Question technique des parkings aux Etats-Unis
FR

This discussion is in French, the community’s main language.

Original post
PL
Bonjour,

Toujours dans la perspective de mon voyage au Etats Unis, j'ai posé une question à l'hôtel où nous souhaiterions être hébergé, à savoir :

notre voiture de location est une Dodge Grand Caravan et je souhaiterais savoir si votre parking peut accueillir ce type de véhicule qui est quand même assez grand et large.

Il m'a été répondu :

Our clearance is 7.5

Comment faut-il l'interpréter ? Est-ce la hauteur par rapport au sol, le rayon de braquage, la largeur ou la longueur du véhicule ?

Est-ce que le Dodge Grand Caravan entre dans la catégorie acceptable ?..

Je vous remercie à l'avance pour vos infos.

Cordialement.
KA Kahutia ·
salut,

t'en fais, aux USA tout est beaucoup plus grand qu'ailleurs, même les parking, et le mini van que tu loueras auras de la place pour se garer

bon voyage
PL Plouf62 Regular ·
@kahutia

Merci pour la réponse, mais j'ai pu observer sur un forum que l'accès au parking de l'hôtel concerné était étroit !.. C'est pour ce motif que je souhaiterais avoir la traduction technique de ce que m'a confirmé l'hôtel.
VI Virginath Globetrotter ·
"Clearance", c'est la hauteur par rapport au sol. 😉
Circuit dans l'Ouest : http://voyageforum.com/v.f?post=2744058 Floride-Louisiane : http://voyageforum.com/v.f?post=3536861 Une semaine à New York : http://voyageforum.com/v.f?post=4550454 New York, again http://voyageforum.com/v.f?post=5593646
PL Plouf62 Regular ·
Merci Virginie,

Ta réponse confirme ce que j'avais imaginé !...

Toutefois, la réponse de l'hôtel ne me satisfait pas !...

En effet, si la hauteur du véhicule me paraît effectivement prépondérante, il faut néanmoins et également connaître la largeur des emplacements !..

Je vais les recontacter.

Erci encore.
VI Virginath Globetrotter ·
Comme il te l'a été dit, beaucoup de voitures sont bien plus larges que chez nous là-bas, et tout le monde se gare sans problème. Les Américains sont pragmatiques. Tout est fait pour la voiture. Ne t'inquiète pas ! 😉
Circuit dans l'Ouest : http://voyageforum.com/v.f?post=2744058 Floride-Louisiane : http://voyageforum.com/v.f?post=3536861 Une semaine à New York : http://voyageforum.com/v.f?post=4550454 New York, again http://voyageforum.com/v.f?post=5593646
PL Plouf62 Regular ·
Ok

Merci à vous pour vos réponses.

Cordialement.
ST Stratele52 Globetrotter ·
Merci Virginie,

Ta réponse confirme ce que j'avais imaginé !...

Toutefois, la réponse de l'hôtel ne me satisfait pas !...

En effet, si la hauteur du véhicule me paraît effectivement prépondérante, il faut néanmoins et également connaître la largeur des emplacements !..

Je vais les recontacter.

Erci encore.

T'inquiète pas, aux USA tout le monde utilise ce genre de véhicule et tout est construit en conséquence. Tu conduis en France où c'est beaucoup beaucoup plus "serré" toute proportion gardée, tu n, auras aucun problème .
Le vol est trop important dans un voyage pour ne regarder que le prix.
SE Seb6210 Veteran ·
faut pas paniquer , un grand caravan c'est pas nono plus se qui se fait de plus grand aux etats unis.Par exemple un Suburban c'est plus grand en longueur /largeur/ hauteur et meme empattement qu'un grand caravan et on peut les garer quand meme 🙂
ST Stratele52 Globetrotter ·
faut pas paniquer , un grand caravan c'est pas nono plus se qui se fait de plus grand aux etats unis.Par exemple un Suburban c'est plus grand en longueur /largeur/ hauteur et meme empattement qu'un grand caravan et on peut les garer quand meme 🙂

Sans parler du Hummer et sa largeur ...
Le vol est trop important dans un voyage pour ne regarder que le prix.
BE Berenberg Veteran ·
Bonjour,

Quand on parle de clearance, il faut préciser ce terme.

A la suite de mes recherches sur les 4 WD, j'ai rencontré les 2 informations suivantes.

High Clearance : c'est la hauteur maximale du véhicule, exprimée en feet

Ground Clearance : c'est la garde au sol, exprimée en inches

La seconde te permet de savoir si tu vas être à l'aise sur les pistes, en cas d'obstacles ou d'ornières.

La première va te permettre de savoir si tu peux passer sous les portiques qu'on peut trouver à l'entrée de parkings extérieurs ou intérieurs. Dans le cas de cet hôtel qui ne doit pas être au bout d'une piste, je pense que c'est la high clearance qui est évoqué.

Donc la valeur maximale autorisée est 7,5 feet soit 2,28 mètres

Bruno
JA Jackdps Globetrotter ·
Il y a de millions de Caravan aux Etats Unis et tous doivent un jour s'arrêter....... et nos STATIONNEMENTS sont beaucoup plus grands que les PARKING Français😉
La vie est trop belle pour être petite.
ST Stratele52 Globetrotter ·
High Clearance : c'est la hauteur maximale du véhicule, exprimée en feet

Ground Clearance : c'est la garde au sol, exprimée en inches

Feet , inches. Pourquoi en anglais ? Ça existe pourtant ces mots en Français ?
Le vol est trop important dans un voyage pour ne regarder que le prix.
Néfer Globetrotter ·
Salut,

Mais tous nos stationnements sont quand même moins larges que ceux de chez Cotsco. 🙂

Quand même curieux cette angoisse pour des espaces de stationnement.
BL Bluemesa Veteran ·
bonjour

7,5 est la clearance en feet.... attention bcp de parking couverts la clearance est aux alentours de 7,5feet ..... faites tres attention si vous avez une galerie avec un storage sur le toit vous ne passerez pas dans bcp de parking.... tous les hiver par ici des touristes abiment leur voiture parce quils oublient qu ils ont sur leur toit une boite a ski 🤪 les carrossiers sont bien content et ca fait un bien joli bruit a l entree du parking
PL Plouf62 Regular ·
@Jean-luc

Je n'imaginais pas ce matin en composant mon message de départ que la discussion aurait pris tant d'ampleur !..

Tant mieux !..

En ce qui concerne le Dodge Grand Caravan, sa "clearance" est plus basse que 7.5 feet ?
BL Bluemesa Veteran ·
bonjour

Pour la dodge grand caravan la clearance est 68 inches .....( je te laissse convertir en pieds 😉 ).....oui elle passe sans pb dans un parking a clearance 7,5 feet
BE Berenberg Veteran ·
High Clearance : c'est la hauteur maximale du véhicule, exprimée en feet

Ground Clearance : c'est la garde au sol, exprimée en inches

Feet , inches. Pourquoi en anglais ? Ça existe pourtant ces mots en Français ?

J'ai utilisé le terme feet pour éviter toute ambiguïté car il existe plusieurs pieds qui ont chacun une longueur particulière. Il y a le pied anglais, le pied français et même le pied québecois.

Cela me rappelle des querelles sans fin de terminologues à l'époque où je m'occupais encore de traductions de l'anglais vers le français.

J'en profite pour corriger mon texte. J'ai écrit par erreur high clearance, c'est plutôt height clearance. C'est la valeur qui permet au conducteur d'éviter de décapiter son véhicule en passant sous un pont ou dans un tunnel.

Bruno
ST Stratele52 Globetrotter ·
Je ne parle que du mot. Le mot feet en français existe et c'est pied.

Si il y en a sur ce forum qui ne savent pas encore que l'on parle voyage aux États-Unis et ben.....

La mesure pied Americain et pied au Canada est la même et je crois que pour l'Angleterre aussi.

Où est l'ambiguité ?
Le vol est trop important dans un voyage pour ne regarder que le prix.
AR Arnho Veteran ·
Salut Jean-Marie:

Quand ils te disent Our clearance is 7.5 ils parlent de la hauteur du porche, sur cette photo, trouvée sur le net, tu as une clearance de 8':



Pas de stress pour les parking US, ni pour autre chose d'ailleurs!
Arnho (dit Nono la sulfateuse) Venez découvrir mes visions d'Amérique sur http://www.flickr.com/photos/arnhovoyage/
ST Stratele52 Globetrotter ·
Je croyais que tu parlais hauteur ?
Le vol est trop important dans un voyage pour ne regarder que le prix.
AR Arnho Veteran ·
Je croyais que tu parlais hauteur ?

Bah oui je parle à priori de la hauteur du porche de l'hôtel de notre ami Plouf62 non? 😉
Arnho (dit Nono la sulfateuse) Venez découvrir mes visions d'Amérique sur http://www.flickr.com/photos/arnhovoyage/

Similar discussions

You might also like