bonjour
quelqu'un peut-il me traduire ce texte en espagnol ( je comprends mais je ne parle pas )
" la voiture est-elle toujours disponible ? quel est le prix hors taxe pour les non résidents ? Qu'y a t-il dans le pack ?"
merci
World languages
Discussions sur les langues étrangères, suggestions de méthodes linguistiques, suggestions d'organismes ou de particuliers offrant des cours de langues, etc.
Showing 61–90 of 3,506 discussions.
Many threads here are in French, the community’s main language. English translations are added over time.
Quelqu’un pourrait-il traduire du soussou en français: Awa, ifan nafan ma , ifan noumaré?
Bonjour tout le monde , je sollicite votre aide pour la traduction de quelques mots en langue dari: vie , lumière , espoir , cœur , soleil , air par exemple
Si vous connaissez des autres mots poétiques, champ lexical de la nature , de la beauté ou tout simplement des mots d amour je serai très heureuse de les connaître ! Ceux ci étant à des fins littéraires je vous remercie beaucoup énormément ! A l’avance ❤️
Bonjour
Quelqu'un pourrait-il traduire cette lettre s'il vous plaît ?
( Grosso modo) Merci par avance ! Bonne journée
Bonjour à tous,
Je recherche une personne ou un site qui pourrait m'aider à traduire des messages enregistrés vocalement en zarzisien (région de zarzis en tunisie) vers le français.
Un grand merci pour votre aide :)
Je recherche une personne ou un site qui pourrait m'aider à traduire des messages enregistrés vocalement en zarzisien (région de zarzis en tunisie) vers le français.
Un grand merci pour votre aide :)

Une amie sénégalaise m'a envoyé ceci.
Mais je ne comprends pas et n'arrive plus à la joindre.
Un peu d'aide me donnerait espoir...Bonjour,
Je suis à la retraite et j'ai commencé mon arbre généalogique. Ma grand Mère qui est roumaine a correspondu avec sa famille durant toute sa vie. Hélas, elle ne nous a pas transmis sa langue. Donc je ne peux décrypter les courriers. Ce serait un grand bonheur si vous pouviez m'aider et je vous en remercie vivement par avance.
Ps je transmet une lettre ancienne à cette demande. Je n'ai envoyer que le recto de la lettre
Ps je transmet une lettre ancienne à cette demande. Je n'ai envoyer que le recto de la lettre
Bonjour à tous,
Est-ce quelqu’un pourrait me traduire ces textes SVP ? (désolé pour l'orthographe , j'imagine qu'il a des fautes et qu'il faut voir la sonorité ou des mots approchant ...)
"lolou mo bakh contane na si lolou la donne niane"
"nio far loula nekh nekh nama"
"yagui def bamou bakh"
"khole deye guissé joyeux anniversaire sama yeuff"
Merci beaucoup !
Est-ce quelqu’un pourrait me traduire ces textes SVP ? (désolé pour l'orthographe , j'imagine qu'il a des fautes et qu'il faut voir la sonorité ou des mots approchant ...)
"lolou mo bakh contane na si lolou la donne niane"
"nio far loula nekh nekh nama"
"yagui def bamou bakh"
"khole deye guissé joyeux anniversaire sama yeuff"
Merci beaucoup !
Bonjour,
Je travaille pour une société de production et cherche de toute urgence une personne parlant couramment le bengali et le français pour aider le journaliste à traduire des iterviews réalisées lors d'un tournage en Inde. Une journée de travail rémunéré (le 11 ou 12 novembre selon dispo), si vous êtes intéressé ou connaissez des personnes intéressées, merci de contacter Lolita
01 41 107 107 ou lolita.chamaillard@sep.tv
Merci pour votre aide !!
Merci pour votre aide !!
Bonjour à tous,
Je souhaite perfectionner mon anglais.
Vivant en Guyane, je me suis dit "Pourquoi pas suivre des cours en immersion au Guyana ?"
Quelqu'un a-t-il déjà effectué une telle démarche ? Existe-t-il au Guyana un centre de formation intensive ?
Je ne connais pas le Guyana. Je ne pense pas que ce soit touristique. Mais je recherche uniquement formation et immersion
Merci pour vos réponses
Je souhaite perfectionner mon anglais.
Vivant en Guyane, je me suis dit "Pourquoi pas suivre des cours en immersion au Guyana ?"
Quelqu'un a-t-il déjà effectué une telle démarche ? Existe-t-il au Guyana un centre de formation intensive ?
Je ne connais pas le Guyana. Je ne pense pas que ce soit touristique. Mais je recherche uniquement formation et immersion
Merci pour vos réponses
Bien le bonjour chers amoureux du voyage,
Je m'apprête à partir au Vietnam à la mi-novembre de cette année et suis actuellement en recherche d'une personne pouvant faire office de traducteur-interprète en français-vietnamien de préférence (ou anglais vietnamien à défaut de pouvoir traduire en français), aux alentours de Vung Tau- Ho Chi Minh City. Je recherche donc une personne sur place qui pourrait m'accompagner à la journée si possible, dans le cadre d'une prise de contacte avec ma famille d'origine que je n'ai encore jamais rencontrée. J'aurais besoin des services de cette personne le temps d'un week-end ou bien une après-midi selon ses disponibilités.
Connaissez-vous une telle personne pour m'accompagner durant cette rencontre ? Service rémunéré bien entendu. Merci de me faire part de vos tuyaux :)
Bien à vous,
Thî Hong
Je m'apprête à partir au Vietnam à la mi-novembre de cette année et suis actuellement en recherche d'une personne pouvant faire office de traducteur-interprète en français-vietnamien de préférence (ou anglais vietnamien à défaut de pouvoir traduire en français), aux alentours de Vung Tau- Ho Chi Minh City. Je recherche donc une personne sur place qui pourrait m'accompagner à la journée si possible, dans le cadre d'une prise de contacte avec ma famille d'origine que je n'ai encore jamais rencontrée. J'aurais besoin des services de cette personne le temps d'un week-end ou bien une après-midi selon ses disponibilités.
Connaissez-vous une telle personne pour m'accompagner durant cette rencontre ? Service rémunéré bien entendu. Merci de me faire part de vos tuyaux :)
Bien à vous,
Thî Hong
Bonsoir à tous,
D’origine Manouche, j’entreprends depuis un certain temps mtn, des recherches afin d’en savoir d’avantage sur ce qui constitue mon peuple.
Après plusieurs consultations d’articles en tout genre et si les informations glanées sont bonnes j’ai appris, pour résumer que :
- Nous sommes, de base, un seul et unique peuple appelé TSIGANE. - Nous venons d’Inde - Notre langue ancestrale est le SANSKRIT - Nos différentes appellations sont tout simplement dues aux divers pays vers lesquels nous avons immigrés. Les Manouches s’etant, eux, rendus dans les pays de l’est, en Allemagne et en Italie sont ainsi surnommés Sintis ou Manouches.
Une âme charitable pour confirmer, infirmer ou préciser les dites recherches??? =)
Je souhaiterais également savoir si l’Hindi, le Sindhi, le Tamoul etc sont en faite une seule et même langue issues du SANSKRIT ou sont des langues bien distinctes.
Pourquoi? Car, d’une part, bcp d’informations différentes à ce sujet et d’autre part car je cherche à traduire une phrase précise mais avec Google ça ne me la traduit qu’en Hindi, d’ou mon interrogation.
Pour terminer, si le Sanskrit est réellement ma langue ancestrale, quelqu’un serait-il en mesure, de me traduire la phrase suivante (en lettrage et en signe) « il n’y a pas meilleure amie qu’une sœur »
Merci à tous ceux qui pourront éventuellement m’aider ^^
D’origine Manouche, j’entreprends depuis un certain temps mtn, des recherches afin d’en savoir d’avantage sur ce qui constitue mon peuple.
Après plusieurs consultations d’articles en tout genre et si les informations glanées sont bonnes j’ai appris, pour résumer que :
- Nous sommes, de base, un seul et unique peuple appelé TSIGANE. - Nous venons d’Inde - Notre langue ancestrale est le SANSKRIT - Nos différentes appellations sont tout simplement dues aux divers pays vers lesquels nous avons immigrés. Les Manouches s’etant, eux, rendus dans les pays de l’est, en Allemagne et en Italie sont ainsi surnommés Sintis ou Manouches.
Une âme charitable pour confirmer, infirmer ou préciser les dites recherches??? =)
Je souhaiterais également savoir si l’Hindi, le Sindhi, le Tamoul etc sont en faite une seule et même langue issues du SANSKRIT ou sont des langues bien distinctes.
Pourquoi? Car, d’une part, bcp d’informations différentes à ce sujet et d’autre part car je cherche à traduire une phrase précise mais avec Google ça ne me la traduit qu’en Hindi, d’ou mon interrogation.
Pour terminer, si le Sanskrit est réellement ma langue ancestrale, quelqu’un serait-il en mesure, de me traduire la phrase suivante (en lettrage et en signe) « il n’y a pas meilleure amie qu’une sœur »
Merci à tous ceux qui pourront éventuellement m’aider ^^
Bonjour, J'ai trouvé dans un vase acheté aux Puces un morceau de papier de riz roulé portant une calligraphie chinoise. Quelqu'un pourrait-il m'aider à la traduire, au moins en partie ?
Merci d'avance


Bonjour,
je recherche un symbole Tibétain représentatif de la mère, j'aimerais y ajouter la traduction du prénom Lyana dans le but de pouvoir le réaliser en tatouage, pourriez vous m'y aider?
Par la même occasion j'en profite pour souhaiter mes meilleurs voeux pour 2020 à TOUS et surtout la santé !!! :)
Cindy
je recherche un symbole Tibétain représentatif de la mère, j'aimerais y ajouter la traduction du prénom Lyana dans le but de pouvoir le réaliser en tatouage, pourriez vous m'y aider?
Par la même occasion j'en profite pour souhaiter mes meilleurs voeux pour 2020 à TOUS et surtout la santé !!! :)
Cindy
Bonjour,
Je cherche a faire traduire les prenoms de ma famille en ecriture Khmer quelqu'un pourais m'aider :
Claude
Isabelle
jade
enzo
clarisse
manee
Merci d'avance ;-)

Bonjour,
Je viens vers vous car j'aimerais traduire un papier dans une langue inconnue pour moi. Je pense qu'il s'agit de l'Asie mais je n'ai aucune idée du dialecte. J'ai essayé Google traduct qui me renvois vers procure la peau du loup, c'est un peu flippant... Merci de me dire si ça parle a quelqu'un.
Merci
J'avais effectué un voyage pour l'Afrique centrale et j'ai rencontré un tribune et leur langue était vraiment magnifique les ewondo j'ai hâte d'apprendre leur langue
Bonjour,
Avant de partir vivre en Turquie, j'aimerais acquérir quelques bases de turc, que j'approfondirai sur place grâce à des cours et au contact avec les turcs bien sûr...
Quelqu'un a t il essayé la méthode Assimil ou une autre? J'ai le Phrasebook de LonelyPlanet pour l'instant mais c'est très très très sommaire...
Un conseil? Est-ce difficile? En vivant par la suite en Turquie, parviendrai je à parler la langue correctement?
MERCI ! 🙂
Avant de partir vivre en Turquie, j'aimerais acquérir quelques bases de turc, que j'approfondirai sur place grâce à des cours et au contact avec les turcs bien sûr...
Quelqu'un a t il essayé la méthode Assimil ou une autre? J'ai le Phrasebook de LonelyPlanet pour l'instant mais c'est très très très sommaire...
Un conseil? Est-ce difficile? En vivant par la suite en Turquie, parviendrai je à parler la langue correctement?
MERCI ! 🙂
Bonjour à tous,
Je pars dimanche en Egypte. Quelqu'un pourrait-il , svp, me traduire en égyptien " je suis allergique à la caféine et la théine" ? Un grand merci d'avance. Cordialement
Je pars dimanche en Egypte. Quelqu'un pourrait-il , svp, me traduire en égyptien " je suis allergique à la caféine et la théine" ? Un grand merci d'avance. Cordialement
Bonjour, quelqu’un serait il capable de me traduire le mot vivre en sanskrit. Merci d’avance!
Bonjour,
je suis tombé amoureux de la Birmanie et de sont peuple, je voudrais me faire un tatouage en écriture birmane, voici la citation que je voudrais faire traduire:
donne à ceux que tu aimes des ailes pour voler, des racines pour revenir et des raisons de rester.
je voudrais aussi faire traduire le nom de mes enfants si c'est possible: anouk hugo lisa aymerick guilaine
Merci pour votre aide Cordialement
donne à ceux que tu aimes des ailes pour voler, des racines pour revenir et des raisons de rester.
je voudrais aussi faire traduire le nom de mes enfants si c'est possible: anouk hugo lisa aymerick guilaine
Merci pour votre aide Cordialement
Bonjour à tous!
Je sais comment on dit "y a pas de problème" en marocain, mais j'ai du mal à trouver l'orthographe. On me propose makel mouchkil, makein mouchkil ou maken mouchkil et du coup, je ne sais plus où j'en suis. Je suis certaine que quelqu'un pourra me donner la solution!
Choukrane et à bientôt!
Fanico
Je sais comment on dit "y a pas de problème" en marocain, mais j'ai du mal à trouver l'orthographe. On me propose makel mouchkil, makein mouchkil ou maken mouchkil et du coup, je ne sais plus où j'en suis. Je suis certaine que quelqu'un pourra me donner la solution!
Choukrane et à bientôt!
Fanico
Bonjour .l'été prochain je vais voyager en Ukraine .j'ai commencé des cours d'ukainien , mais je voulais savoir s'il ne serait pas plus judicieux "d'apprendre"prendre plutot le russe.on entend plusieurs son de cloches a ce sujets .merci de vos réponses.
bonjour
je suis suisse et j'aimerais faire traduire mon permis en japonnais pour pouvoir conduire au Japon
comment faire?
est-ce possible via internet avant le départ?
merci de votre aide
Bonjour Quelqu'un pourrait-il me dire quelle est cette langue et que veut dire ce texte ?
D'avance merci
Bonjour,
Je travaille pour une compagnie de théâtre professionnelle qui fait actuellement du théâtre documentaire à échelle internationale (compagnie Interstices), et nous cherchons de toute urgence une personne qui serait capable de traduire une partie du texte de la pièce du français au bengali. Nous travaillons avec un acteur bangladeshi, et il s'agirait de faire en sorte qu'il puisse alterner entre le français et le bengali sur scène. Nous ne cherchons pas un traducteur assermenté dans la mesure où il s'agit plutôt d'un texte littéraire que du vocabulaire d'entreprise.
Il s'agirait d'une dizaine de pages à traduire, sachant que le format texte de théâtre fait qu'il ne s'agit pas de pages pleines.
Le traduction peut être rémunérée.
Vous pouvez me contacter sur le mail : cie.interstices@gmail.com
Merci d'avance pour votre aide!
Camille
Je travaille pour une compagnie de théâtre professionnelle qui fait actuellement du théâtre documentaire à échelle internationale (compagnie Interstices), et nous cherchons de toute urgence une personne qui serait capable de traduire une partie du texte de la pièce du français au bengali. Nous travaillons avec un acteur bangladeshi, et il s'agirait de faire en sorte qu'il puisse alterner entre le français et le bengali sur scène. Nous ne cherchons pas un traducteur assermenté dans la mesure où il s'agit plutôt d'un texte littéraire que du vocabulaire d'entreprise.
Il s'agirait d'une dizaine de pages à traduire, sachant que le format texte de théâtre fait qu'il ne s'agit pas de pages pleines.
Le traduction peut être rémunérée.
Vous pouvez me contacter sur le mail : cie.interstices@gmail.com
Merci d'avance pour votre aide!
Camille
Bonjour comment traduire en français
Tié n'a tué
D un ivoirien
Merci
Hello,
Je compte partir en Inde et profiter pour parfaire mon anglais...des expériences ? (je précise je n'ai pas envie d'aller en Australie avec ces grands immeubles partout et niveau de vie chère...🤪 j'ai regardé aussi l'Afrique du Sud, mais au niveau sécurité cela me semble sensible..) Voilà ! Quelqu'un/e a étudié donc l'anglais à Goa ? merci de vos partages ! 😊
Bonjour,
Quelqu'un pourrait-il me dire d'où vient cette écriture?
J'ai acheté ça en Mongolie, mais je trouve que ça ressemble plus à du manchou et je ne reconnais pas les lettres mongoles.
A moins que ce soit une écriture mongole ancienne...
Le top serait même de trouver quelqu'un capable de me dire de quoi il est question.
Merci pour toute aide que vous saurez m'apporter.


Bonjour
J'ai photographié ces petits drapeaux en France, plus exactement dans le village de Liaucous (Aveyron), à côté d'un cimetière catholique. Quelqu'un saurait-il me renseigner sur la langue inscrite et la signification de ces bouts de tissus ? S'agit-il d'un drapeau de prière bouddhiste ?
Merci 🙂

J'ai photographié ces petits drapeaux en France, plus exactement dans le village de Liaucous (Aveyron), à côté d'un cimetière catholique. Quelqu'un saurait-il me renseigner sur la langue inscrite et la signification de ces bouts de tissus ? S'agit-il d'un drapeau de prière bouddhiste ?
Merci 🙂











