Trains gratuits pour certaines catégories de passagers en Slovaquie: qui a essayé?
FR

This discussion is in French, the community’s main language.

Original post
DE
Bonjour

le site des chemins de fer slovaques indique que les trains sont gratuits en Slovaquie pour les enfants, les élèves et les étudiants jusqu'à 26 ans, et également au dessus de 62 ans. http://www.slovakrail.sk/en/zero-fare.html

Je voudrais donc en faire profiter mes 3 enfants. On exige un certificat de scolarité traduit en slovaque (je vais demander à la lectrice de slovaque de notre université de le faire).

quelqu'un a t il déjà essayé le système?

Cordialement à tous Deborah
KE Kedor Globetrotter ·
Bonjour Deborah,

Le système fonctionne, mais il y a quelques démarches à faire pour pouvoir en profiter. Dont, comme vous le mentionnez, la validation de leur statut d'élèves ou étudiants en fournissant une carte (ISIC de préférence) ou un certificat de scolarité. Il me semble que ce dernier peut être en tchèque, slovaque et anglais. Il faut ensuite vous enregistrer pour obtenir les cartes de voyageur gratuit, et fournir des photos d'identité.

Franchement, vu les démarches à entreprendre et les difficultés éventuelles pour le faire à distance, je ne suis pas sûr que ce soit très intéressant sachant que les trains slovaques sont par ailleurs très bon marché.
Qui veut chasser une migraine n'a qu'à boire toujours du bon
DE Deborah75001 Veteran ·
Bonjour Kedor

Vu que j'ai 3 enfants concernés ca va peut être s'avérer intéressant, même si j'ai vu que la plupart des trajets coutent quelques euros. Enfin pour aller de Bratislava à Kosice ca fait quand même des économies. Encore que j'ai vu que les trains vraiment rapides (IC) et la ligne Regiojet est exclue...

J'ai le temps de préparer les documents et je vais faire traduire les certificats de scolarité du lycée de mes ados (je ne vais pas acheter la carte ISIC car elle est chère et ne sert pas à grand chose)

Je vous dirai si ca vaut le coup mais je pense que oui. d'ailleurs il y a la pub en anglais et en allemand sur ce cadeau que les chemins de fer slovaques font aux lycéens, aux étudiants, et aux retraités dès 62 ans... :)

Tu n' as pas d'idée sur les sources et baignades (mon autre question sur la slovaquie?) Deborah
KE Kedor Globetrotter ·
Encore que j'ai vu que les trains vraiment rapides (IC) et la ligne Regiojet est exclue...

En effet : Regiojet n'est pas une ligne, c'est une compagnie privée tchèque qui opère certaines liaisons, dont la ligne Bratislava Kosice. En revanche, ils sont souvent très bon marché, et la qualité de service est plutôt bonne.

(je ne vais pas acheter la carte ISIC car elle est chère et ne sert pas à grand chose)

C'est souvent la seule carte d'étudiant étrangère admise pour avoir les réductions étudiantes aux entrées sur les sites touristiques, musées etc. Et le jour où ils voudront séjourner en auberges de jeunesse, elle sera quasiment indispensable 🙂

Aucune idée malheureusement sur les sources thermales en Slovaquie, je n'y vais jamais que pour les montagnes...
Qui veut chasser une migraine n'a qu'à boire toujours du bon
AN Annachris Veteran ·
Bonjour,

Intéressant ... Tu pourras nous dire à ton retour si tout s'est bien passé ?
CA Carassou Veteran ·
Bonsoir Deborah, Il y a 3 ans je suis allée en Europe centrale dont la Slovaquie spécialement à la recherche des bains chauds .Je résume ceux que j'ai fréquenté en transports en commun:

-depuis Liptovsky Mikulas (au nord du pays, y aller par exemple en train depuis Bratislava) il y a 2 spas à quelques km de cette ville où on peut loger (voir le très accueillant OT qui donne des adresses) en bus à 15 km environ il y a 2 piscines à LIPTOVSKY JAN .Une est en plein air et fonctionne quand il ne pleut pas, l'autre est une piscine couverte et accessible depuis l' hôtel Maj Sorea( je relis mal mes notes écrites et ce nom est approximatif)l'autre est celle de LUCKY :il faut prendre un train jusqu'à Ruzomberok et de là un bus jusqu'à Lucky qui est en connexion à la sortie de la gare ferroviaire.

-depuis Trencin aller à TRENCANSICE TEPLICE qui est une ville thermale ...

-depuis Banska Stiavnica (jolie ville d'intérêt historique oùon peut y loger mais réserver à l'avance surtout les week end) on peut aller en bus dans des bains établis dans des grottes à Sklene Teplice

Les prix restent très accessibles, avoir son maillot de bain des tongs et une serviette...Il y a partout des casiers pour mettre ses vêtements à l'abri . Les prix ne sont pas tous identiques et varient souvent en fonction de l'heure(matin ou soir).Des tarifs pour enfants, famille, senior... Il y a un site en français sur le thermalisme en Slovaquie: ww.slovaquieguide.kat.free.fr/thermales .html.....je m'en étais inspirée pour établir mes points de chute. Dans ces endroits la vraiment peu touristiques mais fréquentés par la population locale les gens sont particulièrement accueillants ;beaucoup sont anglophones et toujours prêts à aider J'espère vous avoir un peu aider dans les recherches des spas slovaques Carassou
DE Deborah75001 Veteran ·
Voilà nous sommes en Slovaquie et je peux vous annoncer qu'après quelques difficultés nous avons bien obtenu pour les 3 enfants (11, 16 et 18 ans) des pass SlovakRail pour le train totalement gratuit pour la totalité du séjour.

le plus étonnant c'est que cela a nécessité des discussions interminables avec les employés de la Gare de bratislava qui se sont mis à 5 sur le cas avec un acharnement pour tout refuser quel que soit les justificatifs présentés... On a mis 2 heures (alors qu'on voulait laisser tomber mais eux non), pour avoir 2 pass (et pas le 3e).

Ensuite on a obtenu le 3e pass à la gare de Zilina sans difficultés, je connaissais déjà les objections ce qui m'a permis d'avoir les bonnes réponses.

Voici les infos pour ceux qui voudront essayer:

1/ qui peut en profiter: les enfants jusqu'à 15 ans, les scolaires et les étudiants jusqu'à 26 ans. Avec certificat de scolarité (pas carte ISIC), tamponné par le lycée et signé par le proviseur en bleu(pas en noir). Les retraités à partir de 62 ans (sur présentation d'une pièce d'identité)

2/ Les difficultés qui peuvent se poser à vous c'est que les certificats de scolarité francais et slovaques ne sont pas pareils, ce qui semble invraisemblable aux employés de la SNCF slovaque.

Détaillons:

a/ les préposés attendent du certificat qu'il donne le début et la fin de l'année scolaire donc qu'il explique que l'année scolaire est bien du 1er sept au 31 aout. Donc quand chez nous il y a écrit année scolaire 2015-2016 pour eux ca pose problème... Dure discussion à la clé, mais on a fini par gagner.

b/ le second problème c'est que s'il y a écrit "externe" pour la cantine, en slovaque "externe" signifie "auditeur libre " et donc ils pensent que votre gosse ne suit pas vraiment la scolarité (donc mention à éviter).

c/ Troisième difficulté est qu'ils attendent une traduction "notarisée" cousue avec un fil rouge attaché par un sceau de cire rouge. J'ai du leur expliquer que certes au Moyen Age on pratiquait le sceau de cire rouge mais que cela avait été depuis belle lurette remplacé par un tampon de l'établissement et du traducteur... 2h pour expliquer ca ! mais on a réussi.

Pour expliquer que la traduction n'est pas certifiée par un "notaire", ils ont fini par accepter l'idée que les notaires en France ne savent pas le slovaque et que du coup il a bien fallu que je cherche qqun qui peut traduire du côté du département d'études slaves de la fac et encore, les personnes pouvant traduire du français vers le slovaque ca ne court pas les rues en France!

(en slovaquie et dans les pays de l'Est en général, les bureaux de traducteurs assermentés sont accolés à une officine de notaire, mais bon cela n'existe pas chez nous).

d/ autre difficulté: concernant l'un de mes gosses c'est qu'il venait d'avoir 19 ans quelques jours auparavant et est scolarisé au Lycée (il a redoublé une année car il était malade), ce qui semblait inconcevable aux préposés slovaques pour qui à 18 ans on est sorti du lycée dernier délai. On lui a donc refusé le pass en affirmant que le certificat de scolarité était un faux etc. On a fini par obtenir le pass dans une autre gare (Zilina).

e/ autre point : il faut apporter une photo d'identité de 2cm x 3 cm (petit format, certains photomatons les font avec 16 miniportraits), sinon vous pouvez faire une planche de 16 miniphotos à la Gare pour 2 euros. Sinon c'est refus absolu avec des photos d'identité de taille normale.

f/ il y alors un formulaire à remplir en slovaque (nom prénom date de naissance, adresse, établissement fréquenté, pour ma part je parle russe et polonais donc j'ai compris mais il n'y avait personne pour traduire et aucun préposé qui parlait l'anglais à Bratislava, donc ... courage mais vous allez y arriver... La 2e page est inutile pour les étrangers.

g/ et enfin , il y a une phrase qui leur a posé un problème pratiquement insoluble: c'est "traduction vers le slovaque certifiée conforme à l'original français" et le fait qu'on devait leur donner une photocopie de la traduction. Les employés de Bratislava ont commencé à mélanger "original" et "photocopie" et me dire qu'alors le certificat n'était pas un original, ou bien la traduction était une photocopie etc.

Ce qui les a perturbés, c'est qu'on est censé leur laisser la "photocopie de la traduction originale" (pour qu'on puisse la garder pour autre chose par ex avoir une réduction dans un musée...). Et j'avais commis l'erreur de ne pas avoir de photocopie, si bien qu'ils m'ont gardé l'original (dont on ne dispose plus, malgré mes protestations). Mais je n'ai pas commis la même erreur à Zilina où j'ai apporté l'original de la traduction + sa photocopie et cela a alors été bien compris et interprété.

Bref les plus antipathiques ce sont les employés de la Gare centrale (Hlavna stanica) de bratislava, ils se sont mis à 5 sur les certificats de mes pauvres gosses en cherchant partout la petite bête et à chaque ligne où pourrait être l'entourloupe, le mensonge et la fraude. Pourtant il n'y en avait aucune et ils sont bien scolarisés.

A l'arrivée de leur chef ils ont commencé par la carte du plus jeune car il avait moins de 15 ans donc il était indiscutable qu'il y avait droit. Ensuite ils ont fait le pass de ma fille de 16 ans mais tout en discutant entre eux ils ont pensé qu'il était illégitime dont ils l'ont détruit devant mes yeux en le découpant en morceaux... JE n'ai pas compris la raison, mais 5 minutes plus tard ils l'ont refait....

Bref la bureaucratie slovaque est plus redouble qu'au temps du communisme....

je vous conseille d'aller si possible dans le bureau du service client car au guichet les employés des guichets "voyages complexes" (pourtant!) ... ne sont absolument pas au courant de l'existence de cette réduction pour les citoyens de l'UE.

J'avais par précaution imprimé la page en Slovaque : http://www.slovakrail.sk/sk/bezplatna-preprava.html pour info la meme chose en anglais: http://www.slovakrail.sk/en/zero-fare.html

Voilà donc depuis aujourd'hui nous avons les trois pass et ca marche: chemin de fer totalement gratuit :) :)

pour un voyage de 3 semaines et pour 3 gosses ca vaut le coup :)

Amicalement à tous et bon voyage Deborah
AN Annachris Veteran ·
Bonjour Déborah,

Eh bien, merci beaucoup pour ce retour d'informations très détaillé. Bravo pour votre ténacité : on serait nombreux à avoir baissé les bras. Racontez ainsi, cela tient du sketch mais cela a dû être usant !!! Mais vous vous êtes accroché ! Bonnes vacances !
KE Kedor Globetrotter ·
Bonjour Deborah,

Vous y allez un peu dur avec les employés du rail slovaques...

Les difficultés qui peuvent se poser à vous c'est que les certificats de scolarité francais et slovaques ne sont pas pareils, ce qui semble invraisemblable aux employés de la SNCF slovaque

Et vous avez déjà essayé d'obtenir quoi que ce soit de la part de la SNCF, bien de chez nous, en n'étant pas française et n'ayant pas une connaissance intime de son fonctionnement souvent kafkaïen ? Et la gratuité sur le réseau français alors, elle est où ?

troisième difficulté est qu'ils attendent une traduction "notarisée" cousue avec un fil rouge attaché par un sceau de cire rouge. J'ai du leur expliquer que certes au Moyen Age on pratiquait le sceau de cire rouge mais que cela avait été depuis belle lurette remplacé par un tampon de l'établissement et du traducteur

Ben voyons.

en slovaquie et dans les pays de l'Est en général, les bureaux de traducteurs assermentés sont accolés à une officine de notaire, mais bon cela n'existe pas chez nous

Je trouve intrigante votre soudaine connaissance des "pays de l'est", d'autant plus que la Slovaquie n'en fait pas partie. Une petite vérité historique, géographique et économique qui est souvent volontairement ignorée "chez nous".

il y alors un formulaire à remplir en slovaque (nom prénom date de naissance, adresse, établissement fréquenté, pour ma part je parle russe et polonais donc j'ai compris mais il n'y avait personne pour traduire et aucun préposé qui parlait l'anglais

Mince alors, la paperasse d'un pays se fait dans la langue dudit pays, et ils ont l'impudence de ne pas prévoir des traducteurs au cas où.

Bref les plus antipathiques ce sont les employés de la Gare centrale (Hlavna stanica) de bratislava, ils se sont mis à 5 sur les certificats de mes pauvres gosses en cherchant partout la petite bête et à chaque ligne où pourrait être l'entourloupe, le mensonge et la fraude. Pourtant il n'y en avait aucune et ils sont bien scolarisés.

Certes, c'étaient peut-être pas des exemples de sympathie, mais ils cherchaient avant tout à s'éviter le savon de leur supérieur en cas de problème quelconque. Et franchement, niveau antipathie, faire tout un pataquès et se plaindre pour économiser les clopinettes que coûtent les billets de train en Slovaquie, alors même qu'il s'agit de voyager gratuitement après...
Qui veut chasser une migraine n'a qu'à boire toujours du bon

Similar discussions

You might also like