Acheter l'équivalent du Doliprane au Japon
by Domih
This discussion is in French, the community’s main language.
Original post
Qui connaît le nom du médicament qui ne serait que du paracetamol comme le doliprane en vente au Japon ? Impossible de prendre autre chose que cette molécule seule car mon traitement en cours me l'interdit. Merci d'avance pour votre aide.
Bonjour,
Le Japon adhère à la DCI (dénomination commune internationale) des médicaments, vous pouvez donc demander tout simplement du paracétamol. Une des marques qu'on trouve aisément est le Tylenolou (タイレノール prononcé taille-ré-nol). Attention toutefois, les dosages en vente libre sont généralement plus faibles au Japon que chez nous.
Un article utile sur les médicaments en vente libre au Japon
Le Japon adhère à la DCI (dénomination commune internationale) des médicaments, vous pouvez donc demander tout simplement du paracétamol. Une des marques qu'on trouve aisément est le Tylenolou (タイレノール prononcé taille-ré-nol). Attention toutefois, les dosages en vente libre sont généralement plus faibles au Japon que chez nous.
Un article utile sur les médicaments en vente libre au Japon
prononcé taille-ré-nol
taille-lé-nol même 😛.
Incapable de vous retenir de me contrarier, hein ? 😉 😎 😛
taille-lé-nol même 😛.
Incapable de vous retenir de me contrarier, hein ? 😉 😎 😛
En l'occurence non car cela ne se prononce ni "r" ni "l" mais un savant mélange des deux.
Tout comme ce qui a été retranscrit en "é" ne se dit pas "é" mais se rapproche plus d "è" (les manuels de japonais français sont (étaient ?) un peu à la ramasse sur ce point).
Revenons au sujet, le paracétamol se traduit アセトアミノフェン. Si vous montrez ces caractères (mieux qu'une prononciation hésitante) dans un drugstore on vous montrera les médicaments adaptés.
Revenons au sujet, le paracétamol se traduit アセトアミノフェン. Si vous montrez ces caractères (mieux qu'une prononciation hésitante) dans un drugstore on vous montrera les médicaments adaptés.
Spécialiste du tourisme francophone à Kyûshû et guide à Fukuoka
http://www.benefukuoka.com | https://www.instagram.com/bene_fukuoka
En l'occurence non car cela ne se prononce ni "r" ni "l" mais un savant mélange des deux.
Ben non, ce n'est pas du tout R c'est un son qui n'existe vraiment pas en japonais (en revanche, on peut laisser traîner le L).
Ça fait peut-être trop longtemps que tu habites au Japon pour ne plus percevoir ça 😛...
Ben non, ce n'est pas du tout R c'est un son qui n'existe vraiment pas en japonais (en revanche, on peut laisser traîner le L).
Ça fait peut-être trop longtemps que tu habites au Japon pour ne plus percevoir ça 😛...
Je conçois que le "l" est légèrement plus prononcé que le "r" dans ce mélange mais va dire un mot avec un "l" bien français, même en le traînant et tu verras les japonais tendre l'oreille avec un petit "ん?" d'incompréhension.
Ça fait peut-être trop longtemps que tu habites au Japon pour ne plus percevoir ça 😛...
Hum, à mon avis si au téléphone on pense que je suis japonaise avant que je donne mon nom c'est que quelque part j'ai commencé à percer les secrets d'une prononciation réussie :) Enfin, on part encore en hors sujet là.
Ça fait peut-être trop longtemps que tu habites au Japon pour ne plus percevoir ça 😛...
Hum, à mon avis si au téléphone on pense que je suis japonaise avant que je donne mon nom c'est que quelque part j'ai commencé à percer les secrets d'une prononciation réussie :) Enfin, on part encore en hors sujet là.
Spécialiste du tourisme francophone à Kyûshû et guide à Fukuoka
http://www.benefukuoka.com | https://www.instagram.com/bene_fukuoka
Revenons au sujet, le paracétamol se traduit アセトアミノフェン. Si vous montrez ces caractères (mieux qu'une prononciation hésitante) dans un drugstore on vous montrera les médicaments adaptés.
Acet(o)aminophen (aux USA) ou paracétamol (dans la plupart du reste du monde), six de l'un, une demi-douzaine de l'autre 😉
Sérieusement, paracétamol a plus souvent été compris dans les pharmacies qu'acétaminophen (et vu mes genoux, j'en consomme), mais j'imagine que cela doit dépendre du lieu où le pharmacien a été formé et de ses fournisseurs. Tu as eu raison de citer les deux dénominations.
Acet(o)aminophen (aux USA) ou paracétamol (dans la plupart du reste du monde), six de l'un, une demi-douzaine de l'autre 😉
Sérieusement, paracétamol a plus souvent été compris dans les pharmacies qu'acétaminophen (et vu mes genoux, j'en consomme), mais j'imagine que cela doit dépendre du lieu où le pharmacien a été formé et de ses fournisseurs. Tu as eu raison de citer les deux dénominations.
Merci pour les réponses. Bien sûr je ne me risque pas à prononcer je présente le nom écrit en japonais.
Mon soucis est de savoir si le médicament correspondant ne contient bien que du paracetamol et vraiment rien d'autre.
Je tente demain.
bonjour
je comprend pas votre crainte vous allez au japon pour un voyage ou pour y etre resident?
j ai un ami qui est resident et comme il y reste 9 mois de l année il emporte ces medocs de france en quantité suffisante.
cordialement
D'après le contexte de ses messages, je suspecte que Domih est/était au Japon et s'est trouvé à court ...
Tout à fait ! Merci
Tout à fait ! Merci
Et avez-vous trouvé de quoi soulager votre migraine ? 😉
Et avez-vous trouvé de quoi soulager votre migraine ? 😉
Log in first, then come back to this page.









