Quelque part, dans
Genève, l'année n'en était encore qu'à ses premières heures lorsque Mathilde, que nous connaissons sur le forum sous son pseudo Mguibentif, trouvait dans la rue, manifestement perdu par son propriétaire, un petit porte feuille

Premier réflexe, regarder le contenu et tenter de savoir qui est le propriétaire malchanceux.
Mathilde découvre que ce porte carte, qui contient entre autres choses, une carte bancaire, appartient à un homme, dont l'appartenance hispanique est évidente.
Mais, difficulté pour contacter et avertir cette personne de sa découverte, Mathilde ne trouve aucun document d'identité ni indices permettant de savoir "qui et où" !!

Outre des cartes de crédit, il y a juste un bout de papier, avec deux noms manuscrits et deux numéros de téléphone, tous deux commençant par le préfixe 34 qui est celui de l'
Espagne.
"Alleluïa" pense Mguibentif, il ne reste plus qu'à contacter l'une de ces personnes, qui elle même se chargera d'informer le promeneur malheureux qui pourra alors prendre contact avec moi (Mathilde), et on se retrouvera quelque part dans
Genève afin qu'il récupère ses affaires perdues.
Hélas... Mathilde, grande voyageuse devant l'éternel, ne parle pas la langue de Cervantes...


Mais aprés l'Alleluia... vient l'heure de "l'Eureka !!!
Mais té... cé ben sûr (mode Gaston Lagaffe)...

Mguibentif se tourne vers "notre" forum pour y contacter un ou une internaute "régulier", hispanophile, qui donc doit forcément parler l'espagnol, et il ne restera plus à ce forumeur que de faire le lien

Et voilà comment, au milieu de messages de voeux amicaux en provenance du sud des Pyrénées (hola Malagueños, Granadinos, Gaditanos y Sexitanos) je découvre un message de Mathilde me racontant son aventure et le blocage auquel elle est confrontée tout en me communiquant les infos trouvées dans le porte-feuille.
J'ai donc choisi un des numéros annotés par le malchanceux touriste, et j'appelle en
Espagne, sur un portable en ayant juste le prénom de la personne censée répondre... Laura !!!
Drrrrinnnng... Drrrinnnng... Hola!!... Quien es... !!!... oups... un hombre !!!
Et alors là... Comment expliquer à un espagnol de la région de
Murcia, à qui je demande de parler à Laura, que moi, un français inconnu, l'appelle de
France, à la demande d'une amie
suisse, pour lui dire qu'un espagnol qu'il doit sans doute connaître a perdu des documents à
Genève, mais que l'on ne sait ni de qui il s'agit ni comment le retrouver pour lui rendre son bien !!!
Pendant cette conversation que je me suis imaginé la tête de mon correspondant



En français on dirait "kézako"... en espagnol on dit "me c... en dios, que pasa" !!! (si vous voulez la traduction, en privé et uniquement si vous êtes majeur

)
J'explique, je re-explique, je fais référence au forum de VF, mais il est évident que mon interlocuteur doute, il se méfie de cet appel, et pense, au mieux, à une farce, mais plus vraisemblablement à une arnaque quelconque puisque je lui dis, qu'entre autres choses trouvées, il y a une d'une carte bancaire...

Manifestement, l'homme, et son épouse (sans doute Laura) qui se trouve dans les parages, et qu'il informe à voix trés haute (pléonasme s'agissant d'un espagnol), ne sont pas du tout au courant d'un quelconque voyage, qu'un membre de leur famille serait en train de faire au pays des Helvètes, fut-ce "el Tio y la Tantina de
Burgos"

Aprés une longue conversation, qui tournait surtout autour de ma personne, mon interlocuteur, me demandant "qui tu es"..." d'où tu téléphone"... "comment as tu mon numéro"..."comment connais tu le nom de mon épouse"

...etc...etc..., donc au bout de cette série de questions, j'ai finalement convaincu le couple qu'aucune intention malveillante ou farceuse ne m'animait, qu'il s'agissait d'un fait réel, et qu'il pouvait rendre service et rassurer celui qui avait leur numéro de téléphone sur lui au moment de la perte, donc quelqu'un de leur connaissance.
En conclusion de cette conversation, je leur donnais les coordonnées de Mathilde que j'avisais de ma "mission accomplie", même si je sentais des réticences chez les personnes contactées.
J'en restais là pour ma part, et Mathilde promettait de me tenir informé de la suite... si suite il y avait !!
Hier, Mguibentif m'adressait un nouveau message, me disant que la conclusion était proche, mais pas encore définitive.
A la suite de mon appel, le couple murciano (de
Murcia) que j'avais eu au téléphone, avait lui même apellé un membre de leur famille, dans le Valais
suisse, chez qui aurait pu séjourner le voyageur étourdi et son épouse.
C'est donc Carmen, "l'hispano-valaisienne" qui a apellé Mathilde, mais sa connaissance du français étant à peu prés égale à celle de l'espagnol par Mathilde, la conversation fut pour le moins compliquée et Mguibentif a simplement pu saisir le numéro de téléphone d'une des amies de Carmen, de culture espagnole vivant également dans le Valais et amie du couple murciano.
Nouvel appel de Mathilde, dans la langue de Molière cette fois là (ouf!!!), enfin, elle pouvait expliquer clairement le motif de sa recherche et sa disposition pour rencontrer l'étourdi et lui remettre son bien...
Vous suivez toujours ??

La surprise de Mguibentif fut grande en apprenant que le murciano qu'elle cherchait à prévenir de sa découverte, ne s'était tout simplement pas rendu compte de la perte de son porte-carte !!!

Et puis, dernier avatar de ces péripéties, lorsque Mathilde croyait toucher au but, ce fut pour apprendre que le propriétaire des effets perdus avait repris le chemin du retour et se trouvait, à cette heure, quelque part entre
Genève et
Murcia 
D'autres se seraient découragés, mais pas Mguibentif !!
Elle a demandé l'adresse du couple espagnol, et c'est par voie postale qu'elle a envoyé le porte-feuille et son contenu.
Il reste à croiser les doigts pour que le courrier ne se perde pas à son tour !!

Quoiqu'il en soit, grace à VF, preuve est faite que l'internet peut, à l'image de la langue de la fable d'Esope, être la meilleur ou la pire des choses... en l'occurrence il s'agit du meilleur.
Voir et participer, grâce à Mathilde à cette très modeste chaîne de solidarité qui s'est mise en place en quelques heures, qui a mis en relation de parfaits inconnus pour rendre service à un autre parfait inconnu, tout cela, dans l'époque troublée que nous vivons, rassure quant à la capacité de solidarité dont "nous" pouvons faire (toujours) preuve

En conclusion, je suis certain qu'aujourd'hui, grand jour de fête en
Espagne (Los Reyes, célébrant l'arrivée des rois mages), du côté de
Murcia, un espagnol qui restera anonyme pour nous, aura été déposer son obole et allumer un cierge à la gloire de "Sainte Mathilde"

Ce n'est pas un nouveau chapitre des contes de l'
Alhambra, mais la simple relation de l'attitude généreuse d'une forumeuse de VF.
Mathilde, pour ce murciano que, sans doute, tu ne connaitras pas...
Muchas gracias guapa

Hasta luego
Patxi