Arnaque devant la Cité interdite (Pékin)

This discussion is in French, the community’s main language.

Original post
PI
bjr

suite à visite de la cité interdite (formidable) à pékin.si des chinois vous accostent dans un français presque parfait et vous proposent en tout amitié de vous offrir un thé ou café >>>>>>>>fuyez la facture peut être salée explications: en premier accostage dans un français tout à fait correct, ensuite bla bla habituel "mes amis , j'aime la france ect ect puis je vous offre un café ou un thé (60y) arrivée dans le café dans un hutong, salon privé, présentation du café et thés soi-disants rares!!!! et au bout d'une heure , présentation de la facture 1800y pour 4 personnes avec facture et présentation de carte pour confirmer le prix;à ce moment là plus moyen de discuter les gros bras sont dans une salle à côté reste plus qu'à payer

conclusions: environs 120€ 2personnes pour du thé et un café, évidemment le couple de chinois une fois parti retourne dans le café se partager la galette avec le patron arnaque semblable connue dans d'autres pays

voilà il ya mon mail pour de plus amples renseignements+photos à l'appui

pilouite
KU Kujila Globetrotter ·
Tu aurais peut-être dû lire le forum AVANT d'aller à Beijing [;)] !

http://voyageforum.com/...dite_pekin_D4321125/
ET Etathome Veteran ·
lors du premier voyage de ma vie en 1987 cette mm arnaque existait au Maroc !!....et existe certainement toujours:-)
JC Jcamericasur Globetrotter ·
Salut Jean-Luc,

120€, ils se foutent de la GDM (ça veut dire la gueule du monde, mais comme c'est très grossier je ne peux pas l'écrire)

Mais c'est parce que tu t'es trompé de jour. Tu es tombé sur le jour où l'arnaque était autorisée dans la cité interdite, il fallait choisir celui où l'arnaque était interdite dans la cité autorisée ! Ha-ha-ha Bon, mea culpa, c'est lamentable, j'arrête mes conneries, promis, je ne recommencerai pas !

Je ne sais pas ce que pense tout le monde, mais il me parait complètement anormal que quelqu'un qu'on ne connait pas nous aborde dans la rue pour nous "inviter" sous quelque prétexte que ce soit. Si on y regarde bien, il n'y a absolument aucune raison, aucune explication valable à ce type de démarche, qu'on aime la France ou qu'on la déteste. Pire, tu pourrais très bien te retrouver avec du somnifère dans ta tasse, et te réveiller sans tes papiers ni tes sous, voire pire... En ce qui me concerne, et quel que soit le pays, je conseillerai donc à tout le monde de n'accepter aucune invitation, aucun coup à boire, émanant d'un étranger rencontré dans la rue, c'est vraiment trop risqué en 2012.
KU Kujila Globetrotter ·
Dans la plupart des pays, le risque encouru est faible et la probabilité de faire d'intéressantes rencontres n'est pas à négliger. Tout en restant un peu sur ses gardes, je dis qu'il ne faut pas être aussi méfiant. Au risque, en effet, de se faire parfois arnaquer, mais souvent "gentiment"...
JC Jcamericasur Globetrotter ·
Salut Fred,

En fait je ne suis pas du tout méfiant, mais j'ai bourlingué toute ma vie et un peu partout. Au cours de mes voyages et durant toutes ces années j'ai été invité 3 fois à boire un truc ou à manger. Or, les 3 fois c'était un piège, pas une seule fois je n'ai été invité pour ma "bonne gueule de francais". Je me suis donc dit que les gens qui t'invitent simplement pour le plaisir restent des exceptions. Seulement voilà, si tu es un habitué des discussions qui traitent des arnaques, tu as remarqué que la majorité des gens sont d'un crédulité complètement étonnante, d'où ma réponse ! Mais ma réponse ne s'adresse pas aux gens comme nous qui avons pratique certaine.
PH Philan Veteran ·
salut, je veux pas polémiquer ni rajouter à ta peine… mais tu es un pigeon royal………

tu as reçu une bonne leçon, c'est bien tires en tes conclusions
TH Thanha Regular ·
La semaine dernière, sur Wanfuging street, mon conjoint à été abordé deux fous par des 2 Jeunes filles et une deuxième fois par une autre plus âgée qui ne parlent pa très bien anglais et qui se disent avoir faim et venues de la province. Elles lui demandent de leur acheter de la nourriture? Ont-elles vraiment faim? Ce qui nous est surpris à Pékin, nous ne voyons pas beaucoup de mendiants dans les rues ni dans les temples comme au Viet-Nam ouau Cambodge. Sont- ils refoulés hors des places touristiques?
JC Jcamericasur Globetrotter ·
Bonjour,

Je pense que ceux qui demandent de la nourriture ont vraiment besoin de manger...
FD FDB Globetrotter ·
Elles lui demandent de leur acheter de la nourriture? Ont-elles vraiment faim? ?

Je dirais oui.

Lorsque qq demande de l'argent pour soit-disant manger, ça m'est arrivé plusieurs fois de leur proposer de leur offrir à manger. Le seul qui m'ait dit oui est un petit garçon dominicain d'une dizaine d'années. Lui, avait vraiment faim. Pour les autres, j'ai passé mon chemin.
Faby
LU Lucq Globetrotter ·
l arnaque au the est bien connue en a pekin ou a shanghai! c est un classique...et c est etonnant que ca marche encore! quoi que niveau prix, ce n est pas une arnaque, ce sont les prix corrects! certains thes rares sont a plus de 1000 euros le kilos! ceci dit, il est parfaitement plausible qu etudiant apprenant le francais invite un francais au reso ou ailleurs, histoire de pratiquer! mais en genaral, cela se fait spontanément, soit dans une auberge de jeunesse , soit dans des endroits inattendus!

le chine est un monde a part et les habitudes des chinois sont totalement "inhabituelles" il faut le rapeller! malheureusement, l arnaque y est presente (entre chinois) il y a tres peu de "petites arnaques" avec les touristes (meme ceux ne parlant pas chinois) par contre niveau business, la, il faut faire gaffe de ne pas se faire entuber dans les grandes largeurs, mais la c est un terrain glissant dans lequel il ne faut s aventurer que si on est parfaitement au courant des risques encourus!

oliwen
MO Mondialist Veteran ·
............./.......................... Pire, tu pourrais très bien te retrouver avec du somnifère dans ta tasse, et te réveiller sans tes papiers ni tes sous, voire pire... En ce qui me concerne, et quel que soit le pays, je conseillerai donc à tout le monde de n'accepter aucune invitation, aucun coup à boire, émanant d'un étranger rencontré dans la rue, c'est vraiment trop risqué en 2012.

Salut Jean-Claude, Je contresigne ton message, qu'un inconnu vous aborde en pays étranger, et cela sans l'arnaque à cent lieues.

A Odessa, j'ai été abordé par de jeunes Ukrainiens qui m'ont demandé très gentiment de changer un tas de pièces de monnaie Euros, qu'ils ne pouvaient changer dans leur pays, contre une grosse coupure Euro également. J'ai catégoriquement refusé en prétendant ne pas en avoir. J.
BO Bouuh ·
Et voilà pourquoi je ne dit jamais oui
Amoureux de la nature. &' Allez faire un tour sur mon blog : http://unblogeuhvoila.wordpress.com/

Thank :)
AN Andronan Regular ·
La même chose m'est arrivée en mars 2011, ayant un peu d'expérience et parlant un peu le Mandarin étant en Chine depuis 7 mois, j'ai refusé de payer, j'ai demandé qu'on appelle la Police , et là , étant pressé tout de même, j'ai négocié et payé 70 RMB pour deux personnes.
MO Mondialist Veteran ·
Salut Andronan,

Tu as été quand même obligé de payer !... moins que ce que l'on essayait de t'extorquer, mais tu as déboursé 70 yuans. J.
AN Andronan Regular ·
TU ne connais pas du tout la Chine apparemment, Lucq à raison, en Chine c'est tout à fait particulier et il est très fréquent et même normal que les Chinois vous arrêtent dans la rue et vous demande d'où vous êtes et vous invitent souvent surtout si vous êtes français
AN Andronan Regular ·
Et alors, c'est quoi 70 RMB ? Ce n'est pas plus cher qu'à Paris ou à Nice pour 2 thés servis en salle !...
MO Mondialist Veteran ·
Salut Andronan,

Non, je ne connais pas du tout la Chine, ni l'asie d'ailleurs. Par contre, je connais bien le monde arabe... et dans un pays arabe, malgré l'hospitalité légendaire des musulmans, il est rarissime qu'un inconnu soit invité dans la maison d'un habitant. Sauf cas, où on serait dans une situation dramatique (accident... grave problème... etc...).

C'est pourquoi, être abordé dans la rue, sans avoir fait au préalable connaissance avec ce chinois, me semble tout à fait suspect. J.
MO Mondialist Veteran ·
Et alors, c'est quoi 70 RMB ? Ce n'est pas plus cher qu'à Paris ou à Nice pour 2 thés servis en salle !...

Salut Andronan,

Si j'ai bien suivi l'anecdote de Pilouite : c'est lui QUI ETAIT INVITE. Et on lui demande de payer !

Même le prix habituel, ce n'est pas normal. J.
AN Andronan Regular ·
Ce n'est pas suspect du tout en Chine de se faire aborder dans la rue, ce qui aurait dû me paraître suspect c'est que ce soit une jeune fille, mais comme se présentant dans un parfait français, je me suis laisser abuser ! O K ! Je connais aussi au Magreb le Maroc et en Afrique subsaharienne , le Sénégal et là je suis d'accord ... bonne journée, bonne continuation. André
MO Mondialist Veteran ·
Ce n'est pas suspect du tout en Chine de se faire aborder dans la rue, ce qui aurait dû me paraître suspect c'est que ce soit une jeune fille, mais comme se présentant dans un parfait français, je me suis laisser abuser ! O K ! Je connais aussi au Magreb le Maroc et en Afrique subsaharienne , le Sénégal et là je suis d'accord ... bonne journée, bonne continuation. André

Salut André, Tu as cru avoir fait une conquête !!

Et qu'elle avait eu un soudain "coup-de-foudre" ! [;)][;)][;)] J.
PU Pumpkine Regular ·
Bonjour

Je reviens d'un voyage d'un mois en Chine et j'ai été très méfiante avec les chinois qui vous aborde avec un anglais impeccable au alentours des grands sites touristiques.

Je n'ai jamais été fermée à la conversation, mais dès que j'avais un doute j'ai préféré passer ma route, et je ne pense pas avoir raté grand chose.

Me viens l'exemple d'un chinois qui nous a abordé dans la vieille ville de Shanghai quand nous buvions un verre : vous êtes français, les français sont romantiques! "oulala!" (mais d'où vient ce cliché du oulala ??) bref après une bonne séance de clichés, vous passez combien de temps en chine, quelle est votre profession.. Quand il me vient de demander la sienne, monsieur me dit qu'il est professeur. Ah oui professeur de quoi ? D'arts plastiques. Ah. J'avais lu sur le forum l'arnaque des étudiantes en dessin. Et tiens justement monsieur le professeur de dessin tiens une expo à deux pas en me montrant une pancarte un peu plus loin que je n'avais pas remarqué. "Vous voulez venir voir?" Eh bien non merci on doit aller au temple du dieu de la ville. Sur ce, monsieur le professeur de dessin nous dit aurevoir et se barre gentiment.

Peut être que j'ai raté une super et authentique expo d'art, mais perso je n'en suis pas si sure. Parler (ou essayer en raison de la barrière de la langue) avec des chinois dans des parcs, dans la rue avec ceux qui jouent aux cartes, mahjong et echecs chinoises, je dis oui car les chinois sont de nature assez ouverte et joviale (et curieuse aussi :D) ; parler avec ceux qui vous accostent quand vous êtes en plein coeur d'un site méga touristique, je dis non. Ca évite les déconvenues.
MO Mondialist Veteran ·
Bonjour

Je reviens d'un voyage d'un mois en Chine et j'ai été très méfiante avec les chinois qui vous aborde avec un anglais impeccable au alentours des grands sites touristiques.

Je n'ai jamais été fermée à la conversation, mais dès que j'avais un doute j'ai préféré passer ma route, et je ne pense pas avoir raté grand chose...../.....

parler avec ceux qui vous accostent quand vous êtes en plein coeur d'un site méga touristique, je dis non. Ca évite les déconvenues.

Salut Pumpkine,

Tu as tout à fait raison, il y avait 90 chances sur cent, qu'il y ait une arnaque de préparée dans cette "exposition". Bien sûr, c'est dommage pour les 10 % de possibilités de visiter une belle expo avec un mec compétent.

Mais, il vaut mieux que tu rentres de ton voyage satisfaite, plutôt que la rage au coeur de t'être fait avoir. J.
MA Manyu ·
Ce n'est pas être un pigeon!!! Quand on voyage on doit être ouvert aux rencontres mais méfiants... On voyage depuis 1 an environ et on a fait des rencontres très intéressantes partout dans le monde. Des jeunes qui voyagent comme nous et souhaitent faire des rencontres. Je n'ai pas trouvé bizarre qu'ils nous proposent d'aller boire un verre. Elles étaient également très gentilles et ouvertes à la discussion. On s'est fait arnaquer (comme tout le monde) mais juste en partant on s'est rendu compte que ça devait être un arnaque et on a appelé la police!!!! Les filles qui nous ont proposé de boire un thé sont partis en courant mais on est bien resté dans la maison de thé. La police est arrivée et ils ont été obligé de nous rendre notre argent. Si jamais ça vous arrive, n'hésitez pas à appeler la police même après coup. Il faut juste présenter la preuve de paiement et si vous avez la note, c'est bon!!! La police est habituée à aider les touristes dans ce type de cas. Il y avait même un policier qui parlait bien anglais. Ne vous découragez pas et dénoncez-les!!!
PA Pampita Veteran ·
La semaine dernière, sur Wanfuging street, mon conjoint à été abordé deux fous par des 2 Jeunes filles et une deuxième fois par une autre plus âgée qui ne parlent pa très bien anglais et qui se disent avoir faim et venues de la province. Elles lui demandent de leur acheter de la nourriture? Ont-elles vraiment faim?

En Chine, normalement, oui, car c'est une perte de face de mendier, même s'il y en a de plus en plus.

Ce qui nous est surpris à Pékin, nous ne voyons pas beaucoup de mendiants dans les rues ni dans les temples comme au Viet-Nam ouau Cambodge. Sont- ils refoulés hors des places touristiques?

Il y a moins de mendiants en Chine, pour la raison que j'ai indiqué ci-dessus. Et aussi pour d'autres raisons : la solidarité familiale est plus forte qu'ailleurs, certains mendiants potentiels sont en camp de travail, ils restent à la campagne...
PA Pampita Veteran ·
Me viens l'exemple d'un chinois qui nous a abordé dans la vieille ville de Shanghai quand nous buvions un verre : vous êtes français, les français sont romantiques! "oulala!" (mais d'où vient ce cliché du oulala ??) bref après une bonne séance de clichés

La culture chinoise est une culture du cliché. Ca commence avec leur système linguistique qui est par nature générateur de clichés. Ayant gardé les mêmes sons depuis 4000 ans, la langue chinoise adapte les mots étrangers à son système phonétique composé de syllabes qui ont un sens sémantique. Par exemple Portugal se dit Putaoya, littéralement le Pays du raisin (putao = raisin). C'est une espèce de mix dû à la ressemblance phonétique ainsi qu'au vin de Porto que le Portugal exportait beaucoup à l'époque. Mais maintenant, plusieurs siècles après, plus aucun Chinois ne se souvient de la raison de cette appellation et beaucoup pensent que le Portugal est rempli de vignes ! L'une des premières questions qu'un Portugais se voit poser quand il est en Chine, c'est: "c'est vrai qu'il y a beaucoup de raisin chez vous?" Evidemment, le pauvre Portugais ne sait quoi répondre et se dit que décidément, ces Chinois ont des clichés bizarres... Ensuite, il y a cette volonté de généraliser à tout va, par peur de faire ressortir l'individu. Mais ça, c'est entre eux aussi. Par exemple, les Chinois nés dans les années 80 détestent les Chinois nés dans les années 90 qui sont ci et ça. On retrouve des joutes oratoires homériques sur le net chinois entre les bashinianren ("les gens des années 80") et les jiaoshinianren ("les gens des années 90") avec force clichés...

Bref, pour ces raisons et pour d'autres, la culture chinoise est une culture du cliché.
PU Pumpkine Regular ·
C'est super intéressant ce que tu dis Pampita !!! Je ne pensais pas que c'était une spécificité chinoise mais je comprend mieux le point de vue "historico - sémantique", et culturellement parlant, cela ne m'étonne pas (le fait de ne pas vouloir faire ressortir l'individu). Merci :)
PA Pampita Veteran ·
Essayer de comprendre la mentalité chinoise est effectivement très intéressant, car c'est vraiment une autre planète, mentale celle-là. Autant, sur le plan je dirais physique, palpable, de ce qu'on voit, la Chine ne sort pas spécialement de l'ordinaire; c'est pas l'Inde, quoi... Autant comprendre l'esprit chinois requiert quant à lui de vraiment s'accrocher car, à tous points de vue, c'est une façon de penser à l'opposé de ce qui peut se voir ailleurs. Très intéressant mais aussi usant quand on les côtoie de trop près...

Une donnée fondamentale de la Chine, c'est que les gens sont littéralement esclaves de leur langue et plus précisément de leur écriture. C'est un système intangible, vieux de 4000 ans, qui n'a changé que dans la forme (simplification de certains caractères) mais pas dans le fond. Or cette écriture ainsi que la façon de l'apprendre conditionnent une grande partie de la pensée chinoise. Le manque de cohérence, de continuité, de réflexion sur la vie etc. que l'on retrouve à tous les niveaux en Chine, peuvent s'expliquer en grande partie par l'apprentissage par coeur, l'accumulation de tonnes de caractères. Là où tous les autres peuples du monde auront un sens inné de la cause et de la conséquence du fait de leur langue alphabétique, donc combinatoire (telle lettre + telle lettre = tel son. C'est une relation de cause-conséquence que l'on apprend dès tout petit), les Chinois bouffent du caractère par strates successives, sans se poser de question, par accumulation. Et l'on retrouve forcement ça dans la pensée chinoise: une pensée par strates accumulées et parfois totalement contradictoires entre elles, sans continuité, sans ligne directrice. L'accumulation prime sur la cohérence. D'où les innombrables paradoxes que l'on voit en Chine, et dont certains sont d'ailleurs amusants ou sympathiques. Mais au niveau de la relation personnelle, c'est plutôt pénible à vivre...

Toujours est-il que la langue écrite est effectivement l'alpha et l'oméga de la pensée chinoise et la conditionne entièrement. On est parfois témoin de réactions pavloviennes incroyables... - Je me rappelle une étudiante qui me disait qu'elle était heureuse quand elle allait faire des courses au supermarché Carrefour. Quand je lui ai demandé pourquoi, elle m'a répondu que c'était à cause de son nom ! En chinois, toujours par ressemblance phonétique, "Carrefour" se dit jia le fu, c'est-à-dire littéralement "la maison de la joie et du bonheur". Donc si elle allait dans la maison de la joie et du bonheur, elle était forcément contente... CQFD... Qu'est-ce que tu veux répondre à ça? Au début, tu crois que c'est de l'humour mais pas du tout en fait, c'est on ne peut plus sérieux... - Un étudiant m'assure qu'en France, les gens respectent scrupuleusement la loi (LOL) parce que "France" se dit Faguo en chinois, ce qui veut dire "pays des lois". Je lui réponds que ce n'est pas vraiment le cas, qu'en France les gens aiment bien contourner la loi. Il insiste : "non, non, non, ce n'est pas possible".Je commence à m'énerver un chouilla : "je suis français, j'y ai vécu, tu n'es jamais allé en France, je pense que je connais mieux la situation que toi, non?". Et ce crétin de me sortir l'argument qui tue : "ce n'est pas possible, tu mens, la langue chinoise a raison"............................................................... Bip - "Est-ce que c'est parce qu'il mange beaucoup de prunes que Messi est si fort en foot?" me demande un jour quelqu'un, le plus sérieusement du monde. Je lui demande de répéter puis je ne sais pas quoi répondre. Jusqu'à ce qu'un collègue plus ancien que moi en Chine me vienne en aide: Messi se dit Mei Xi en chinois, soit "prune de l'ouest". Je me dis "oh putain, il est allé la chercher loin celle-là..." Crise de rire interminable devant le mec qui se vexe et croit que je me moque de lui...

Des exemples comme ça, j'en ai des dizaines... Autant la vie est un peu tristounette en Chine, autant sur ce plan-là, qu'est-ce qu'on peut se marrer... Alors tout le monde ne te sort pas des énormités comme ça, mais c'est pour te montrer le conditionnement des gens par leur langue. Et c'est un truc qui va très loin, qui a des ramifications partout.

"Paix" ou "tranquillité" se dit an en chinois. C'est le même mot que dans Xi'an, la ville que beaucoup de voyageurs visitent et qui veut donc dire littéralement "Paix de l'ouest" (xi = ouest). Or ce mot an est lui-même composé de deux caractères: une femme et au-dessus d'elle un toit. La paix, c'est donc la femme à la maison ! "Epouse" (qi) se décompose également en deux caractères: une femme tirée par les cheveux ! Et il y en a encore d'autres... La société chinoise étant une société machiste, j'ai demandé si ce n'était pas à cause de tous ces caractères où la femme est représentée dans une position inférieure voire dégradante. On m'a assuré au début que "non, non, quand on lit un caractère, on ne fait pas attention au dessin", mais je ne peux pas le croire: quand on voit un caractère des dizaines de fois chaque jour, l'image s'imprime dans l'inconscient. Jusqu'à ce que certains reconnaissent que oui, peut-être bien... D'ailleurs, quand un chinois lit, il lit avec la partie droite de son cerveau, celle qu'on utilise pour regarder une peinture, un dessin. Tandis que tous les autres terriens utilisent la partie gauche.

On pourrait continuer des heures comme ça mais juste une dernière chose à propos de la soumission de la pensée chinoise à la langue. Un truc que tu retrouves partout, peu importe la classe sociale ou l'éducation. Quelque chose qui peut paraître amusant au début, mais qui peut vite devenir insupportable si tu noues une relation proche avec quelqu'un. Les Chinois cherchant le plus possible à ne pas penser par eux-mêmes et/ou à se fondre dans la collectivité de pensée, ils utilisent souvent des proverbes/dictons/passages de livres classiques pour justifier quelque chose. Là aussi, on est en plein dans le conditionnement via la langue. Au bout d'un temps, tu te rends compte que la personne avec qui tu parles ne te donne pas ses propres idées, qu'elle n'en a pas, elle te raconte ce qu'un classique de la littérature ou un poème dit, des phrases toutes faites, répétées des centaines de millions de fois par d'autres Chinois(es) avant lui/elle ! Ca paraît poétique au début, mais c'est à se cogner la tête contre un mur au bout d'un certain temps... - "qu'est-ce que tu penses de ça?" - "en Chine, on dit XXXXXXXXXXX" - "oui mais toi, tu en penses quoi?" - "il y a un proverbe que les gens utilisent souvent en Chine : XXXXXXXXXXXXXXXX" - "mais putain, tu n'es pas la Chine !!! Toi, tu es toi !!! Qu'est-ce que TOI tu penses de ça?" - "je sais pas, je pense pas".............................................................................................................. [:(]
JC Jcender Veteran ·
Si on n'a pas été prévenu en cherchant "arnaque thé chine" sur internet on tombe dedans, j'y suis tombé. Ca parait bete une fois que c'est arrivé mais c'est très habile, des pro, en plus en Chine j'ai souvent eu des discussions avec des inconnus simplement curieux, voir meme des repas...... mais pas a tian an men ni people square a Shanghai.... Juste un truc qui m'interroge encore, vu le nombre qui se font arnaquer, et que ça semble ne jamais s'arreter, est ce que cela n'est pas toléré par les autoritées?????? Sinon la Chine est un monde a elle seule mais beaucoup d'entourloupes, et dans le business c'est encore plus dangereux aucunne fiabilité dans ce pays. Y'a 3 jours j'ai emmené des vetements à laver, le gerant les prend me fait payer et le lendemain je me pointe le magasin a fermé, plus de sous plus de fringues..... Bref à force ça use..... On pourrait ecrire un livre dessus mais faut le vivre pour comprendre.............
Le plus grand voyageur est celui qui a su faire une fois le tour de lui-même
KU Kujila Globetrotter ·
Une donnée fondamentale de la Chine, c'est que les gens sont littéralement esclaves de leur langue et plus précisément de leur écriture. C'est un système intangible, vieux de 4000 ans, qui n'a changé que dans la forme (simplification de certains caractères) mais pas dans le fond. (...) Là où tous les autres peuples du monde auront un sens inné de la cause et de la conséquence du fait de leur langue alphabétique, donc combinatoire (telle lettre + telle lettre = tel son. C'est une relation de cause-conséquence que l'on apprend dès tout petit), les Chinois bouffent du caractère par strates successives, sans se poser de question, par accumulation.

La Chine n'est pas le seul peuple du monde dans ce cas, le Japon aussi ; avec qui plus est, selon l'association des kanji (caractères chinois donc) une prononciation soit japonaise soit d'origine chinoise.
PA Pampita Veteran ·
La Chine n'est pas le seul peuple du monde dans ce cas, le Japon aussi ; avec qui plus est, selon l'association des kanji (caractères chinois donc) une prononciation soit japonaise soit d'origine chinoise.

Oui mais il y a deux nuances à apporter: - au contraire des kanji, les hiragana et les katakana sont deux systèmes syllabaires, donc associatifs. Il y a aussi le romaji, moins utilisé certes. - le japonais a un système grammatical complexe.

Donc c'est quand même une langue qui s'inscrit dans un schéma associatif, de causes-conséquences, où l'on doit "réfléchir" en quelque sorte...
KU Kujila Globetrotter ·
- au contraire des kanji, les hiragana et les katakana sont deux systèmes syllabaires, donc associatifs. Il y a aussi le romaji, moins utilisé certes.

Le katakana sert presque exclusivement aux mots d'origine étrangère récente (anglaise principalement), tandis que les hiragana servent essentiellement pour les particules, terminaisons et articles. Tout le vocabulaire, les noms et les verbes sont en kanjis.

- le japonais a un système grammatical complexe.

Pas vraiment, la grammaire japonaise est relativement simple ; infiniment plus simple que la grammaire française notamment... Conjugaison très simple, syntaxe assez basique sur le mode allemand (verbe à la fin), particules assez simples à intégrer...
LU Lucq Globetrotter ·
oui, vrai... la Chine et le Japon sont a la fois très proche et totalement opposé dans leur culture... encore un concept asiatique: une chose peut être a la fois similaire et opposé, en même temps positive et négative.

oliwen
KU Kujila Globetrotter ·
la Chine et le Japon sont a la fois très proche et totalement opposé dans leur culture... encore un concept asiatique: une chose peut être a la fois similaire et opposé, en même temps positive et négative.

C'est surtout qu'il ne faut pas mettre toute l'Asie dans le même panier... Les pays d'Asie sont très différents les uns des autres. Comme en Europe, les différences sont nettes entre l'Islande, la Grande-Bretagne, la Pologne, l'Espagne et la Grèce par exemple...
LU Lucq Globetrotter ·
oui, mais il ya une constante... surtout pour le "bloc"japon-chine-corée"en particulier comme il y a une constante dans les pays de cultures occidentales

oliwen
PA Pampita Veteran ·
oui, mais il ya une constante... surtout pour le "bloc"japon-chine-corée"en particulier comme il y a une constante dans les pays de cultures occidentales

Pas sûr en ce qui concerne l'Asie et c'était l'idée qui sous-tendait mon message. La pensée chinoise, qui est si particulière et en gros qu'aucun autre pays ne comprend ([;)]), me semble venir de cette langue si particulière, elle aussi unique dans sa manière d'apprentissage. C'est la seule langue du monde qui s'apprend intégralement par coeur, qui n'a aucune combinaison de sons. C'est ce que je disais à Kujila; le japonais est quand même en partie combinatoire (les hiragana et les katakana), ce qui implique une idée des causes-conséquences.

Mais peut-être devrions-nous parler de tout ça dans le fil "La Chine en délire" récemment ouvert, discussion générale sur la Chine, ses traits et particularités culturels...
JC Jcender Veteran ·
La Chine le Japon et la corée sont très proche et très différent comme a dit Lucq. Beaucoup de similitudes tout en étant si différents sur beaucoup de points. Un peu comme peut etre different un Allemand ou un italien.
Le plus grand voyageur est celui qui a su faire une fois le tour de lui-même
PA Pampita Veteran ·
La Chine le Japon et la corée sont très proche et très différent comme a dit Lucq. Beaucoup de similitudes tout en étant si différents sur beaucoup de points.

Surtout très différents à vrai dire... Que ça soit au niveau de la façon de pensée, de la religion, des structures familiales, de la manière de se comporter en société, la différence est flagrante, pas tant entre le Japon et la Corée qu'entre ces deux pays et la Chine.
LU Lucq Globetrotter ·
pour repondre a la chinoise et couper le fil en quatre a la chinoise aussi, je dirai que c'est cette difference qui fait leur similitude.

You might also like