellement une bonne idée...

Aussi je me demandais pour le VISA chinois, je veux partir de Bangkok (chine) et monter vers Kunming (chine) et je me demandais s'il était compliqué de passer la frontière chinoise, si ca prends un VISA et s'il s'obtient rapidement, directement à la frontière chinoise ou s'il faut en faire la demande plusieurs semaines à l'avance ?

Aussi, ca coûte combien ce visa ?

Merci,

Pierre-MArc
VE Veroeddy Veteran ·
Salut Pierre-Marc, Je mne peux pas répondre à ta question, car je ne suis jamais passée en Chine par le nord de la Thailande. Mais j'ai rencontré au Myanmar un voyageur qui pour passer de Chine au Myanmar s'est embarqué sur un cargo qui descendait le Mékong vers le Laos, est passé de là en Thailande et ensuite au Myanmar. C'est un coin trés intéressant avec ces 4 pays si différents. Pour le visa, je m'arrange en général pour les faire dans mon pays d'origine pour gagner du temps aux frontières et pour ne pas amputer mon budget sur place. Je te souhaite beaucoup de plaisir avec le petit dico imagé. Cela fait beaucoup rire les gens et facilite les contacts. Véro
Dernier séjour dont nous avons parlé en ligne http://www.veroeddy.be/europe/uk/from-scotland-with-love Depuis janvier 2012 http://www.veroeddy.be
KA Karolus Veteran ·
You give me how much ?

Me love you too much ?

You rich ? No. Why you speak to me ?

Quelques perles de l'anglothaie. si cela t'interesse tu en trouveras breaucoup d'autres sur mon blog.

karolus
http://chroniques-d-asie.blogspot.com/ http://karolusmag.blogs-de-voyage.fr/
AS Astro6969 ·
salut

oui j'avais déjà vu ton blog et très aimé ce que j'y ai trouvé.

Au fait, tu voyages seul je crois ? Comment trouves-tu cela ??

salut !

PM
KA Karolus Veteran ·
Seul, c'est un grand/gros mot par ces nuits chaudes de la cite des Anges et d'ailleurs...

Sinon c'est paisible, plus facile de prendre une decision !

bon aujourd'hui je change de cremerie/pacage/riziere,

Humm Vietnam, laos, Thailande, Myanmar ???

Pfff, verra plus tard.

Karolus
http://chroniques-d-asie.blogspot.com/ http://karolusmag.blogs-de-voyage.fr/

Similar discussions

You might also like