Ouzbékistan: hôtel à Boysun (Baisun)?
FR

This discussion is in French, the community’s main language.

Original post
LA
Je prévois de faire étape à Boysun et de visiter les villages alentours sur la route de Shakhrisabz à Termez. Apparemment il y aurait un hôtel à Boysun??? Qui connait? Merci à l'avance Dominique
" Mieux vaut vivre tous ses rêves que rêver toute sa vie "
LE Les4 ·
Salut, je prévois de voyager en Ouzbekistan en sac à dos. Je pensais aussi à cette route et à celle qui suit l'Oigaing jusqu'à Charvak ou Chimgan. Est il facile de trouver à se loger partout? Est il envisageable de demander l'hospitalité, le cas échéant? Peut on se promener seul en montagne ou mieux vaut il se prendre un trek? Es tu déjà sur place? Raconte ton parcours et si tu as trouvé cet hotel.
LA Laura Regular ·
Bonjour, Je n'ai pas d'infos concernant cette région dans mon Lonely(mon voyage est pour le mois de Mai)j'attends avec impatience la sortie du Petit Futé le 6 avril pour voir s'ils parlent de cette région.Quand à moi, je ne fais pas de trek, je fais location de voiture avec le chauffeur à la journée pour visiter les villages alentours.On m'a dit qu'il y avait un hotel mais je n'en sais pas plus.Je te dirais ça fin mai à mon retour. Je sais seulement que quand il y avait le festival du floklore à Boysun (instauré par l'UNESCO)et depuis annulé par le gouvernement en 2006, ils hébergaient les gens dans des yourtes.
" Mieux vaut vivre tous ses rêves que rêver toute sa vie "
MV Mvbergen Globetrotter ·
Je n'ai pas d'infos concernant cette région dans mon Lonely(mon voyage est pour le mois de Mai)j'attends avec impatience la sortie du Petit Futé le 6 avril pour voir s'ils parlent de cette région.

Vous devriez au moins jeter un œil dans l'Odyssey Uzbekistan. A priori, il couvre correctement le pays. Pour son "cousin" consacré au Kirgizstan, cela était le cas. Je ne vais pas vous dire ce que je pense du guide qui se fait appeler "Petit Futé" mais je n'en pense pas que du bien! Michel
WI Williama Globetrotter ·
en réponse à :"Je ne vais pas vous dire ce que je pense du guide qui se fait appeler "Petit Futé" mais je n'en pense pas que du bien!"

il me semble correct pourtant, on y trouve pas mal d'infos, et à ma connaissance il est le seul guide dédié à l'Ouzbekistan contenant des infos pratiques. Sauf erreur de ma part, le LP ne consacre qu'une trentaine de page sur ce pays dans un ouvrage général sur l'Asie centrale. Et le guide Oliziane est intéressant mais manque d'infos pratiques.
MV Mvbergen Globetrotter ·
D'où l'intérêt éventuel de l'Odyssey. Pour avoir lu celui consacré au Kirghizistan, il combine infos pratiques et parties plus culturelles. Un espèce de "mix" de LP et Olizane... Je maintiens mes propos concernant le "guide" "Petit Futé" Michel
WI Williama Globetrotter ·
ce guide est en anglais sauf erreur...

Mais je crois que les avis sur le "petit futé" sont parfois injustement tranchés et lapidaires. C'est un guide francophone que je trouve pour ma part bien documenté et suffisamment pour ne pas ressembler non plus à un road book de rallye. Il est certes moins ludique et "épicurien" à lire que le GDR, mais ils ont le mérite de s'intéresser à des pays que ce dernier ignore. D'autre part le prix environ 17euros pour le petit futé sur l'Ouzbékistan est à mettre en perspective avec 30 euros pour 30 pages environ sur le LP Asie Centrale...
MV Mvbergen Globetrotter ·
Odyssey qui est un éditeur basé à Hong-Kong publie en effet ses titres en anglais. Titres majoritairement orientés vers des destinations asiatiques (hormis quelques uns).

Sur le fond, il m’importe peu que les gens utilisent le Franchouillard, le Bâclé ou dieu sait quoi mais je suis toujours surpris que sur un forum (même francophone) on n’utilise pas la palette complète des guides disponibles et que l’on cite toujours (et seulement) les trois titres bien connus (en y incluant le Lonely)

Pour en revenir au « Petit Futé » (…), ce n’est pas parce qu’ils éditent de plus en plus de titres sur des destinations non couvertes par le titre phare de chez Hachette, qu’ils sont de qualité. A l’image de certains éditeurs bien plus valables, il vaudrait mieux « réduire la voilure » plutôt que de « hisser tout » et trop souvent n’importe quoi…

Il n’est de secret pour personne que le Franchouillard publie de moins en moins de titre hors Europe et si c’est le cas, ils ne vont y consacrer en général que des guides pour des destinations (très) courues.

Le monde des guides papiers est vaste et ne se limite pas aux trois éditeurs habituellement cités. Autant choisir le plus adéquat parmi tous les titres disponibles même si en effet ils peuvent être en anglais.

Michel
JP JPierreB ·
bonsoir, L'année dernière au mois de mai, nous avons (notre petitgroupe de 6) passé une journée et une nuit à Boysum. Notre agence (ouzbek) nous a logé chez l'habitant, il n'y a pas d'hôtel... les gens sont très accueillants !!!
J-Pierre.B
WI Williama Globetrotter ·
il faudrait que tu précises en quoi "le Petit Futé" est "bâclé" ou "n'importe quoi". Donne des exemples - merci D'autre part, cela n'a rien de "franchouillard" de choisir un guide en français c'est une juste question pratique, et beaucoup de personnes maîtrisent peu ou mal l'anglais.
MV Mvbergen Globetrotter ·
Bonjour,

Comme je l’ai déjà indiqué lors de diverses interventions, la première fois que j’ai acheté le guide se faisant appeler « Petit Futé », c’était pour un voyage en Arménie en 2003. Le Bradt n’existait pas encore et le Lonely avait une couverture du pays que je trouvais très lacunaire.

Pour le Lonely, cette remarque n’est pas propre au guide qui couvre les trois pays de la Transcaucasie mais est valable pour d’autres titres comme par exemple celui pour l’Asie Centrale.

Dans un pays où l’on croise des anglophones à doses homéopathiques (et ou je n’ai croisé qu’une seule personne s’exprimant en français), où il faudrait idéalement parler russe et/ou arménien (ou comme dans notre cas, russe et/ou ouzbek), on est en droit d’attendre d’un guide papier qu’il contienne plans et cartes et les infos minimalistes pour atteindre les endroits dont il parle. Il n’y a pas le moindre intérêt à avoir une couverture détaillées des hôtels et restaurants car il y a tjs moyen de trouver un toit pour la nuit et un endroit pour se sustenter. De plus, voila bien le genre d’infos qui sont très volatiles et susceptibles de ne plus êtres rapidement à jour !

Pour rappel, en Asie Centrale (comme dans le Caucase du Sud), le mime ne rime à rien et les indications en cyrillique, en ouzbek ou en arménien ne sont pratiquement d’aucune utilité, le guide se doit de vous tuyauter un minimum.

Pour l’avoir employé, le « PF » est en effet bâclé (réalisé à la va-vite pour couvrir tout un tas de destinations mais lorsque l’on compare un titre de cette collection (…) avec un autre guide papier d’un éditeur plus sérieux (je maintiens le terme), on a vite compris à quoi s’attendre), pas pratique (pas ou peu de cartes) et les infos pour se déplacer par soi-même ne sont absolument pas à la hauteur. Je vous invite à « suivre » les instructions pour Dvin (et y trouver les ruines) ou Garni (avec les minibus) par exemple…

L’année d’après (2004), on m’a offert (…) le PF consacré à l’Ouzbékistan. Bien refroidi par mon expérience de l’année d’avant, je ne l’ai pas emporté mais ai juste photocopié la partie consacrée à la vallée de Ferghana. On ne sait jamais…

Et bien si, ici aussi, il ne donne pas d’infos pratiques. Il donne des infos (le contraire serait un comble) mais n’est pas un guide pratique.

Au printemps 2006, je croise un canadien à Baku, il possède le « Bâclé » (et le regrette) En comparant celui que j’avais pris (Trailblazer Azerbaijan) et le sien, il n’y a vraiment pas photo : pas de plan de Baku, pas d’infos pour se déplacer, si peu de cartes. Bref, une daube à 16€ mais quelle daube ! Certainement le pire « guide » jamais édité.

Afin de ne pas mourir idiot, j’ai feuilleté par la suite trois autres titres (dans le cadre de la préparation de mes voyages) consacrés à l’Ethiopie (je vous invite à le comparer au Bradt), à l’Algérie et au Yémen (j’ai lu entièrement ce dernier lors de mon séjour à Kawkaban à l’automne dernier, il s’y trouvait dans la bibliothèque de la guesthouse)

Il va de soi que je me suis abstenu de les acheter !

Si je reconnais qu’ils donnent tous des informations, ils ne peuvent être comparés à des collections bien mieux faites. Et si vous me reprochez de parler régulièrement de titres anglophones, ce n’est nullement par snobisme ou élitisme mais pour l’unique raison qu’il est préférable d’employer le guide le plus adéquat pour une destination donnée (même s’ils peuvent être en anglais). Vous avez également des collections traduites qui sont excellentes, je pense ici à Footprint (chez Gallimard)

Pour rappel, il me semble que la majorité des gens préparent leurs voyages à l’avance (hormis peut-être les gens qui partent en troupeaux et qui de toute façon suivent) et qu’il est tout à fait possible de lire un guide en anglais (quitte à employer un dico pour s’aider) et l’annoter.

Même si on ne comprend pas nécessairement tout, tant que l’on comprenne le sens général, c’est amplement suffisant.

De toute façon, c’est quand même l’anglais qui a le plus de chance de vous servir « au quotidien » quand vous êtes en voyage (dans un pays non francophone)

Et vous ne devez pas craindre d’éventuelles remarques sur votre anglais de la part de gens qui ne sont de toute façon pas anglophones de naissance.

Et même s’ils le sont (et s’ils sont honnêtes), ils sont mal placés pour faire des remarques sur votre maîtrise de la langue anglaise alors qu’eux ne parlent pas nécessairement le français ou une autre langue !

Si je renomme le GDR du sobriquet de franchouillard ce n’est nullement pour l’aspect langue mais comme il a déjà été mentionné à maintes reprises sur VF, pour ses travers typiquement « franchouillards »

Encore une fois, il convient d’employer le guide (papier) le plus adéquat pour voyager, sans tenir compte du marketing qui fait croire que l’on édite un nouveau guide chaque année (GDR) ou que l’on sait publier des guides pertinents pour pratiquement toutes les destinations possibles (PF), même s’il faut passer pour cela par un livre en anglais (ou toute autre langue pour un peu qu’on la comprenne à minima)

Michel
WI Williama Globetrotter ·
salut et merci d'avoir répondu

Similar discussions

You might also like