Mariage franco-thai en France
FR

This discussion is in French, the community’s main language.

Original post
ER
Bonjour, j'ai parcouru les posts mais pas trouvé de réponse claire alors je tente un nouveau sur l'accomplissement des formalités. Je suis Français résident en France, ma fiancée est Thaï résidente en Thaïlande. Elle est venue plusieurs fois en France mais pour cette nouvelle fois nous entendons nous marier en France à la mairie de mon Domicile. J'ai fini par comprendre qu'elle doit avoir : un extrait d'acte de naissance, Ma fiancée à ce document ce document mais rédigé en Thaï, pour le traduire en Français doit t'on d'abord le légaliser (Service des Légalisations du Ministère des Affaires Etrangères Thaï de Bangkok) puis le faire traduire en Français (à l'Alliance Française par exemple) et ensuite le faire viser par l'Ambassade de France à Bangkok. Chacune de ces 3 étapes est elle obligatoire. un certificat de célibat même question pour la traduction un certificat de coutume Ce document ne peut être t'il être obtenu qu'à l'ambassade de Thaïlande en France ? ou bien peut t'on l'obtenir en Thaïlande ? Enfin, en cas de difficulté peut t'on partir de Thaïlande avec tout ces documents et les faire traduire en France et si oui selon qu'elle procédure ?. Merci de vos réponses en me renvoyant le cas échéant à des posts précis en cas de nécessité ou de questions examinés. Merci beaucoup d'avance
NE Nemo1001 Globetrotter ·
bonjour,

le plus pratique, selon moi, c'est de faire traduire les documents etrangers en france. La liste des traducteurs assermentée est disponible en mairie et a la prefecture.
ER Ericsof ·
Bonjour, je te remercie de ton Conseil, mais document traduit doit il être "légalisé" auparavant ?
DA DarkKnight Regular ·
Bonjour,

Pour qu'un document étranger soit reconnu en France, il faut impérativement que l'autorité française locale (en l'espèce le consulat français en Thaïlande) certifie qu'il provient bien d'une autorité nationale reconnue dans l'état en question (le ministère des affaires étrangères).

Donc, vous ne couperez pas à la formalité de la légalisation. Ensuite, pour la traduction, il vaut sans doute mieux user les services de l'ambassade ou de l'Alliance dans le pays d'origine.

Pour le certificat de coutume, il sera délivré par l'ambassade de Thaïlande en France.
CH Christou91 ·
Bonjour, ta fiancée doit impérativement venir avec son acte de naissance original, et le certificat de célibat mais ces documents peuvent trés bien etre traduits en France. Tu trouvera la liste des interprètes agréers, ainsi que le certificat de coutume (c'est déjà rédigé en français) à l'ambassade de thailande en France. Si ta fiancée ne parle pas courrament le français la mairie peut demander la présence d'un interprète agréer (ça était le cas pour nous) durant la cérémonie, de meme que chez le notaire si vous faites un contrat de mariage. Renseigne toi bien auprés de ta mairie pour tous les documents nécessaires et à l'ambassade de thailande en france pour les légalisations et traductions de documents. Bon courage à tous les deux, car je sais pour etre passé par là, que ce n'est pas facile, mais avec une bonne dose d'obstination on y arrive. à+
ER Ericsof ·
Bonjour et Merci de tes éclaircissements basés sur un vécu semble t'il. c'est un peu cela que je recherche. Nous avons décidé de faire un peu différemment cependant : ma fiancée va faire légaliser les documents (id card + extrait d'acte de naissance +certificat de célibat) au service de la légalisation de Thaïlande à Bangkok, les faire traduire à l'alliance française à Bangkok. Là elle demandera si elle doit ou non les faire valider à l'ambassade de France à Bangkok. Notre inquiétude est que les services de l'ambassade de France croisent les demandes de visa et de validation de documents. Pour le certificat de coutume c'est un peu plus difficile car je n'habite pas la métropole et ma fiancée reste juste dix heures à Paris avant de continuer sur mon département (deux visas : Schengen + DROM). Donc je serais peut être obligé de faire un aller-retour sur Paris pour 4 jours pour l'obtention de ce document. En effet, malgré mes tentatives je ne sais pas si on peut faire cette démarche par voie postale (Chronopost ou Fedex). Le service de l'ambassade de Thaïlande à Paris est difficile à joindre par téléphone et n'a pas répondu à une demande par fax = pas de réponse sur ce point jusqu'à présent. Il parait au surplus qu'il faut également mon passeport plus une lettre exprimant mon souhait de me marier avec elle ? merci si on peut me préciser ce point. Actuellement il semble qu'il y ait beaucoup de demande de visa Français à Bangkok, les dates de rdv de TLS s'ont très éloignées de la demande de rdv par internet (+-15 jours). Pour la présence d'un traducteur Thaï/Francais cela sera difficile car ds mon département pas de traducteur officiel Thaï, la Mairie semble Ok pour un interprète anglais. Merci en tous les cas de tes encouragements. Après je ferais un post complet relatant étape par étape ce parcours. a+
DA DarkKnight Regular ·
Je vais vous épargner des contacts inutiles: la Thaïlande n'a pas ratifié la Convention de La Haye sur l'apostille. Cela veut donc dire que vous devrez en tous les cas faire légaliser le document par l'Ambassade de France à Bangkok.
ER Ericsof ·
Bonjour, merci de ta précision quelque peu lapidaire cependant. Si j'ai bien ton dernier post, compris c'est la traduction en français qu'il faut légaliser, donc étape obligatoire après la traduction par l'alliance française ==> légalisation par l'ambassade de France à BKK ?
CH Christou91 ·
Bonsoir, je pense aussi qu'il doit falloir faire valider la traduction à l'ambassade de France, surtout si elle n'a pas était faite par un interprète assermenté. Attention que l’orthographe du nom et prénom sur toutes les traductions soit exactement la même que sur le passeport et C.I. Pour le certificat de coutume je pense qu'il peuvent très bien te l’envoyer par courrier (à tes frais bien sûr) je n'ai pas souvenir qu'il m'aient demander quoique ce soit à part 30€ en 2006). Essai encore de les joindre par téléphone, toi ou ta fiancée (l’après midi ils sont plus cool ils traitent les affaires des thaïs, le matin ils s'occupent des visas pour les farangs). 😉 à+ Encore un petit truc important, vous en êtes probablement pas encore là, mais si un jour vous avez des enfants ensembles ne surtout pas donner le nom de la mère rattaché au nom du père à l'enfant la loi française le permet mais pas la loi thaïe qui ne reconnaît que le nom du père du coup impossible d'avoir un acte de naissance thaïe et pas de double nationalité à moins de changer de nom. Mais là c'est une autre histoire......😏
ER Ericsof ·
Bonjour, Juste une petite suite concernant les formalités : Pour les documents nous avons suivi ce chemin qui a porté sur les documents suivants : "Certificat de Célibat" obtenu avec 2 témoins au Bureau Administratif du district du domicile de ma fiancée, "Extrait d'acte de naissance" obtenu Bureau Administratif du district du domicile de ma fiancée, "Carte d'Identité", "Certificat de l'état civil extrait du registre central" obtenu Bureau Administratif du district du domicile de ma fiancée. Chemin suivi : 1/ Copies - 2/ Authentification des copies par le Ministère des affaires étrangère de Thaïlande à BKK - 3/Traduction des copies à l'Alliance Française - 4/ Légalisation des copies à l'Ambassade de France de BKK, et un coût total de 3.500 Thb. Pour la prochaine étape ce sera la Mairie, je ferais un post pour cela.😏
CH Christou91 ·
Bon alors tous mes vœux de bonheur....
ER Ericsof ·
Bonjour Merci, mais les formalités ne sont hélas pas finies, il faut encore obtenir le certificat de coutume de l'Ambassade de Thaïlande en France. Un membre du forum pourrait t'il me renseigner sur les points suivants : - Peut on solliciter l'obtention de ce document par la poste ou faut t'il se rendre personnellement à l'ambassade ou encore peut on charger quelqu'un de le faire ; - Quels sont les documents à fournir ? - Doit t'il s'agir d'originaux ou de copies ? Merci d'avance de vos réponses ... 😄
ER Ericsof ·
Bjr, nous sommes dans la dernière ligne droite, après un entretien avec un officier d'état-civil notre mariage est prévu pour le 21 décembre 2011.😏
ER Ericsoleil ·
Bonjour Juste pour dire : c'est fait nous sommes mariés avec un contrat de mariage. Cdlt
TI Tibo681984 ·
Bonjour,

Je m'appelle Thibault et je viens de tomber par hasard sur le mail que tu as lancé il y a .. 3 ans concernant ta situation avec ta fiancée de nationalité thaie. Je vis actuellement la même chose, et j'aurais voulu savoir si on aurait plus parler plsu en détails de la façon dont toi tu as procédée, sachant que je compte faire de même cette année,

En esperant ton retour,

Bonne soirée,

Thibault

Similar discussions

You might also like