Melam: tambour ou orchestre? (en hindi, je pense)

This discussion is in French, the community’s main language.

Original post
MI
Bonjour, Je viens de voir qu'il y a eu récemment, sur ce forum des personnes parlant Hindi, et en faisant des recherches sur le mot "melam", je trouve des informations plutôt imprécises ou bien contradictoires d'un site à l'autre. Seule constante : je suis dirigée vers des articles évoquant l'Inde du Sud. Certains affirment que le melam est un tambour, d'autres que c'est un ensemble musical (ou un "orchestre") qui peut être composé de divers instruments. J'en arrive à me demander si ça ne serait pas ... les 2 à la fois ? Bref, je suis bien perplexe ! Or, je voudrais faire deviner ce mot dans le cadre d'une grille de mots-croisés, et je ne voudrais pas dire des bêtises pour composer ma définition ! Donc si une personne bien informée pouvait éclairer ma lanterne, je lui en serais très reconnaissante ! Voilà je "jette une bouteille à la mer" en quelque sorte ... D'avance merci aux personnes qui prendront le temps de me répondre Mimosetta
SM
... le terme semble en effet désigner les deux : le tambour et l'orchestre, ce dernier portant plusieurs noms en fonction de sa taille, de l'endroit ou de l'événement à l'occasion duquel il se produit : http://en.wikipedia.org/wiki/Melam
" On voyait partout des sardines ... "
PA
Bonjour, "melam" n'est pas un terme hindi, mais d'une langue dravidienne (tamoul, malayalam, telugu, ou kannada). Mais il vient bien du terme hindi "mela" (que les langues du sud s'approprient avec une terminaison en -am) qui signifie "fête" ou "festival". On peut facilement supposer que ça désigne aussi les ensembles de percussions ou les percussions en elle-même qui jouent pendant les festivals religieux (ce que confirme lelien wikipedia).
MI
Bonjour Smartdogs, bonjour Pagaljavab, Et merci pour vos réponses !

Elles me confirment ce que je pensais, mais … C’est toujours mieux d’avoir un avis « autorisé ».. comme on dit ! Entre temps, j’avais plus ou moins réussi à « contourner » mon problème, en trouvant une définition qui évite d’affirmer la nature exacte du melam, en indiquant simplement : « Accompagne des danses en Inde du Sud ». J’en aurais peut-être changé si j’avais eu plusieurs avis qui tranchent tous pour la même hypothèse, QUOIQUE ( comme aurait dit le regretté Raymond Devos ) : Si je tiens compte de la difficulté à trouver une réponse fiable – car j'ai pour habitude de penser, en composant mes « grilles », aux personnes qui essaieront de les résoudre – alors, je crois que je trouverai difficilement une définition plus valable – pour des mots-croisés, en tous cas ! C’est très chic, en tous cas, de votre part, de m’avoir répondu aussi vite, aussi je vous renouvelle mes plus vifs remerciements ! Mim ( c’est mon véritable surnom, celui que j’ai choisi en tous cas, dans la « vraie vie », mais j’ai dû en changer, car il était déjà pris pour ce forum ! )

PS : j’avais bien vu la page wikipedia, mais celle en français, et ( si mes souvenirs sont exacts ), elle ne doit pas être suffisamment claire … Quoi qu’il en soit, j’essaie toujours de « recouper » mes infos. Et … c’est là que ça s’est « gâté » … « comme on dit » ( non je n’ai aucun lien de parenté avec … Lawis Caroll ! )

You might also like