Bonjour , j'ai envoyé tout le necessaire a la publication des bans pour un mariage a las vegas en mai au consulat de france a los angeles.
Je voulais savoir pour ceux qui on fait la meme chose , quel est le delais pour la reception de l'accusé de reception de l'envoi du dossier et le delais par rapport a l'envoi de la publication des bans dans leur mairie.
J'ai envoyé le dossier le 12/01/2011 est je n'ai toujours pas recu l'accusé de reception et aucune publication des bans dans ma mairie.
Merci
Je me suis marié en 2009 à Las Végas et comme vous je suis passé par le consulat de LA (David Menin).
Je n'ai jamais pu savoir quand on été publié les bans 🤪 mais ils ont bien été publiés 😏 car mon mariage a bien été validé par le consulat et par les autorités françaises.
Vous pouvez faire une demande de votre situation au consulat en faisant parvenir votre demande à david.menin@diplomatie.gouv.fr.
Si votre dossier est complet n'ayez pas d'inquiétudes, le consulat fait très bien les choses.
Bon voyage et bon mariage.
Cordialement,
Bonjour, nous avons nous aussi envoyé notre dossier pour la publication des bans en vu de notre mariage début Avril à Las Vegas, nous l'avons envoyé avec accusé de réception, à la Poste il nous on dit qu'il fallait compter 5 jours avant que le dossier arrive, et compter entre 15 et 20 jours pour le retour de A.R.
Nous avons tout envoyé fin Janvier, et nous n'avons rien reçu, mais sachez que si il venait à manquer une piece dans votre dossier Mr Menin vous préviendriez par Mail .
Ne vous faite pas de soucis, si il y avait eu le moindre soucis vous en seriez déjà au courant .
Bon séjour et beau mariage à vous à Las Vegas.😉
Ne te prends pas trop la tête avec ces histoires de publication de bans. Un mariage valide aux Etats-Unis l'est également en France, bans publiés ou pas.
Je suppose qu'avoir rempli tous les papiers avant simplifie ou accélère les choses pour la transcription à l'état civil français mais c'est tout.
J'ai quant à moi envoyé mon dossier le 25/1/11 pour un mariage en août (je suis prévoyante 😉)
Le dossier a été envoyé en simple Postexport sans recommandé. Le consulat m'a confirmé quand je les ai contactés avoir réceptionné le dossier le 15/02 et être en train de le traiter. Ils m'ont aussi dit respecter un délai de 2 mois.
Aucun affichage n'a à ce jour été effectué en mairie 🤪, bon ok il reste encore jusqu'au 5 avril environ pour qu'avec les 10 jours de publication le délai des 2 mois soit respecté
Aviez-vous publier les bans avant votre mariage ??
Oui mais ce n'est pas une obligation.
Peut-on se marier sans à Las végas ???
la réponse est donc oui
Peut-on tout réserver sur place en y étant que 2 jours ??
On peut même y aller sans avoir réserver..... ce qui était mon cas en 2009.
Si vous passez par une chapelle, l'offre étant très importante vous trouverez sans problème pendant les 2 jours de votre séjour 😄
Bonsoir,
merci beaucoup pour vos réponses.
Savez-vous s'il est facile de trouver un interprète français sur place sans l'avoir réservé au préalable?
Et est ce qu'on vous fourni un formulaire à retourner par la suite avec le certificat de mariage et la licence pour obtenir le certicat officiel (pour retranscription en France)???
Pouvez-vous me me donner des exemples de cérémonie d'un mariage rapide (non religieux) en anglais si possible (sinon en français).
Notre cérémonie se fera en anglais mais j'ai peur de ne pas tout comprendre... mon anglais est assez médiocre! Il me reste quelques mois pour me replonger dedans ! Du coup, j'aimerais avoir des exemples de cérémonie afin de les traduire!
Vous trouverez le texte (en anglais) de la cérémonie sur mon blog..... lien " Ecrits " dans la colonne de gauche dans la partie " Mes rubriques "...
Bonne préparation.
Cordialement,
Savez-vous s'il est facile de trouver un interprète français sur place sans l'avoir réservé au préalable?
Je me suis marié le 7 Avril 2011 dans la chapelle " Graceland Chapel", le pasteur était une femme Française, et nous avons donc eu la cérémonie en Français.
Voici le lien direct de la chapelle ou des célébrités ce sont aussi marié ( Jon Bon Jovi en autres), nous avions quand même réservé depuis la France, nous avons pris une formule simple à 300€ avec photos, CD, bouquet de fleurs pour la mariée, et rose à la boutonnière pour moi.
Contactez les, ils sont super sympa.😉
En espérant vous avoir un peu aidé.
je suis completement d'accord avec ça!!! souvent les couples se font des surprise en s'épousant aux usa et n ont pas le temps de soccuper de monter le dossier et donc, de fait, de faire les dépots de bans!!! et la transcription se fait quand meme mais c'est un peu plus long!
vive les français qui se marient à las Végas, Miami(comme nous!)....etc!!!
votre blog est génial quel travail ...ça mérite d'être souligné
sinon moi j'ai eu sur le coup la trouille en lisant les premières lignes d'un mail reçu du consulat donc je fais un retour ci-dessous de 2013....pour le délai (quand on veut faire les choses dans les règles... pour notre cas on a envoyé la publication des bans moins de deux mois avant la date de mariage ... (on aurai pu mentir sur la date mais j'ai préféré mettre la date réelle) et ils n'ont pas accepté de publier les bans donc pas de certificat de capacité de mariage délivré ni publication des bans à notre maire refusée d'être faite.. mais comme aux usa j'ai lu que c'est pas obligatoire je me suis dit c'est pas grave donc après ils expliquent pour le faire malgré tout valider je mets le message très frais de 2013 du consulat pour les publications de bans non respectées 2 mois avant pour ceux qui comptent se marier la bas ...donc nous on sait que ça mettra plus de temps ....on verra bien .. on confirmera sur le site si malgré tout ça c bien passé.. l'après mariage.. à 6 jours prêt ils me répondent ça :
début message consulat :
(Bonjour,
Nous vous informons que nous ne pouvons pas accepter votre dossier de demande de publication de bans reçu au Consulat le 06 février 2013. Votre mariage étant célébré le 28 mars 2013, le délai de deux mois n'est pas respecté.
Cependant vous pouvez vous marier et nous faire parvenir après la cérémonie les pièces indiquées sur notre site internet à la rubrique : Démarches administratives / Mariage / Transcription de mariage.
Je vous prie de bien vouloir noter que nous gardons votre dossier. Il convient d'obtenir certains documents directement aux Etats-Unis pour la future transcription de votre mariage (tel timbres, apostille ....), je vous invite d'ores et déjà à prendre connaissance de la liste des documents complémentaires à fournir après votre mariage dans un seul et unique courrier adressé à notre consulat.
A la fin de la page Démarches administratives / Mariage / Publications des bans nous vous invitons également à lire la rubrique Absence de publication de bans. Dans le cadre de votre dossier, nous vous prions de bien vouloir noter que nous ne procéderons pas à un entretien avec M. David MENIN.)
Nos Salutations distinguées
Cécile .................
Agent Administratif d'accueil
Consulat de France
je préfère dire encore je mets une info "FRAICHE" pour la publication des bans... attention donc aux organisateurs contactés (ex mariagevégas.com.. qui assure que même 1mois avant suffit.....la preuve que non.. )...bref c'est pas dramatique mais bon risque d'être convoqué à los angelès pour un entretien voir si c'est pas un mariage arrangé si surtout deux nationalités différentes ou autre)...donc bien faire les choses....
a part mon post précédent .. nous avons bien lu avec un couple d' amis (pas avec ma compagne c'est une surprise!!! qui j'espère va pas tomber à l'eau) votre rubrique mariage et on a du mal à savoir exactement..
vous mettez que depuis 2012 on peut avoir le certificat de mariage UNIQUEMENT en leur envoyant un mandat et quand on va sur le site du clark county ils en parlent pas.. on dirait que l'on peut le commander en payant avec CB sur le site...
là je suis un peu perdu....
sinon nous on reste pas autant que vous sur végas on rentre 4 jours après .. donc à qui on adresse le mandat exactement ?? si c'est vraiment par mandat ??
Hello, my fiancé and I submitted our application for the marriage capacity certificate in Yaoundé.
My fiancé attended the hearing, and so did I. The banns were published at his local town hall.
My banns were published at my local town hall. While we were waiting for the marriage capacity certificate, my fiancé received a letter saying the file had been sent to the prosecutor in Nantes, and it’s been over a month with no news—no call from the police or gendarmerie for a hearing, just radio silence. What should we do, please?
My husband and I have just gone through this stage of a Franco-Togolese marriage—he’s Togolese, and I’m French.
Given how complicated things can get with the administration, I thought I’d leave this post here. If you’d like advice or want to learn from our experience, don’t hesitate to ask...
Hi, it's Joyce—I’ve got a little issue. I’d like to know if you need a passport to start the CCAM process at the French Embassy in Yaoundé, or if it’s better to do it when registering the birth. Thanks!
Hello,
my Indian fiancé and I are getting married in France in a few weeks. Like many couples before us, we had extreme difficulties finding out the steps to follow in India to obtain the necessary documents for our marriage. We received no useful information from the Indian Embassy in Paris. It took us hours of research on traveler forums to gather scattered information and piece together the puzzle. I decided to summarize here the steps that allowed my fiancé to obtain the required papers, so other couples can struggle a little less than we did in the future.
I hope this post helps!
Context reminder: the list of documents required for a non-EU national to marry in France (see also www.service-public.fr):
Certificate of Custom: This is an explanation in French of the rules governing marriage eligibility in your country of origin. I read that some countries include proof that the applicant is indeed eligible. This is not the case for India.
Single-status certificate/marital capacity certificate. This is simply proof that you are eligible to marry under the laws of your country of origin.
Birth certificate.
All these documents must be less than 6 months old at the date of the banns publication.
The birth certificate and the single-status certificate must be apostilled. This procedure is linked to the international Hague Convention, of which both France and India are members. The apostille is a kind of stamp affixed to an official document by the authorities of the country where it was issued, giving it legal value in a third country.
How we obtained these documents:
The certificate of custom is very easy to obtain if you already live in France. You just need to go to the Indian Embassy in Paris with the required documents and pay the fees. We received it by mail the next day. The instructions on the Indian Embassy in Paris website are very clear (spring 2019). See also the VFS Global website (the company to which the embassy outsources consular activities).
Obtaining the single-status certificate was much more complicated. In France, a birth certificate is enough to prove whether you are married or not, as annotations are added for every major life event. In contrast, the Indian administration, although it can prove that someone is already married, is unable to prove that someone is still single. The only way to resolve this is to produce an affidavit. It took several trials and errors before we succeeded, as the administrators we dealt with generally did not know the procedure. Here’s what finally worked:
Prepare the affidavit on 100-rupee bond paper (first party: signatory; second party: Sub-Divisional Magistrate) at the Sub-Divisional Magistrate’s office in your place of birth. See Model No. 1 below. It must be signed by you and the Sub-Divisional Magistrate. For my fiancé, the latter only agreed to sign after presenting a certificate from the Tahsildar of his birth Taluk stating that he knew my fiancé was still single. If you don’t know the Tahsildar well, it might be useful to first request such a certificate from the "village accountant" before approaching the Tahsildar. We don’t know if the process would be the same in other districts than my fiancé’s.
Attestation at the Regional Commissioner’s (RC) office. The Ministry of External Affairs will only apostille documents that have been attested this way. In our case, we found clear information about the procedure on the Regional Commissioner’s website (required documents, cost, bond paper value). The RC asked us to justify why my fiancé needed a single-status certificate. Such certificates are usually requested by people wishing to join the army, in which case the RC receives a request letter. I asked the mayor of my village to sign such a letter (see Model No. 2, which I wrote myself). I come from a very small town, which was lucky here, as the mayor knows both of us personally and immediately agreed to do it. I have no idea if it would be as easy in a larger town. Once the document was submitted to the RC, it was sent back to the administrator who issued it for authentication. This back-and-forth should not take more than 25 days, but it may be useful to follow the progress of the procedure by calling or visiting the offices of both administrations regularly.
Send the attested documents to the Ministry of External Affairs (MEA) for apostille. In 2019, the Indian MEA only accepts apostille requests through private operators, whose list is available on the MEA website.
The birth certificate, once obtained from the municipality of your place of birth, follows the same procedure as the single-status certificate: attestation by the Regional Commissioner, then apostille at the Ministry of External Affairs.
Note: The Indian Embassy in Paris offers to issue a birth certificate. We recommend NOT GOING THROUGH THEM. The procedure is expensive, and they simply copy the information available on your passport. We seriously doubt the validity of such a document for marriage.
A few tips:
Obtaining these documents in India will require a lot of time, patience, and creativity! For us, more than 4 months passed between the moment my fiancé signed his single-status certificate and the day we had it apostilled in hand. In the meantime, there were dozens of phone calls and visits to various local administrations, a lot of brainstorming, and money wasted on canceled flights due to the monsoon.
If you have contacts in the local administration, don’t hesitate to use them. Also, if possible, closely monitor the progress of the procedures by calling or visiting the offices regularly, as mistakes are very common.
I recommend only requesting the certificate of custom once you’re close to having the other documents in hand, as it’s expensive, its issuance is very quick (at least if you both live in France; otherwise, I don’t know), and it’s only valid for 6 months.
All the steps for the birth certificate and the single-status certificate must be done in person, which can be complicated if you already live outside India. Some companies offer to handle it for you if you’re willing to pay. My fiancé bypassed the problem by designating his brother as an "Authorised representative" (a step taken at the notary of his birth Taluk). Once the single-status certificate was established in person, my fiancé’s brother was able to take over and complete the rest of the steps on his behalf. Finally, we asked the service provider handling the apostille to send the documents to our address in France via DHL (we don’t trust the postal service, as we’ve had mail stuck at customs for several weeks before).
My fiancé first tried to establish his single-status certificate at the notary of his birth Taluk. It didn’t work because the Regional Commissioner categorically refused to attest it. Indeed, it is generally forbidden to make any modifications to a document signed by a notary.
Once the birth certificate and the single-status certificate arrive in France, you must have them translated by a sworn translator registered with the Court of Appeal in your area. You can find the list on your Court of Appeal’s website. There are no sworn translators for all Indian languages! So, check beforehand if one exists for the language in which your certificates will be issued, or ensure they are issued in English.
Model No. 1 - Single-status certificate, affidavit
I, (name of applicant), son of (name of father) and (name of mother), with permanent address (address in India), solemnly affirm and declare as follows:
1. That I am a citizen of India
2. That I was born in (place of birth) on the (date of birth)
3. That I am holding a valid Indian passport bearing the number (passport number) issued at (place of issue) and valid from (date of issue) to (date of expiry).
4. That I am unmarried (single) and have no living spouse at present either in India or abroad
5. That I am eligible to marry an Indian or a person of any other nationality according to law.
6. That I am of sound health and in mentally fit condition
7. I further state that whatever stated therein is correct to the best of my knowledge.
I am aware that suppression of facts or furnishing false/misleading information is punishable under Indian law, under section 193(2), 199, 200 of the Indian Penal Code.
Solemnly declared at (place of signature) on (date of signature).
(your signature) (the subdivisional magistrate’s signature)
Model No. 2 – Request letter from the French mayor to the Indian Regional Commissioner
Dear Sir/Madam,
(English version below)
I, the undersigned (Mayor’s name), Mayor of the Commune of xxx, department of xxx, France, certify as follows.
Firstly, that
Mr./Ms. (Name of the Indian future spouse), citizen of India, passport No. xxx, issued in xxx on xxx, valid until xxx, residing at (address), INDIA,
and
Ms./Mr. (Name of the French future spouse), citizen of France, passport No. xxx, residing at (address), FRANCE,
have requested that I solemnize their marriage in my Commune under French law.
Secondly,
that French law requires me to request from Mr./Ms. (Name of the Indian future spouse) a certificate attesting to their single status.
Issued for all legal purposes.
(Place, date, stamp, and signature of the mayor)
Note:
Prepared on the town hall’s letterhead, directly in both French AND English to avoid needing a translator.
Hi there, please could you tell me how to arrange a marriage interview at the embassy? My fiancé has already been interviewed. Thanks to anyone who can help me out!
hi everyone,
I’m new to this site. Here’s my issue: I just got married in Cameroon to my wife, and I’m waiting for our family record book. After that, I’m trying to figure out what I need to do to apply for her visa. But I’d like her to apply for visas for her children at the same time so they can come with her—is that possible?! Do we need to get passports for her children, or is just the visa application enough? They’re 8 and 15 years old. Thanks!
Otherwise, I’d have to apply for family reunification, but she’d have to stay in France for 18 months before she can apply for her children’s visas—that’s way too long!!!
If anyone can give me some advice or help with this complicated situation, I’d really appreciate it.
Thanks so much for your help.
Best regards,
Hi, the situation is complicated...
My son would like to marry his girlfriend (married to a Filipino in the Philippines but separated for 14 years), who is from the Philippines... but... what complicates things is that she lives in Switzerland illegally—her visa expired after a divorce from a Swiss national, and she received a deportation order in 2022 but never left.
Just to clarify, she’s been working in Switzerland for 10 years and pays Swiss taxes...
Recently, she reapplied for a work visa to request residency rights so she could marry my son, but they refused, and she’s already received an order to leave the country... What can we do? We don’t know who to turn to
I was interviewed at the town hall of my place of residence on March 7, 2025. My fiancée still hasn’t been interviewed by the consulate. The question is whether I need to schedule an appointment for her interview or wait for the consulate to call. Thanks for your reply
Hi everyone, I need some help, please. My partner wants to send our CCAM file to the embassy in Yaoundé from France. We’re wondering if, with the pandemic, the file will even arrive and how long it’ll take. Would it be better to send it directly to the address in Cameroon? We’d planned to drop it off in March but couldn’t, and my interview is next month (even though I know it’ll probably be postponed). I’d really like the file to be in their hands before my interview date. Please help—what should I do?
Please, I need your expert advice.
I’m Cameroonian, married to a Frenchman of Cameroonian origin.
My husband just received a message saying our marriage certificate has been properly transcribed and that copies will be sent to his local town hall via diplomatic pouch.
I’d like to know the details of what comes next so I can apply for my long-stay visa.
Also, I’m about to get a passport—can I use my ID that still has my maiden name, or do I have to get a new ID with my married name before applying for a passport?
Basically, will getting a passport with my maiden name now cause problems later in the process? I really don’t want to deal with the hassle of getting a new ID right now.
Our best friend, who is Moroccan/French, wants to marry an Algerian woman. They’ve already met, and the first steps have been taken.
It seems like getting married under these circumstances is really complicated—has anyone been in a similar situation and could share some advice on the administrative side or the steps to take?
Bonjour à tous. Je suis nouvelle dans le forum. Ça fait exactement 4 mois et quelques jours que ma transcription a été déposée. Félicitations à celles qui l'ont eu. Nous autres mettons de l'eau dans le vin car c'est pesant. Par ailleurs à l'ambassade il conseille d'aller sus France visa pour les infos. Carole 08
Bonjour la famille, svp je sors de la mairie , pour l'acte vérifié depuis le 20 février 2020 , ça fait 7 mois aujourd'hui pas de nouvelles rien les mails ils voient ils lisent sans réponse aucune. Venez tous m'aider svp . Dites moi quelque chose svp . Pourquoi donner le ccam et bloquer la transcription! !!!
Mon amie et moi souhaitons nous marier car nous n'en pouvons plus de vivre séparés. J'ai lu tous les posts sur le forum, et je dois bien avouer que je suis un peu perdu.
Je crois comprendre que la solution la plus "simple" serait de se marier en indonésie.
Je précise qu'elle est de confession musulmane, et moi non.
je ne peux pas faire des aller retour perpétuels entre la France et l'Indonésie, raison financière, mais bon j'ai de l'argent de côté.
quelle visa a telle besoint pour venir en france Merci à vous de vos conseils précieux.
je compte sur vous tous.
Bonjour j’ai Avoir des renseignements concernants notre dossier pour mariage en fait je suis française et mon compagnon est résident Camerounais nous sommes déjà en attente de la capacité à mariage la publication étant faite depuis le 21 juin 2019 dans ma ville et j’aimerais savoir quand je pourrais recevoir la capacité à mariage merci pour votre réponse
LYSYL
Bonsoir à tous svp
J'ai déjà envoyé mes documents à mon fiancé et en remplissant le papier de renseignements communs il a coché la case de contrat de mariage chose qu'on a pas pensé à faire à temps
Peut il mettre le corrector à cette endroit? Les gens du consulat ne vont pas poser de problème ? Merci de me repondre
Bonjour à tous jai une préoccupation je suis camerounaise et mon fiancé est français nous avons déposé un dossier de ccam à l'ambassade de france au cameroun en octobre 2019 et l'ambassade à renvoyer un courrier de réception du dossier à mon fiancé en notifiant de prendre un rendez vous pour mon audition chose qui as été faite .le rendez vous devrais avoir lieu le 6août passé mais avec le covid l'ambassade à renvoyer à une date ultérieure sans toute fois spécifier le jour.mon problème est le suivant j'aimerais savoir s'il ya d'autres personnes dans ce groupe qui ont eu le même problème ? Vous avez été finalement reçu ? Si oui comme se passe une audition quels sont les documents à fournir? .merci de me répondre vite car je suis perplexe.
Bonjour je suis française d’origine camerounaise mon mari est camerounais, nous avons déjà tout fait au niveau dossier mariage tout est ok nous sommes au niveau de l’attente de la transcription j’ai déposé le dossier de demande de transcription le 22 août 2019 est ce que quelqu’un peut me donner les délais d’attente de transcription pour l’obtention de visa de mon mari svp ? Et est ce qu’on demande encore quelque chose encore pour sa demande de visa merci pour vos réponses je vous souhaite une bonne journée
Bonsoir je suis nouvelle dans le forum je dépend le douala
Voilà l'histoire dossier déposé en septembre audition nous 2auditions en actobres depuis pas de réponse o mails et lorsque monsieur appel toujours dossier en cour de traitement
Le dernier appel ils lui répondu d'attendre que ce n'est pas sur qu'il auras une réponse favorable
Voilà j'aimerais savoir si le dossier peut être envoyé a Nantes sans que le consulat ne vous informé.
Bjr tout le monde
J ai une amie qui est passée à l ambassade de France à ydé pour complément de dossier,
qui m a dit que les auditions ont repris...je veux savoir si l une d entre vous est déjà passée ou à reçu un mail à propos. Merci
Hortyane
Bjr, je suis camerounaise et mon conjoint est francais, nous aimerons connaitre comment proceder pour obtenir la capacite a mariage , en ce moment ou le covid 19 bat son plein, de plus comment il le fera puisqu, il est en france en ce moment?, est ce que je peux le faire ici?. Merci pour une eventuelle intervention ca nous sauvera la vie
Bsr svp j'ai besoin d'un renseignement. Combien avez vous payer pour faire votre publication des bans et le certificat de non opposition dans votre mairie pour la CCAM ?
Que ce soit a dla ou a yde. G sais que les prix sont différents mais je veux avoir un bref aperçu. Merci de me répondre
Bonsoir à vous
Svp je voudrais être éclairée En ce qui concerne le certificat de domicile qu’on demande dans le dossier du CCAM
Étant donné que je vis chez mes parents les facture sont au nom de ma mère je doi fournir la copie de sa carte et quelle attestation? Il n’ont pas préciser
Aidez moi svp merci
Bonsoir svp dans la fiche de renseignement que je dois remplir on demande ma profession et actuellement je n’ai pas encore d’emploi si je met étudiante sa pose un problème? Sachant que sa fai pratiquement 4 ans que j’ai arrêté l’université
Nb: sur ma CNI c’est ecri élève et sur ma publication de bans c’est ecri étudiante
Bonjour a tous je me présente je m'appelle Delphine je vais me marier avec un algérien qui réside en algérie et on a fait la fameuse étape du CCAM que nous avons obetnu. suite a ca on a demarrer la procedure de l'enquete de police sa fait 2 mois qu'on a envoyer le dossier et la il nous le renvoie soit disant il faut des document en plus alors que quelqu'un de la mairie de la ville de mon futur epoux nous a préciser que c'était juste pour nous embeter pour rester correct alors l'algérie on veut laisser tomber. 🙁
Alors voila ma principale question est : est ce que mon futur mari peut demander un visa court sejour en vue de se marier en france ? quel document a fournir et est ce que il y a des chances qu'il l'obtienne ?
Je compte sur vous pour m'aider svp on désespère vraiment
Bonsoir ma fiancée et moi avons déposé le dossier de demande de CCAM depuis août 2019 et on n'a toujours pas de réponse du consulat de Douala y'a t'il des gens dans cette situation
C'est encore moi, désolée avec toutes mes questions, j'ai trop peur de faire une erreur et faire traîner mon dossier..
Alors, a quelle adresse dois je envoyer mon dossier ccam ? (je suis en France). L'adresse sur le papier est : mbassade de France au Cameroun - Section consulaire de Yaoundé – Service état civil
S/C Valise Diplomatique – 13 rue Louveau, 92438 CHATILLON Cedex
Mais du coup.... C'est en France ? Je ne comprends pas trop. Je dois seulement écrire exactement cette adresse ici ? Et ensuite eux le transmettent à Yaoundé ? Je suis un peu confuse...
J'ai une petite question en ce qui concerne l'envoie du dossier de CCAM depuis chez moi--France--pour Yaoundé.
Mon copain a utilisé DHL pour me faire parvenir ses document et même si c'est cher ça a bien marché, seulement pour moi le point dhl le plus proche est pas facile d'accès du tout car je n'ai pas de voiture (et qu'est ce que c'est que ces histoires de point dhl qui se retrouvent seulement dans des endroits perdus ?!) ... Du coup je me demandais si avec chronopost c'est aussi bien sécurisé ? Et est-ce rapide également ? Parceque comme il y a son acte de naissance original dedans je ne veux pas prendre de risque que son courrier se perde.