Le parfum

This discussion is in French, the community’s main language.

Original post
AN
J'ai vu il ya qques semaines le Parfum tiré du livre au même titre. Un fim fort intéressant en ce qui concerne les décors, l'atmosphère et cette crasse si bien décrite dans le livre et fidèle dans le film. Bien -sûr, que je suis un petit peu déçue, qui ne le serait pas après avoir lu le chef d'oeuvre de SuskÏnds. Evidemment qu'on ne retrouve pas cette olfaction propre en son personnage qui est Grenouille, et qu'on ne peut pas le suivre pas à pas comme dans le livre, c'est certain même qu'on ne peut pas retranscrire à l'écran toute cette foultitude de détails, de matière et d'odeurs.

Mais l'essentiel est respecté, du moins la première scène de la naissance de Grenouille, et la dernière où il partait mourir sur Paris. Grenouille est un autiste, et c'est difficile de faire parler un autiste. Je pense qu'aucun film ne peut remplacer l'imagination que procure la lecture d'un livre, mais de là à descendre le film comme le font tous les médias, ça m'agace.

Le réalisateur s'est bcp impliqué et je pense que 5 heures de film ne seront pas de trop pour l'adapter fidèlement, mais c'est tout bonnement impossible! Il y avait auparavant bcp de fims qui ne sont pas fidèles au livre comme l'amant par ex, et personne ne trouvait rien à redire. ( juste un paragraphe), et les critiques l'ont bcp apprécié, moi-même par ailleurs! surtout pour cet atmosphère surranné des années 30.

j'ai conservé malgré tout cette image clair obscur qui était présent dans tout le film ( le parfum)

Ma note est de 12/20

pour ceux et celles qui ont vu le film, votre avis m'intéresse!
Il n'y a guère que le sublime qui puisse nous aider dans l'ordinaire de la vie....
WI Williama Globetrotter ·
Je n'ai pas lu le livre alors je serai plus indulgent que toi, je mettrai au minimum 16 sur 20....j'ai adoré ce film pour l' atmosphère, les décors, la lumière et l'originalité de l'histoire A voir! un vrai voyage pour les yeux et l'esprit...
RA Racingbull ·
Comme toi je n'ai pas lu le livre et comme toi j'ai adoré ce film pour le jeu et le choix des acteurs, les décors et les effets spéciaux qui restituent admirablement l'atmosphère de l'époque, l'intrigue et la qualité de la pellicule. Les magazines de cinéma tels que "ciné live" et "Première" ont assassiné sans vergogne ce film, tout comme ils avaient fait à l'égard de "Marie- Antoinette" ou de "Mémoires d'une geisha". Malgré les très mauvaises critiques je suis quand même allé voir ce film, et très franchement je ne regrette pas.

Note: 17/20
FA Fabricia Globetrotter ·
A mon avis, il n'est pas nécessaire d'avoir lu le roman de Patrick Süskind pour apprécier ce film que j'ai trouvé excellent : grandiose dans sa mise en scène et particulièrement réussi dans l'évocation d'une époque...
Fabricia - Comme une eau, le monde vous traverse et pour un temps vous prête ses couleurs... ("L'Usage du Monde" - Nicolas Bouvier)
AN Anneco Regular ·
Comme je l'ai dit précédemment, j'ai beaucoup apprécié le film; Nonobstant, il ne reflète qu'une partie de ce livre que j'ai lu il ya longtemps et que j'ai relu par la suite pour m'imprégner de ces infimes petits détails qui font la richesse de ce roman. Notamment la scène clé du film, son premier meurtre.... je t'invite donc de le lire, tu me diras ce que t'en penses .

Dans un registre beaucoup plus léger, j'ai mieux apprécié en film " le diable s'habille en Prada " que le livre lui-même . Sa lecture me paraissaît confuse et le contenu "brouillon". Et je pense que c'est juste une question d'interprétation personnelle.

Mais tu as raison sur un point, le film est une vraie invitation au voyage pour les yeux.. Et quant au livre, c'est le libre court à notre imagination fertile pour l'esprit...

Anne
Il n'y a guère que le sublime qui puisse nous aider dans l'ordinaire de la vie....
LE Lepiaf Globetrotter ·
A mon avis, il n'est pas nécessaire d'avoir lu le roman de Patrick Süskind pour apprécier ce film

C'est même le contraire, il vaut mieux ne pas avoir lu le livre pour apprécier le film. Le livre est un de mes romans préférés, un de ceux que j'ai le plus offerts, jamais un film ne pourra égaler ce qui s'est passé dans ma tête à la lecture.
CE Cendrynne ·
J'ai lu le roman et j'ai egalement vu le film, par curiosité. Biensur, on ne peut pas comparer un roman et son interpretation cinematographique au meme niveau mais j'ai été plutot agreablement surprise par le film. Il respecte vraiment le deroulement de l'histoire, c'est bien filmé et les decors sont splendides. Le cinema nous donne ce plaisir visuel et quel challenge de vouloir transcrire à l'ecran une histoire qui porte avant tout sur les odeurs! Biensur, on reste frustré sur le parfum, les nombreuses images ne donnent pas le temps à notre imaginaire de pouvoir recreer les sensations olfactives comme le fait si bien le roman, mais l'intention est plutot bonne je trouve...
Cendrynne H
HE Hery Veteran ·
Salut !

..., les nombreuses images ne donnent pas le temps à notre imaginaire de pouvoir recreer les sensations olfactives comme le fait si bien le roman, ...

Merci pour tes explications avisées. Si je les ai bien comprises, tu votes, en fin de compte, pour le livre. Je suppose que tu est bien placée ! Quant à moi (qui comprends peu du cinéma et n'aime pas le cinéma), j'ai lu deux fois ce roman extraordinaire (en allemand) et, par conséquence, vivre une interprétation cinématographique ne pourrait pas m'attirer.

Ce qui m'intéresserait, c'est de savoir si sa traduction française peut tenir bon à son original (transmettre la très forte densité atmosphérique de ce roman à une autre langue, c'est sûrement pas facile, etc.etc.) ...

Sincèrement, hgb
AN Anneco Regular ·
Tu as raison sur un point; je reste fustrée sur les parfums ! parfum de la banalité, parfum de l'inexistence, parfum de l'nsolence.. parfum tout court.Malgré tout, je reconnais que le réalisateur a su planter le décor dès la première scène...ambiance baroque, images somptueuses!

Moralité, la lecture et la vision des choses sont deux mondes à part... Mais je viens de terminer un livre que je te recommande chaudement " terre des oublis "de Pham huy duong" édition Sabine wespieser. Encore une initiation au voyage à travers d'un Vietnam d'une autre époque, celle que j'aurais voulu y être...

Anne
Il n'y a guère que le sublime qui puisse nous aider dans l'ordinaire de la vie....
HE Hery Veteran ·
Salut !

Grenouille est un autiste

Vraiment ?! Si je me souviens bien, Grenouille (celui du roman) n'est pas un autiste. Bien sûr, certains de ses comportments correspondent à ceux d'un autiste mais autres pas du tout. Hmm ...

Sincèrement, hgb
AN Anneco Regular ·
Justement, je trouve qu'il parlait trop dans le film, et des fois même avec véhémence. Celui du livre a des troubles du langage.Il arrive à se faire comprendre seulement par son gestuel, par ses mots propres qui sont plus ou moins compréhensibles. Il a un désintérêt total à l'égard deson entourage, il est dans son monde, il s'y plaît et y reste.. ... Un univers qui ressemble étrangement à celui des autistes... Une petite question qui me vient à l'esprit, tu as lu le livre en VO ou version traduite? ou les 2?[:)]

Anne
Il n'y a guère que le sublime qui puisse nous aider dans l'ordinaire de la vie....
HE Hery Veteran ·
Salut Anne,

j'ai lu la version allemande, c.à.d. l'original ... Je ne connais la version française ni le film. Donc, je ne peux que parler du Grenouille de l'orginal.

En fait, Grenouille a des troubles du langage, dès son enfance. Il n'y a pas mal de gens qui ont ces problèmes sans être autistes. Vivre dans son monde, c'est per se pas du tout un indice pour l'autisme. Un ermite qui choisit consciemment la solitude pour y vivre, n'est malade ni autiste. Et il y a d'innombrables gens qui sont désintéressés totalement de leur entourage (dans un immeuble à Berlin où j'habitais, un homme a vécu dans son appart sans le quitter. Il s'intéressait pour ses quelques chats mais pas du tout pour les humains. En plein de Berlin) ... Et quant au désintérêt : ne peut-il pas se faire que ce sont ses prochains qui l'évitent et ne s'intéressent par pour lui, ce qui a pour conséquence que Grenouille se renferme dans sa coquille, non ?! En plus, Grenouille est assez ambitieux, il cherche un maître de parfums. Personne ne l'aide pas ... Un autiste chercherait-il par lui-même un maître pour se perfectionner ?! A peine croyable. On pourrait énumérer plusieurs comportements qui contredisent à ton allégation.

A mon avis, Grenouille n'est pas un autiste, peut-être même pas malade (au sens médical). Lui est un original, un meurtrier, une crapule, oui, mais un autiste, non, je pense.

P.S.: Anne, j'ai dit que "certains de ses comportements correspondent à ceux d'un autiste". Je voulais dire que certains ressemblent à ceux d'un autiste.

Bonne soirée, hgb
AN Anneco Regular ·
Bonjour Hery,

Bon, je pense que la version traduite est forcément fidèle à la version originale. C'est sûrement l'interprétation du livre qui est différente à ton point de vue et au mien.Se refugier dans son monde n'est pas synonyme de l'autisme, certes. Mais se réfugier dans son univers depuis son enfance, se renfermer dans son mutisme total et dans le cas de Grenouille, l'origine du trouble de son comportement date presque depuis sa naissance.Petit déjà, il a besoin de se répérer dans son espace, son espace. Son mutisme est d'origine psychologique, voir neurologique ....tout comme l'autisme. Une seule différence cependant, Grenouille est un calculateur, une crapule, un meurtrier, et je suis d'accord avec toi, que dans ces moments là, il est normal. Mais les autistes ont dans leur vie des courts moments où ils sont éveillés, redeviennent presque normaux, et par la suite sombrent dans la nuit. Et silence...à tout jamais. j'avais vu un très beau film il y a bien longtemps avec Robert de Niro (l'éveil) et un autre avec DHoffman Je ne sais pas si ça reflète la réalité, mais c'était assez saisissant.. Quant à l'homme de Berlin, qui vit seul avec un désintérêt total du monde qui l'entoure, probablement déçu par quelque chose, quelqu'un ou peut-être a perdu simplement un être cher...il n'est pas malade mais peut en devenir...

Mais les réflexions et les commentaires divergents me plaisent assez dans la mesure où ils ouvrent et enrichissent l'esprit, et de ce fait nous font progresser dans la vie...

Bonne journée

Anne
Il n'y a guère que le sublime qui puisse nous aider dans l'ordinaire de la vie....
HE Hery Veteran ·
Salut Anne,

MERCI pour ta réponse avisée ...

Le film "Rain Man" m'est venu à l'esprit après avoir posté le dernier message à toi : un bon exemple, l'autiste (joué par D. Hofmann) vit dans son propre monde, en total, il ne peut exister sans son frère. Contrairement à Grenouille qui vit plus ou moins seul dès son enfance. Il aime vivre, il se bat jour par jour pour vivre, bref, il prend toute sa force pour exister et pour devenir le meilleur parfumiste ... Je ne vois guére d'identité entre "Rain Man" et Grenouille.

Tous les indices que tu énumères, ne sont pas per se des indices pour cette maladie. Tu écris, quant à l'homme à Berlin (mais on peut le prendre pour tous les indices énumérés par toi et moi), il n'est pas malade mais peut en devenir. Exactement ! C'est ce que je dis (ils ne sont pas per se mais peuvent ...)

A la fin, Anne, il m'a plu de rendre en conversation avec toi. Bon week-end !

A la prochaine, hgb
MA Maevanne ·
moi c´est avec grande emotion que j´ai vu le film Le parfum samedi dernier: C´est une excellente production. Son acteur principal est GENIAL! je ne veux pas lire le roman, car pour moi, c´est soit le film, soit le roman. pas les deux!! car evite les comparaisons fausses et des attentes inutiles. ce sont deux modes differents de representaions de la realité. J´ai ete extremement decue de voir "die weiße Massai" "la massai blance?" de Hoffmann corinne apres avoir lu le roman qui etait bien reussi et je ne ferrai jamais plus l´experience de lire un roman avant de voir l´adaptation au cinema.
LE Lepiaf Globetrotter ·
je ne veux pas lire le roman, car pour moi, c´est soit le film, soit le roman. pas les deux!! car evite les comparaisons fausses et des attentes inutiles

Tout à fait d'accord. Si on commence par le livre, on crée un monde dans sa tête et le film est forcément décevant (plus ou moins selon la qualité) car la représentation sur l'écran ne peut être que différente. De plus, un film est obligatoirement réducteur par rapport à un livre, question de longueur.

Si on commence par le film, on absorbe la vision du metteur en scène et, à la lecture du livre, on compare et on se dit presque toujours : mais, ça n'est pas dans le film ! ou ça n'est pas comme ça dans le film !
HE Hery Veteran ·
Salut !

Si on commence par le livre, on crée un monde dans sa tête et le film est forcément décevant (plus ou moins selon la qualité) car la représentation sur l'écran ne peut être que différente.

Pas forcément, je pense ... A mon avis, il y a les deux possibilités. Le livre d'Umberto Eco "Der Name der Rose" ("Le nom de la rose" ?) est meilleur que le film, une mauvaise interprétation du livre. D'autre côté, le film "Einer flog übers Kuckucksnest" (pardon, Lepiaf, je ne connais pas let titre français) est meilleur que le livre (en particulier grâce à Jack Nicholsen) ...

Ça dépend, je pense !

Sincèrement, hgb
LE Lepiaf Globetrotter ·
"Einer flog übers Kuckucksnest"

Vol au dessus d'un nid de coucous

J'ai vu le film quand il est sorti et il m'a marqué durablement mais, en application de ce que j'ai écrit plus haut, je n'ai pas lu le livre.

Le nom de la Rose, j'ai lu le livre et l'ai trouvé excellent et cette fois, j'ai vu le film. Sympa, mais beaucoup moins ambitieux que le roman et comment pouvait-il en être autrement ?

Peut-être que pour toi, la règle que j'ai énoncée n'est pas toujours valable mais, pour ma part, je l'ai toujours vérifiée. Ce qui se passe dans la tête est différent pour chaque personne.
HE Hery Veteran ·
Salut !

Vol au dessus d'un nid de coucous

Super, merci ! Je vais en prendre note !

J'ai vu le film quand il est sorti et il m'a marqué durablement mais, en application de ce que j'ai écrit plus haut, je n'ai pas lu le livre.

Crois-moi, le livre est misérable (subjectif, bon) ... mais le film est extra.

Le nom de la Rose, j'ai lu le livre et l'ai trouvé excellent et cette fois, j'ai vu le film. Sympa, mais beaucoup moins ambitieux que le roman et comment pouvait-il en être autrement ?

Absolument d'accord ! Ici, quant à moi, j'ai lu et vu (ce qui est très rare). Pour moi, le film a été réduit à un policier simple (= film à une action criminelle), le livre n'est cependant pas un policier mais beaucoup plus ... Du moins, ce sont mes mémoires.

Bonne journée, hgb
AN Anneco Regular ·
Oui, exact! moi aussi, la prochaine fois, je laisserai derrière moi cette lecture ô combien enrichisante pour l'esprit, mais fatale pour la scéance de cinéma. je dis ça seulement pour les chefs d'oeuvre. Quant aux sujets style les romans de Musso ou de Levy, ou encore le diable s'habille en prada, le film est bien meilleur . Mais j'ai encore lu juste après "le parfum", la partie d'échecs et le pigeon ( je crois). J'espère qu'ils ne vont pas faire un fim sur ces 2 là. Car l'ambiance est presque insoutenable.

Anne
Il n'y a guère que le sublime qui puisse nous aider dans l'ordinaire de la vie....
AN Anneco Regular ·
Bonsoir Hery, Je vois que tu es assez calé sur les titres des originaux. Pourras-tu me donner le titre du parfum? Je pense que je commanderai si ça existe, la version originale qui doit sûrement très sympathique à lire ( je plaisante, je ne parle pas allemand)

Bien à toi

Anne
Il n'y a guère que le sublime qui puisse nous aider dans l'ordinaire de la vie....
HE Hery Veteran ·
Bonjour Anne,

le titre allemand ?! C'est "Das Parfum. Die Geschichte eines Mörders". (traduit littéralement : Le parfum. L'histoire d'un meurtrier).

J'ai lu ton autre post : je ne crois pas que "Le pigeon" a été porté à l'écran. Serait-il bon pour un film, je doute ...

Petit conseil : faut lire "Der Kontrabass" (le contrebasse), un petit monologue sur la vie d'un musicien des derniers rangs dans l'orchestre. Drôle, de l'esprit, trop comique : un mélange de Thomas Bernhard et Karl Valentin ...

Bonne journée, hgb
LE Lepiaf Globetrotter ·
La contrebasse est une pièce avec un seul acteur. En France, elle a longtemps été jouée avec succès par Jacques Villeret.
HE Hery Veteran ·
Oui, avec un seul acteur, le musicien. Chez nous aussi, elle a été et est encore jouée dans de différentes maisons de théâtre ...

Bonne journée, hgb
SO Sorghote ·
Bonjour,

Je viens de lire les différents messages sur le sujet du Parfum et de l'adaptation cinématographique des oeuvres littéraires, et de l'autisme ou non de Grenouille, et j'en arrive à une suggestion de lecture: "Das Kontrebass": alors je note!

Mais pour apporter mon petit grain de sel, je vous recommande chaleureusement un court essai écrit par notre auteur Süskind intitulé quelque chose comme "Traité sur l'Amour et la Mort"... ça fait sourire, parfois même rire, et souvent grincer des dents...

Pour les curieux(ses)! Bonne lecture!
"Il était une fois..."
HE Hery Veteran ·
Salut Christine,

et moi, je note "Traité sur l'Amour et la Mort". Merci beaucoup !

Petite remarque : en allemand, c'est "Der Kontrabass". Pas de problème, Lepiaf me faisait savoir que la contrebasse était féminine en France. Malheureusement, je ne sais pourquoi ... ?!

Bonne journée, hgb
SO Sorghote ·
Oui, entschüldigung pour l'orthographe, mais je n'avais plus ton message sous les yeux du coup, j'ai mis au neutre pour ne vexer personne ...

Je suis plutôt d'accord avec le féminin français pour cette instrument, car sa forme et la chaleur du bois sont des critères plus féminins à mon avis. Mais il est vrai que le son d'une contrebasse s'apparente plus à l'homme qu'à la femme... Finalement, cet instrument mérite bien d'être féminin en France et masculin en Allemagne!! hihi!

bis bald!
"Il était une fois..."
HE Hery Veteran ·
Bon, d'accord,

notre avis différent est bien dû à notre sexe différent ...

Pourtant et quant à moi, la contrebasse est d'abord un instrument si volumineux et la comparer avec une femme, c'est presque une offense pour elle ... Concernant la chaleur du bois, je suis d'accord ! Je pense qu'on s'accorde du fait qu'elle est féminine en France et masculin/e en Allemagne. Donc, on comprend mieux des femmes où, en Allemagne ou en France ?! Sa réponse est très difficile ...

Bonne journée, hgb
SO Sorghote ·
Une offense?! Mais non voyons! Regarde les représentations féminines depuis les temps les plus reculés de l'humanité: les Vénus sont rarement maigrichonnes! C'est pour ça que je trouve les formes opulentes de la contrebasse en adéquation avec les attributs féminins. Alors...? Convaincu? [;)]

Maintenant, pour la question de la compréhension des femmes en Allemagne ou en France.... pppfffiioouuuu!! là, je vois pas! C'est un peu compliqué... je préfère me dire que les femmes sont universellement aimées!! Et tant pis si je passe pour une idéaliste!

On s'est un tantinet éloigné du sujet initial...
"Il était une fois..."
LE Lepiaf Globetrotter ·
L'idée d'identifier une femme à un instrument de musique a été utilisée dans un film italien des années 70 où Laura Antonelli (très belle femme) était un violoncelle dans les mains de son musicien de mari. Le violoncelle me semble mieux convenir que la contrebasse, que cela soit pour le volume ou le son. Je ne me rappelle plus le titre du film.
CU Cupda Veteran ·
Alors pourquoi on dit UN violoncelle ? Moi je serais plus contrebasse, mais bon, si le violoncelle c'est Laura Antonelli et qu'il plante du riz dans la vallée du Pô, je vote violoncelle...
FA Fabricia Globetrotter ·
[;)]1971 Ma femme est un violon (Merlo maschio, Il) (Cinéma) - Réal. Pasquale Festa Campanile - Lando Buzzanca, Laura Antonelli, Ferruccio De Ceresa
Fabricia - Comme une eau, le monde vous traverse et pour un temps vous prête ses couleurs... ("L'Usage du Monde" - Nicolas Bouvier)
LE Lepiaf Globetrotter ·
Oui, c'est bien ça. C'est un violon dans le titre français, mais on voit bien sur l'affiche qu'il s'agit plutôt d'un violoncelle. Je ne me souvenais que du nom de l'actrice, bizarre, non ?
LE Lepiaf Globetrotter ·
En italien, le titre est "il merlo mascio", soit "le merle mâle". Je ne connais pas assez l'italien pour savoir s'il y a un jeu de mots. Allo, Glidule ?
FA Fabricia Globetrotter ·
Je ne me souvenais que du nom de l'actrice, bizarre, non ?

... et pourtant, sur l'affiche, on ne voit que le dos de la bella ragazza !
Fabricia - Comme une eau, le monde vous traverse et pour un temps vous prête ses couleurs... ("L'Usage du Monde" - Nicolas Bouvier)
CU Cupda Veteran ·
Mince, je me suis planté, le coup du riz, c'était Silvana Mangano. 'Scuse, je repars...
HE Hery Veteran ·
HE Hery Veteran ·
Salut Christine,

convaincu ?! Pas tellement ... Mais je pense que dans des zones différentes sur notre planète, on trouvera des idéals de femme les plus différents, entre maigrichonne et opulente. Pense à Tonga, là, une femme opulente est l'idéal pour tout homme. Chez nous, sûrement pas ...

Quant à la compréhension des femmes en Allemagne et en France, c'est à tout le monde pour y répondre. En tout cas, je crois aussi que les femmes sont universellement aimées. Et c'est bon comme ça, non ?!

Bonne soirée à tous, hgb
AN Anneco Regular ·
Salut hery, A propos de la femme opulente à la peau laiteuse représentée sur la première de couverture, le peintre ne serait pas Fragonard?

Bonne soirée
Il n'y a guère que le sublime qui puisse nous aider dans l'ordinaire de la vie....
HE Hery Veteran ·
Bonjour Anne,

tu penses à la femme nue ?! Le peintre, n'est-il pas Watteau ?! Désolé, je ne suis pas sûr.

Bonne journée, hgb
FA Fabricia Globetrotter ·
... La couverture de l'édition Poche du roman "Le Parfum" est le détail d'un tableau d'Antoine Watteau, intitulé "Nymphe et satyre" ou "Jupiter et Antiope" - Musée du Louvre
Fabricia - Comme une eau, le monde vous traverse et pour un temps vous prête ses couleurs... ("L'Usage du Monde" - Nicolas Bouvier)
HE Hery Veteran ·
Aaah, oui, Watteau, je n'étais plus sûr mais je suis sûr qu'il s'agit de "Nymphe et satyre". 100% !

Merci, Fabricia ! hgb
AN Anneco Regular ·
Bonsoir Hery, Merci, c'est bien Watteau, mais comme c'est presque la même période que Boucher et Fragonard, et ça ressemble à s'y méprendre!

Bien à toi

Anne
Il n'y a guère que le sublime qui puisse nous aider dans l'ordinaire de la vie....
HE Hery Veteran ·
Merci, Anne, pour tes remerciements. Je vais les partager avec Fabricia ...

Bonne journée, hgb
AN Anneco Regular ·
Oui, c'est vrai, je n'ai pas lu plus haut! Mais il y a que l'édition de poche qui a la chance d'avoir cette couverture, moi je me contente juste d'une "belle reliure"

A bientôt

Anne
Il n'y a guère que le sublime qui puisse nous aider dans l'ordinaire de la vie....

You might also like