| | |
| | | Traduction français/bahasa pour tatouage Valou3243 · 5 avril 2012 à 8:44 12 messages · 5 participants · 4 954 affichages | | | 5 avril 2012 à 8:44 Traduction français/bahasa pour tatouage Message 1 de 12 · 4 858 affichages · Partager Bonjour,
Je souhaiterais avoir une traduction de ce proverbe français en Bahasa indonesia : "Cueille le jour présent sans te soucier du lendemain" en d'autres termes "CARPE DIEM" Peut-être existe t-il une phrase toute faite qui représente bien cette philosophie !!!
Pouvez-vous m'aider svp !!!!
A Bali, existe t-il une culture du tatouage ??? Si oui, quels seraient les symboles, les dessins représentés !!! Avez vous des photos ???
Cordialement | | À: Valou3243 · 5 avril 2012 à 11:18 Re: Traduction français/bahasa pour tatouage Message 2 de 12 · 4 829 affichages · Partager Ca doit etre un courant, un pote m'a demande la meme traduction hier, je devrais avoir la reponse sous peu. Je vous la communiquerai si c'est le cas. pour ce qui est des caracteres Balinais, ils sont pas faciles a trouver. Concernant les tatouages des locaux, ils sont tres similaires a ceux des pays occidentaux, pas de souvenir d'avoir eu un dessin qui sortait du lot et qu'on revoie souvent. | | À: Valou3243 · 5 avril 2012 à 13:56 Re: Traduction français/bahasa pour tatouage Message 3 de 12 · 4 792 affichages · Partager Ca donnerait ca : carilah kesenangan dalam hidup mu C'est plus long que carpe diem ;-) | | À: Pjkl · 5 avril 2012 à 18:21 Re: Traduction français/bahasa pour tatouage Message 4 de 12 · 4 777 affichages · Partager Je dirai plutot quelque chose comme "nikmati hari ini tanpa khawatir tentang besok" ou "nikmati hari ini jangan khawatir tentang besok"ou encore "petik bunga yang lagi ada besok itulah hari yang lain" "carilah kesenangan dalam hidupmu" ca voudrais dire "cherche à t'amuser dans ta vie" L'idée est la meme mais si la personne tiens vraiment a une traduction des mots... | | À: Pjkl · 5 avril 2012 à 21:34 Re: Traduction français/bahasa pour tatouage Message 5 de 12 · 4 771 affichages · Partager Ca doit etre un courant, un pote m'a demande la meme traduction hier, je devrais avoir la reponse sous peu. Je vous la communiquerai si c'est le cas. <br>pour ce qui est des caracteres Balinais, ils sont pas faciles a trouver. <br>Concernant les tatouages des locaux, ils sont tres similaires a ceux des pays occidentaux, pas de souvenir d'avoir eu un dessin qui sortait du lot et qu'on revoie souvent.
Merci pour votre aide! En ce qui me concerne, cest plus une philosophie de vie qu'une mode que je suis ! Merci en tout cas. | | À: Wolflarsen · 5 avril 2012 à 21:38 Re: Traduction français/bahasa pour tatouage Message 6 de 12 · 4 769 affichages · Partager Je dirai plutot quelque chose comme "nikmati hari ini tanpa khawatir tentang besok" ou "nikmati hari ini jangan khawatir tentang besok"ou encore "petik bunga yang lagi ada besok itulah hari yang lain" <br>"carilah kesenangan dalam hidupmu" ca voudrais dire "cherche à t'amuser dans ta vie" <br>L'idée est la meme mais si la personne tiens vraiment a une traduction des mots...
Bonjour et merci pour votre reponse! Pouvez vous me traduire les 3 phrases en bahasa pour que je sache laquelle des 3 se rapprochent le plus du message que je souhaite faire passer. Merci davance | | À: Valou3243 · 5 avril 2012 à 22:02 Re: Traduction français/bahasa pour tatouage Message 7 de 12 · 4 764 affichages · Partager sachant que je suis pas indonésien et qu'il y a surement des lourdeurs mais là maintenant je ne suis pas en indonésie donc pas possible de me faire corriger. donc plus ou moins profite de ce jour sans te preoccuper de demain profite de ce jour ne te préoccupe pas de demain l'autre est en fait plus foireux car j'avais mal lu le texte original et ca parle de cueuillir des fleurs Sinon je connais pas d'expression toute faite qui dise vraiment ca a part à la limite "nikmati aja!" + ou- "profites en bien et puis c'est tout" | | À: Wolflarsen · 6 avril 2012 à 16:25 Re: Traduction français/bahasa pour tatouage Message 8 de 12 · 4 738 affichages · Partager Honnetement je nesaurais vous repondre mais c'est ce que propose ma femme (Indo). De toutes manieres en Indo, il ya toujours 36 facons de dire la meme chose... | | À: Pjkl · 8 avril 2012 à 9:49 Re: Traduction français/bahasa pour tatouage Message 9 de 12 · 4 721 affichages · Partager Merci à tous pour vos messages !!!
Peut-être que quelqu'un aurait la traduction de ce proverbe en Sanskrit également... | | À: Valou3243 · 9 juin 2012 à 7:29 Re: Traduction français/bahasa pour tatouage Message 10 de 12 · 4 615 affichages · Partager Salut, il y a 3 jours j ai vu ce monsieur travailler dans une convention a Solo (java), tres pro, portrait superbe, a partir d une photo de mauvaise qualite : radjahskindesign.com/ (consulte plutot son Facebook, tu as davantage de photos) Mais ce n est sans doute pas le seul tatoueur de qualite a Bali... Pour les motifs propres a Bali, beaucoup de masques, de creatures issues des croyances locales... Tu trouveras de bien belles images en cherchant sur GOGOLE: Bali tattoo etc... | | À: Mohamma2 · 7 janvier 2013 à 9:30 Re: Traduction français/bahasa pour tatouage Message 11 de 12 · 4 035 affichages · Partager Bonjour,
je cherche un tatoueur sur Bali pour faire modifier un tatouage en fevrier prochain ! en effet, j'ai un tatouage sur le mollet qui n'est pas trop bien placé (pour l’ Indonésie) "tête de barong " !!!
merci de vos infos
thierry | | À: Mohamma2 · 7 janvier 2013 à 9:46 Re: Traduction français/bahasa pour tatouage Message 12 de 12 · 4 030 affichages · Partager Bonjour,
je cherche un tatoueur sur Bali pour faire modifier un tatouage en fevrier prochain ! en effet, j'ai un tatouage sur le mollet qui n'est pas trop bien placé (pour l’ Indonésie) "tête de barong " !!!
merci de vos infos
thierry | Discussions similaires sur l'Indonésie: Heure du site: 10:41 (21/09/2024) Tous les droits réservés © 2024 MyAtlas Group | 636 visiteurs en ligne depuis une heure! | | |
| | |