Toumani Diabaté, le nouveau Sunjata du Mali
FR

This discussion is in French, the community’s main language.

Original post
HE
Le nouveau Sunjata du Mali

Toumani Diabaté & son Symmetric Orchestra au Palmengarten de Francfort

Le Symmetric Orchestra de Toumani Diabaté, une formation de 13 musiciens ouest-africains, est actuellement en tournée en dehors du Continent Noir pour la première fois. Son motif, c'est la promotion de son premier album Le Boulevard de l'Indépendance.

Le titre de cet album est un symbole : c'est le nom du boulevard dont partent les routes pour le Burkina Faso, le Sénégal, le Niger, la Gambie, la Côte d'Ivoire, la Guinée ..., ces pays donc qui constituaient dès le 13e siècle le légendaire Empire du Mali. De cet empire, démocratique et centralisé par le pouvoir du roi Sunjata résidant au Mali, qui a été détruit par la colonisation, et rien n'est resté de cette unité politique. Culturellement, par contre, l'empire mandé existe bel et bien. Jusqu'à nos jours, les ethnies dites mandé (Maninka, Bamana, Soninké, Kpelle, Susu, Koranko, Jula, Khassonké etc.) rattachent leur tradition orale, leur histoire, à la personne de Sunjata. Surtout chez les Maninka, l'ethnie, à qui appartient Toumani Diabaté, Sunjata jouit un prestige extraordinaire. Les Maninka estiment que le jò (pacte sacré) établi par Sunjata est la base de leur société. Ils croient que la société d'antan était partagée en pays différents : chaque si (clan) ayant son pays. Ce n'est qu'après sa victoire sur Sumawolo Kanté que Sunjata a pu établir une société dans laquelle les clans vivaient ensemble en paix.

C'est le projet de Toumani de faire ressusciter, par des moyens musicaux, cet empire en mettant en place un orchestre fédérateur; celui-ci veut non seulement rappeler aux grands orchestres des années 60 et 70 en Afrique de l'Ouest (p.ex. Bembeya Jazz, Orchestre de Beyla, Les Ambassadeurs) mais aussi anticiper sur l'utopie d'un Etat pan-ouest-africain, sur le modèle de l'Empire du Mali d'antan, reliée à l'idée de paix, d'amour et de solidarité parmi les peuples différents. Voilà, la genèse du Symmetric Orchestra ... La symétrie entre tradition et modernité, idée fondamentale de ce projet musical, se montre à plusieurs égards : les musiciens venant de divers pays ouest-africains se produisent en vêtements uniformes sauf Toumani, en boubou noir et chatoyant, Kassé Madi Diabaté et Soumalia Kanouté, les deux chanteurs solo, en boubous vert et blanc. Des instruments traditionnels dont la kora, le djembé et le balafon, les trois principaux instruments des Maninka, se réunissent avec des instruments modernes que ce soit deux guitares électriques, la guitare basse, le keyboard et la batterie sans que les sounds de la moderne occidentale ne dominent cette musique. Enfin, Toumani Diabaté, le chef d'orchestre et symbole de la symétrie musicale étant non seulement traditionaliste, mais encore novateur courageux du jeu de kora et de la musique mandé, enfin la musique de l'orchestra quand même qui "s'appuie sur un socle de musique mandingue traditionnelle et s'arc-boute sur cette tradition pour faire jaillir quelque chose de nouveau, de riche, de multi-culturel" (Eglantine Chabasseur).

Tous les morceaux joués en concert sont des compositions de Toumani Diabaté qui grimpent autour de la kora, le centre de cette musique. Mais les visiteurs n'assistent en aucune façon à une présentation de kora solo. Au contraire, souvent que la vedette de kora se contient suprêmement pour, par la suite, évoquer des impressions traditionnelles par de magnifiques cascades de sons ... Ou bien, Toumani "parle" en kora avec un autre instrument, que ce soit la guitare électrique, le ngoni ou le balafon. Ces dialogues intimes sont de vrais instants où on se sent séjourner au Bèlèdougou ou à Kangaba, Sibi et Kela, petits villages dans la région (de griots Diabaté) au sud de la capitale malienne ... La plupart du temps dominent les voix expressives de Kassé Madi Diabaté ou de Soumalia Kanouté, à des mélodies sensuelles en haut registre, ou alors des rhythmes impaires, des off-beats et des structures répétitives déploient une force de remous hypnotique qui semble soulever le temps du rhythme ... Des improvisations épiques et expressives témoignent de la dynamique des musiciens autant que de l'ingéniosité du chef d'orchestre. Une musique qui captive totalement !

Selon les paroles de Toumani Diabaté, la culture de son pays natal "est très diversifiée, elle est puissante. Au Mali, la musique sort et revient toujours à la source." Après deux heures et demie de concert, les Francfortiens savent bien que ces paroles de Toumani ne sont pas la langue de bois ...

Voir aussi : http://fotos.web.de/herbert.braun/Toumani_Diabate_en_concert

Francfort-sur-le-Main, le 8 août 2006.

hgb
LE Lepiaf Globetrotter ·
Juste une précision, "sunjata" est sans doute le mot allemand car en français, c'est "soundiata". Voir son histoire ici : http://fr.wikipedia.org/wiki/Soundiata_Ke%C3%AFta
HE Hery Veteran ·
Bonjour Lepiaf,

tu as raison et tu n'as pas raison ...

Bien sûr, en français on écrit "Soundiata", en allemand on écrit "Sunjata". Mais dans le message en haut, je n'ai utilisé le terme français ni le terme allemand mais celui du Manding (1), écrit selon les Règles d'Orthographe des Langues Nationales (2). En Bamana, langue Manding la plus parlée au Mali, c'est "Sunjata", en Maninka, autre langue Manding, c'est "Sunjara" (le "r" et le "t" peuvent varier dans les diverses variantes Manding). La forme la plus fréquente, c'est "Sunjata". C'est la raison pour laquelle j'ai utilisé "Sunjata".

J'ai pris l'habitude d'écrire, autant que possible, les ethnonymes ainsi que les noms de famille en langue en question et selon les Règles mais les toponymes en français, en raison de la meilleure compréhension. Donc, je préfère "Jula" (au lieu de "Dioula"), Bamana (au lieu de "Bambara"), "Maninka" (au lieu de "Malinké") ou Susu (au lieu de "Soussou"). Malheureusement, je tombe dans le français comme dan le cas de Khassonké (au lieu du "Kasonka". Pardon !). Pour moi, ce n'est rien d'autres qu'une forme de respect !!!

Mais j'écris Toumani Diabaté au lieu du "Tumani Jabate" ou "Tumani Jabatè". Pourquoi ?! Bon, ce koriste est un musicien célèbre dans le monde entier, tout le monde le connaît comme Toumani Diabaté. Si c'est dans la presse francophone, anglophone, lucophone ou germanophone, on l'écrit Toumani Diabaté. Donc, Tumani Jabate irriterait beaucoup de gens ...

A mon avis, c'est à nous d'apprendre les héros et les héroïnes des Malien(ne)s en leurs propres langues !

hgb

(1) Le cluster Manding comprend à peu près 25 langues (ou variantes dialectales), y compris le Bamana, les différentes variantes Jula (p.ex. le Jula de Kong), le Worodugukan, le Koyagakan, le Korokan, le Maukakan, le Wasulunka, le Konyanka, le Manenka, le Manden-Maninka, le Mèèka, le Maniya, le Kita-Maninka, le Kasonka, le Mandinka, le Jaxana et quelques d'autres.

(2) Direction Nationale de l'Alphabétisation Fonctionnelle et de la Linguistique (DNAFLA) 1983 : Règles d'Orthographe des Langues Nationales. Bamako : DNAFLA.
LE Lepiaf Globetrotter ·
Je me doutais que j'aurais une réponse de ce genre même si je suis un peu déçu de sa brièveté 😉 Il n'empêche que le titre serait plus clair si tu avais écrit "soundiata", car les francophones ne connaissent pour la plupart que ce nom et les finesses que tu t'amuses à m'expliquer me passent complètement au dessus de la tête, comme, je le pense la majorité des forumistes. Tu écris sur un forum, pas pour une maîtrise universitaire.
HE Hery Veteran ·
Bonjour !

Je ne suis pas contre la critique (si nécessaire) mais tes objections sont une énigme pour moi ... Tu penses que le titre serait plus clair si j'avais écrit "Soundiata". Je le mets en doute avec véhémence !

Tout(e) francophone qui connaît un peu l'histoire de cette région, lui/elle connaît "Soundiata" et pourra conclure de "Soundiata" à "Sunjata" sans aucun problème (c'est toi-même qui as produit la preuve). As-tu vraiment si peu de confiance en les capacités des francophones ?! Je suis très choqué ...

Quoi qu'il en soit, dans ce cas, je plaide, avec juste raison, pour l'orthographe "africaine" !

Bonne journée !

hgb
LE Lepiaf Globetrotter ·
je plaide, avec juste raison

ça s'appelle être juge et partie 😛, mais restons en là.

Je m'intéresse plus à la musique qu'à ces points de détail.

Similar discussions

You might also like