Discussions similar to: Traducteur japonais iPhone
FR
Traducteur oral japonais
Bonjour, Je pars bientôt au Japon, sans parler la langue et pourriez vous m'indiquer un traducteur oral pour communiquer ? J'ai un Iphone. Merci d'avance
Open
Kyoto, Shinkansen, Tokyo: three first-timers in Japan via Air China
Hi everyone,

The idea of visiting Japan goes back a year now. I remember because I was looking for cheap flights to Europe from Paris. Surprisingly, the round-trip to Japan with Air China was just as affordable—if not cheaper—than many European destinations.

So, the tickets were booked. Three seats (including one for a 12-year-old), ten days over Easter 2018, AirBnB accommodation. Of course, in ten days, you visit without *really* visiting—you only scratch the surface. Just the classics: Kyoto, temples, moonlit rivers; the Shinkansen; and Tokyo, gardens, wandering, high-tech, and... maids.

I have to admit, we don’t know much about the country, and the thought of how we’d manage is a constant source of worry. What if this trip reveals my inability to open up to other cultures?

We board the first Air China flight with that question on our minds.
Open
Retour de Tokyo et impressions sur la population
Bonjour à tous,

je reviens tout juste d'une semaine passée à Tokyo. La faible durée de mon séjour ne m'a bien sûr pas permis de tout voir mais on va dire que j'ai vu les principaux grands sites touristiques de la ville. J'ai été très impressionné par la ville au niveau de ses infrastructures etc mais là n'est pas mon sujet.

Mon post porte sur le sujet suivant : qu'avez vous pensé des Japonais habitants Tokyo ?

Je tiens en premier lieu à préciser que je ne suis pas un connaisseur de ce pays, de son peuple et de ses coutumes. Je me suis bien sûr documenté avant de partir et ai lu quelques articles décrivant le style de vie des Japonais et leur manière de vivre mais je n'ai pas creusé.

On trouve dans cette ville tout un aspect très positif : un respect "de masse"que je n'ai vu nul part ailleurs dans le monde. Les gens sont à l'écoute et près à aider.

Mais mon sujet est le suivant : les habitants de Tokyo m'ont désarçonnés et je veux que vous me donniez votre avis sur ce que je vais décrire maintenant.

Les habitants de Tokyo m'ont paru tristes, j'ai réellement eu une impression d'un peuple qui est en train de se perdre. Les gens n'échangent pas, dans le métro les regards que l'on croise sont stériles pour beaucoup. Les gens ne réagissent pas à ce qui se passe autour d'eux cela m'a déconcerté. Il n'y a pas un bruit alors que des milliers de personnes sont entassés dans les moyens de transport. Le smartphone est omniprésent, ce moyen de fuite est sur utilisé. J'ai encore cette image d'une rame de métro entière sur son smartphone, j'étais le seul à avoir le regard ailleurs que sur mon écran. J'ai compris en me rendant dans cette ville pourquoi les mangas sont si prisés : les gens ont besoin d'une fantaisie et d'une folie qu'ils ne trouvent pas dans leurs vies. Les multiples salles de jeux vidéos remplissent également cette fonction selon moi. Quelle tristesse de voire ces gens se rendre seuls dans ces salles immenses et se mettre à jouer tels des robots après leur journée de travail. Et tous ces hentais et personnages de mangas féminins qui sont à la frontière entre personnages de fantaisie et fantasmes sexuels ...

Alors oui je généralise et même beaucoup et je mets tout le monde dans le même panier. Il y a bien sûr un grand nombre de personnes qui n'entrent pas dans cette description et celle-ci a un côté très simpliste je vous l'accorde.

On dit souvent que cette ville est en avance et elle l'est sur bien des points. Mais socialement elle symbolise pour moi la dérive d'un monde que la technologie est en train de bouffer ...

Je pense que mon post va en choquer certains mais c'est peut-être le but au fond. Montrez moi que j'ai tord svp ...
Open
Automne au Japon
Après avoir longuement parcouru le forum depuis plusieurs mois pour préparer méticuleusement notre voyage au Japon, vient le moment de tenter de rédiger un carnet de voyages relatant les 6 semaines de découvertes de ce pays qui nous a véritablement séduit. Et pourtant, jusqu'à un passé assez récent, cette destination ne faisait absolument pas partie de nos projets. L'image d'un pays extrêmement urbanisé nous effrayait trop. La curiosité a fini par l'emporter et, presque sur un coup de tête, nous décidons au printemps d'acheter un billet d'avion sans avoir encore d'itinéraire précis en vue. Grâce aux contributeurs, fins connaisseurs du Japon, de ce forum que nous remercions vivement, nous avons pu élaborer un itinéraire qui s'est avéré riche de découvertes. Il ne fut pas aisé de choisir car nous voulions évidemment découvrir quelques villes emblématiques mais aussi prendre le temps de nous perdre un peu dans des espaces de nature. Notre itinéraire nous aura donc conduit de Kyoto à Hiroshima avec une courte escapade à vélo sur la Shimanani Kaido. Le Shinkansen nous mènera ensuite vers Fukuoka pour une découverte du nord de Kyushu avant de rejoindre les Alpes japonaises et la péninsule de Noto. Enfin, il nous paraissait inimaginable de ne pas découvrir la région du mont Fuji avant de terminer notre séjour à Tokyo. Alternant voyages en train et location de voitures nous avons eu le privilège de prendre notre temps. Contrairement à nos habitudes, fort de nos lectures préalables, nous avions, cette fois, planifié le trajet au jour le jour avant le départ. Sur un plan pratique, la technologie nous a apporté une aide précieuse au quotidien grâce à quelques applications déjà abondamment citées sur le forum : pour l'orientation, Mapsme; pour la compréhension, Google traduction assez efficace en vocal mais peu fiable pour lire les panneaux; pour les tarifs et horaires de train, Navitime et, enfin, Metrotokyo. Les multiples spot wifi associés à une carte data Sim à 2000 yens nous ont permis de voyager sans réelle difficulté.

10/10 : Kyoto

Après un voyage sans histoire et 10 heures de vol nous atterrissons à Osaka avec un peu d'avance sur l'horaire prévu. Les formalités de police et douane sont très rapides. À 7h10 nous montons dans le bus limousine qui nous conduit directement vers Kyoto. Curieux et impatients de découvrir ce nouveau pays nous observons attentivement les abords de l'autoroute.



Le décor est planté : tout autour le paysage est très urbanisé et industrialisé avec, de ci de là, quelques grands espaces cultivés entourés de constructions.



Nous rejoignons la gare de Kyoto 2 heures plus tard. Nous gagnons notre hôtel à pied et y laissons les bagages car l'enregistrement débute à 16 heures seulement et l'aimable réceptionniste ne déroge évidemment pas à la règle. Nous cherchons ensuite de quoi restaurer nos estomacs affamés. Dans la galerie marchande de la gare un restaurant avec commande par automate nous simplifie la vie car nous sommes encore un peu sonnés et n'avons pas trop envie de tester nos minces connaissances en japonais.





Après avoir repris quelques forces avec un plat de udon nous partons à la découverte des environs. Tout autour, l'architecture mêle buildings modernes le long de larges avenues et petites maisons anciennes bordant des ruelles tranquilles. Nous sommes de suite plongés dans ces contrastes qui jalonnent les villes japonaises.













Nous entamons la « tournée » des temples par 2 ensembles bouddhistes : le temple Toji avec la pagode à 5 étages la plus haute du Japon, dit on, et le temple Higashi Hongan-ji.







Open
Reherche traducteur japonais
Bonjour,

Je recherche une personne pouvant me faire une petite traduction de très courts textes sur photos prises en visitant un site commémoratif construit par le Japon au Manipur (Inde).

Historiquement, l'armée japonaise, stationnée en Birmanie, avança en territoire indien où de nombreux affrontements eurent lieu.

Merci,

Hervé
Open
Traduction du français vers le japonais
Bonjour!

Je travaille dans la production, avec des groupes japonais et mon traducteur vient de tomber assez gravement malade et est à l'hôpital depuis un bon moment, dans l'incapacité totale d'effectuer des traductions, de ce fait... Et bien sûr, c'est exactement au moment où on début une grosse organisation!

Du coup, je recherche quelqu'un capable de me traduire un document comportant les conditions générales du prochain événement que je vais produire. C'est donc assez complexe et technique et mes bases de japonais ne me permettent absolument pas de m'en sortir. Ce n'est pas très long mais c'est très important, donc si quelqu'un peut m'aider, je lui serais vraiment reconnaissante!

Merci d'avance!
Open
Site web japonais qui vend de l'encens?
Bonjour,

Comme chacun sait, ce qui se passe au Japon est une tragédie effroyable. Nous devions partir la bas, mais nous avons annulé. Etant une fan inconditionnelle de l'encens japonais, je me faisais une joie d'en rapporter. Quelqu'un connait il un site japonais sur le web qui vend de l'encens ? ( avec traducteur google en anglais?

merci

Syd
Open
Traduction français en japonais
Je cherche une personne pour traduire un message en japonais.

Bonjour.

Je suis a la recherche de correspondants japonais sur divers sites web et forums mais mon message en français est très mal traduis en japonais. Les japonais qui me lisent ont du mal à me comprendre.

C'est pourquoi je recherche un traducteur qui aurait la gentillesse de le traduire. Merci infiniment.

Voici le message en question :

  Bonjour.

Je suis français et je cherche des correspondants japonais qui pourraient me renseigner.

Je cherche des japonais qui s'y connaissent assez bien en manga.

Je me suis inscrit espérant de pouvoir discuter avec des fans, des lecteurs, des amateurs, des débutants, ou des auteurs professionnels mangaka. N'importe qui pourvu que cela est un rapport avec le manga.

Je cherche des gens qui s'y connaissent bien dans l'édition : Des éditeurs, des lecteurs de magazine comme le Jump.

Je cherche des mangaka amateurs ou professionnels pour leur demander des renseignements sur leurs travaux. Je cherche surtout à savoir quelles méthodes ils utilisent pour se rencontrer afin de débuter un projet de manga. Je cherche à savoir comment les duos et les équipes se forment, comment les dessinateurs rencontrent les scénaristes. Savoir où ils se rencontrent.

Je cherche aussi une personne qui pourrait me conseiller des adresses de forums ou de site web spécialisées dans le domaine du manga. Notamment, des forums consacrés aux rencontres entre amateurs ou entre professionnels mangaka.

Je cherche donc aussi des dessinateurs qui veulent devenir mangaka ou qui le sont déjà.

Merci beaucoup.

  Voici un second message sous une forme différente, à traduire :

Je recherche des informations sur la culture manga du Japon.

Je recherche des correspondants japonais parlant français. Des gens qui s'y connaissent en manga. Je recherche des fans, des lecteurs de manga. Je recherche des amateurs, des débutants, des auteurs mangaka. Je recherche des éditeurs ou des lecteurs de magazine de manga. Je recherche surtout des amateurs et des professionnels mangaka. Des dessinateurs, des scénaristes, des assistants, des personnes ayant déjà travaillées pour une édition ou qui veulent travailler pour une édition.

Merci beaucoup.
Open
Traduction d'un proverbe en japonais
Bonjour, à tous

En vue de me faire tatouer ce proverbe en japonais car j'ai déja fais plus recherche sur le net mais n'en trouve

pas la traduction et je suis aussi aller sur plusieurs traducteur Google etc et voici ce que me donne google comme traduction :

Wareware wa oku no shori karade wa naku haiboku o sukoshi zutsu manabu

J'aimerais savoir si cela est correcte ou si il y a un site vers lequel je pourrais me rediriger

Merci d'avance pour toute vos réponses 🙂

Sazh
Open
Traduction du japonais à partir d'une image
Bonjour,

J'ai besoin d'aide de la part d'un japonais ou de quelqu'un maitrisant le Japonais. A partir de cette image, pouvez-vous me dire ce qu'il y a écrit ? J'ai trouvé ça dans un drama, et je suis tout simplement curieuse de savoir ce qu'il y a d'écrit et ce que cela signifie. Excusez moi pour la photo, ce n'est pas très lisible ... Sinon, voici le lien (vous verrez mieux) : http://img229.imageshack.us/my.php?image=htprl1.png Merci d'avance pour votre aide !!!

Open
Faire traduire des documents en japonais
En vue de ma prochaine expatriation au Japon (je pars étudier le japonais à Takamatsu), je dois faire traduire des documents en japonais (attestation d'emploi, diplômes, etc…). Mais où ? Je n'ai jamais eu à faire traduire des documents et je suis un peu perdue. L'ambassade du Japon m'ayant littéralement envoyé promener ("débrouillez-vous !") je me tourne vers vous si vous avez des adresses fiables et pas trop chères. Je suis sur Paris.

Merci :)
Open
Traduction d'une phrase en Japonais
Bonjour à tous, comme l'année dernière à la même époque, je sollicite les talents des traducteurs du forum: pour mes séjours, j'aime beaucoup maîtriser une phrase qui bien souvent délie les langues et parfois les sourires: "est-ce je peux vous prendre en photo, s'il vous plaît?" je me doute bien qu'en fonction de la personne en face de l'objectif, la formulation change pas mal. un grand merci au gentil traducteur qui me permettra de ramener de chouettes portrait de mon séjour au japon!!
Open
Traduction en chinois (ou japonais)
Bonjour, je voudrais traduire les phrases suivantes en caractères chinois (ou japonais!): "Certains pensent mais personne ne sait". "L'ordre sans le pouvoir". (sens politique)

Il est évident que ces phrases n'ont pas un sens philosophique très complexe. Cependant un logiciel de traduction automatique n'est pas capable de les traduire exactement puisque il existe plusieurs significations a chaque mot. Il faut donc que le traducteur comprenne la phrase; alors voici quelques explications!!

"L'ordre moins le pouvoir" (ou "sans le pouvoir") est une expression développée par BAILLARGEON NORMAND dans un de ses traités sur l'anarchisme. Elle désigne une société organisée et stable, de laquelle aurait été écarté le pouvoir politique. D'où ma précision (sens politique).

"Certains croient mais personne ne sait" est une phrase qui m'apparait très juste dans la vie que je mène tous les jours. Elle signifie en fait que la plupart des gens (l'intégralité en fait, moi le premier!) évolue dans un monde auquel il ne comprenne pas le plus simple des mecanismes. Certains pensent savoir, certains croient (en un dieu, en leur destin...etc) pour expliquer ce qui dépasse leur entendement. Mais en réalité, beaucoup croient mais personne ne sait... Qui peut dire le contraire? !

Voila j'espere que cette petite explication ne sera pas inutile! Merci, à bientot.BobZdaR-
Open
Permis de conduire au Japon
Pour louer une voiture au Japon il faut donc un permis de conduire traduit en japonais! L'ambassade du Japon à Paris n'offrant plus ce service il faut *le faire traduire en France :j'ai trouvé un traducteur à 65 euros! *le faire traduire par l'automobile club du Japon J'ai lu sur un forum que cela pouvait se faire en une journée au Japon , mais arrivant à Fukuoka je voudrais partir immédiatement pour le mont aso. Ma question : y a t-il une autre solution? Merci pour vos réponses
Open
Orientations dans les villes japonaises (gares, bus, métro...)
Bonjour,

Je pars pour le Japon début de semaine prochaine...si tout va bien... N'est il pas trop difficile de s'orienter dans les villes japonaises ? J'ai l'impression que dans beaucoup d'endroits, les indications sont écrites uniquement en japonais , ce qui est à priori incompréhensible pour le français moyen que je suis... Qu'en est il dans les gares, quand on prend le bus, le métro ??

Je compte bien utiliser mon GPS mais ne faut-il pas télécharger un traducteur en ligne . Pourriez vous me donner vos impressions à ce sujet. Vous remerciant pour vos réponses

Marc
Open
Cours faux aliments en résine à Tokyo
bonjour à tous. durant notre voyage a tokyo en mai, nous aimerions suivre un cours sur la confection de faux aliment en résine. Le hic c'est qu'ils n'acceptent que des personnes parlant japonais. Mon niveau de japonais est moyen, je peux suivre une discussion normale mais comme je ne connais pas le niveau de langage technique de cette méthode, je crains qu'il y a trop de termes que je ne connais pas et que je vais plutôt géner le cours si je devais leur demander de parler moins vite ou avec un langage plus simple....Quelqu'un a-t-il déjà suivi ce cours? Je sais qu'on peut être accompagné d'un traducteur au cas où. Merci à toutes personnes pouvant me donner des renseignements.
Open
Une journaliste pigiste au Japon...
Bonjour !

Journaliste depuis deux ans, je souhaite partir à la découverte du Japon par le biais d'un visa Working holiday ( je suis actuellement en train de préparer mon projet et remplir les modalités liées au visa...). J'ai un bon niveau d'anglais mais ne parle pas japonais. J'ai des projets de sujets sous le bras, et beaucoup d'envie ! J'aurai aimé être conseillée par d'autres journalistes qui pourraient me parler de leur expérience dans le pays. Actuellement en immersion ou pas.

Je me demande comment sont perçus les journalistes dans ce pays? J'ai pu lire qu'il y avait pas mal de censures et d'auto censures et qu'il valait mieux appartenir à un club de presse, une fois sur place...

Concernant le WH, est-il indispensable d'indiquer notre future adresse et le nom d'une personne référente sur place? J'ai l'intention de me loger dans des auberges de jeunesse avant de trouver un logement à Tokyo.

Merci!
Open
Prendre le ferry de Hokkaido vers Honshu au Japon
bonjour, je pars en juillet, pour la seconde fois au Japon, avec mon mari et mes 2 enfants:9 et13 ans sac à dos. Après quelques jours, sur Hokkaido, on voudrait prendre le ferry Ligne TAIHIEIYO : départ TOMAKOMAI pour SENDAI. Evidement, je ne lis pas encore trés bien le japonnais, et pour retenir des places, il faut remplir des formulaires.... quelqu'un a-t-il, une ASTUCE ? j'ai essaye avec un traducteur de langue, mais ça ne le fait pas. Merci d'avance
Open
Information for a cruise on the Diamond Princess in late May - Japan
Hi, I’m taking a cruise in Japan on the Diamond Princess from May 23 to June 5 and would love to hear from anyone who’s done it. Also, can we pay on board with Euros? Is it easy to use Wi-Fi when we’re ashore? What’s the weather like—do we need warm clothes or not? Are the excursions essential, or can we manage on our own outside of Tokyo, where we have a guide? If not, which excursions would you recommend? Thanks in advance for your replies. Betty from the islands
Open
Location de camping-car chez Fujicars au Japon
Bonjour, Qui a l'expérience de la location de camping car au Japon, chez Fujicars ou un autre? J'ai du mal à cerner le niveau d'équipement des véhicules. Par ex chez Fujicars même dans les gros camping cars pour 6 personnes, il n'y a ni douche ni toilettes....et côté cuisine ça m'a l'air très succinct... Merci de partager vos expériences! Marie
Open
Pèlerinage des 88 temples de Shikoku
Bonjour je compte partir début mai pour faire le pèlerinage entièrement à pied, y compris le passage à Koya San. j'aurai alors 69ans , l'habitude des longues randos , et suis déjà allé 4 fois au japon. je cherche tous conseils en ce qui concerne les cartes, l'équipement, l'hébergement, la meteo envisageable à cette periode, le temps impartis pour les 1200/1400 km ( je compte 60 jours ) .... . je parle couramment anglais et "baragouine " le japonais. Bien entendu si quelqu'un a envie de se joindre ....? Cordialement à tous Pascal
Open
Escapade japonaise à Shikoku, Kyushu, Yakushima et Tokyo
Bonjour à tous,

Ici, vous trouverez la suite de notre périple au début de l'automne au Japon, qui aura duré 5 semaines et demi en tout, de fin septembre 2019 à début novembre 2019.

La suite, eh oui, car il y a un premier carnet intituléA la découverte du Japon : de Tokyo à l’archipel des Ryukyu (okinawa). Pour ceux que cela intéresserait, je vous mets les liens : Dans cette première partie, se trouve le récit de notre voyage à :

Tokyo (1ére partie), Kyoto et à Miyakojima (okinawa).

J’avais entamé l’écriture de la seconde partie du voyage mais visiblement voyageforum a supprimé ce deuxième carnet portant le même titre + Partie 2 et je ne le découvre que maintenant car je n’avais pas écrit depuis quelques temps. Qu’à cela ne tienne, je redémarre un second carnet avec un nouveau titre afin de partager la suite de notre voyage.

Dans cette deuxième partie, vous trouverez les lieux suivants :

A Shikoku: Takamatsu, Kotohira, La vallée de l’Iya, , Tokushima et Naruto, L’île de Yakushima, A Kyushu : Kagoshima, Chiran, Ibusuki, Takachiho, et Kumamoto, Et pour finir Tokyo (2éme partie). et "la conclusion"
Open
Nature et culture à Kyushu, autre Japon, sans les foules
Si vous voulez découvrir un autre Japon, loin de celle que vous connaissez, de ces grandes villes avec ses foules, partez découvrir l’ile de Kyushu, au sud du Japon. Pour y aller, nous avons pris un vol direct de Finnair via Helsinki, ce qui vous évite de transiter à Tokio ou à d’autres méga-aéroports asiatiques. La compagnie finlandaise assure cette liaison entre mai et septembre. Nous sommes donc partis le 11 mai, ce qui doit être une des meilleures périodes pour visiter le Japon car le temps et plutôt sec il ne fait pas encore trop chaud, comme en été. Pendant notre voyage, les températures sillonnaient entre 20 et 26 dégrées la plupart de temps. Bien que c’est trop tard pour les fameux « sakura », où les hôtels affichent complet et les prix grimpent, l’autre avantage de voyager en mai signifie que vous êtes dans une nature verdoyante et splendide, souvent remplis des magnifiques azalées dans les zones volcaniques. Nous avons pris un Japan Rail Pass pour 14 jours, surtout pour aller visiter Osaka, Nara et Hiroshima à la fin de notre voyage. Comme une partie des chemins de fer sur Kyushu (entre Kumamoto et Aso) reste fermée suite au séisme de 2016, nous avons quand-même loué une voiture pendant 5 jours. Pour pouvoir conduire au Japon, il est nécessaire de faire traduire son permis de conduire français. Ceci est pourtant très facile en ligne et j’ai reçu la traduction de mon permis en trois semaines, au lieu des quatre semaines affichées. Même si on roule à la gauche au Japon, la conduite reste très facile car les japonais sont très disciplinés, même au volant. Tous les panneaux sont en anglais et le GPS de notre voiture de location fonctionnait merveilleusement bien. La crainte majeure avant de partir, c’était bien évidemment la langue. Comment comprendre et se faire comprendre dans un pays, où on ne parle que très peu d’anglais, surtout en dehors des sentiers battus ? Restez rassurés, car comme les japonais font tout pour vous plaire, au cas où ils ne maitrisaient pas assez la langue de Shakespeare, ils étaient prêts à sortir leurs smartphones et à l’aide du traducteur de Google on a toujours réussi à se faire comprendre. Depuis mon premier voyage au Japon il y a un an, je me suis investi dans l’apprentissage des deux alphabets (hiragana et katakana), mais avec les kanji, qui apparaissent dans tous les panneaux, il fallait bien souvent se confier au traducteur de Google (penser à avoir une carte SIM locale !). C’est vrai que des fois, il se plante, mais ça fait partie de l’aventure ! La seule chose ce qui nous manquait pendant ce voyage, ça aurait été la capacité de savoir ce que nous avons mangé. Tout était absolument délicieux, mais la plupart de temps, nous n’avions aucune idée de ce que l’on mangeait. Si jamais quelqu’un aurait une idée de créer une dictionnaire avec de bonnes photos de la nourriture des restaurants japonais, ça serait fabuleux. Pour les coûts du voyage, voici une excellente nouvelle : hors-mis le billet d’avion, j’ai payé un total de € 1,700 pour 15 nuits en chambre individuelle dans des hôtels trois étoiles tout à fait corrects. Souvent, même le petit déjeuner était inclus. Ceci comprenait aussi la location de voiture à la base de deux loueurs.

Voici donc un récit de ce fabuleux voyage :

J 1 Paris - Japon Départ de Paris CDG à Fukuoka. Le premier tronçon de 2h50 jusqu’à Helsinki dans un Airbus 320 archiplein, où l’on ne vous sert que du café, thé ou jus de myrtilles, en plus de sandwich payants . Transit de 45 minutes avec contrôle de passeport automatisé et embarquement dans un Airbus A330 de Finnair pour le Japon. Service sympa à bord avec équipage finlandais et japonais. Pareil pour le repas : à choisir entre occidental et japonais, plus ou moins correct.

J 2 Fukuoka Arrivée à Fukuoka tôt le matin. Comme les hôtels japonais ne vous laissent jamais entrer avant 15h00 dans votre chambre, nous avons donc choisi de continuer directement de l’aéroport de Fukuoka à Nagasaki, ce qui prouvait être une très bonne décision. L’aéroport de Fukuoka est assez petit et en sortant à la gauche, nous avons toute de suite trouvé le bus pour Nagasaki qui part toutes les heures et ne coûte que 2,500 yen. Arrivée à Nagasaki à la station d’autobus juste en face de la gare déjà à midi, nous nous sommes dirigées d’abord dans un restaurant à la gare. A 25 minutes à pied de la gare, nous avons trouvé notre hôtel Monterrey, bien situé avec des chambres tout à fait corrects et calmes. Personnel anglophone, sans problèmes. L’après-midi, visite du Glover Gardens, avec des belles maisons de la fin 19e siècle appartenant aux commerçants britanniques, très bien entretenus. Jolies vues à l’autre côté de la baie avec vues sur les chantiers navales, qui auraient dû être le cible des avions américaines qui ont raté leur coup et ont fait sauter la bombe atomique en peu avant, ainsi limitant les dégâts un peu.

J 3 Nagasaki Visite de Nagasaki à pied et en tram, en commençant par Dejima, quartier impressionnant, le seul où les étrangers (=hollandais) étaient autorisés à vivre et faire du commerce pendant la période Edo. Continuation de visite du reste de Nagasaki.

J 4-5 Unzen Départ de Nagasaki pour Unzen en bus. Arrivée à hôtel Yumoto. Drôle de sentiment d’^étre dans un village avec plein de fumerolles, sans aucun touriste occidental. Belle balade au sommet du volcan par un funiculaire (Unzen ropeway accessible par un taxi minibus, horaire disponible dans le syndicat d’initiative). Superbe trek de 2 heures parmi des volcans avec des fumerolles, au milieu des azalées. (photos 1 & 2) Par contre, le soir, pas beaucoup d’animation au village, mais un ou deux restos ouverts – même un qui affichait son menu en français.

J 6 Fukuoka Retour à Nagasaki par bus et déjeuner à côté de la gare routière. Echange de nos JR Pass à la gare de Nagasaki et réservation de nos places de train pour tous nos trajets. Train de Nagasaki à Fukuoka. Marche à l’hôtel Hôtel Nakasu WBF, 25 minutes. Hôtel correct, mais malheureusement, dans un quartier plein de bars à filles.

J 7 Fukuoka Fukuoka – visite de Dazaifu, temple et sanctuaire construit à l’honneur d’un poète et philosophe, qui attire toujours beaucoup des foules. Visite du musée de Kyushu juste à côté, un édifice moderne qui vaut vraiment la peine d’être découverte. Un des rares musées qui a réussi à exposer ses objets d’une manière tellement vivante et esthétique avec des superbes illuminations, que l’on a fini de passer deux plus de temps, que prévu. Présentations vraiment superbes de l’histoire de tout Kyushu avec un audioguide anglais remarquable. Excellent déjeuner au restaurant du musée. (photo 3)

J 8 Kumamoto Départ de Fukuoka à Kumamoto en Shinkansen Installation à l’hôtel Richmond dans une galerie commerciale à moins d’une demi-heure à pied de la gare, le long de la rivière. Une location parfaite pour visiter le château de Kumamoto, ce qui n’était pas si impressionnant, à cause du tremblement de terre qui le rendait inaccessible.

J 9 Aso Location de voiture chez Times Rental à la gare de Kumamoto. Direction Aso, en passant par les gorges de Kikuchi. Vers 13h, arrêt dans un restaurant superbe, Yakiniku, sur la route 45, où la maman a préparé tout un buffet avec une choix impressionnant des plats variés. Même si on est arrivé à se comprendre, c’était l’endroit où j’aurais désiré de comprendre un peu mieux, tout ce que je mangeais. En tout cas, une belle expérience. Installation à l’hôtel Yumei-So, où, tout d’un coup, pas mal de monde, surtout des chinois et quelques japonais. Un hôtel où apparemment, les gens viennent pour leur onsen et par conséquent, tout le monde se promène en « yukata » dans l’hôtel, même au petit déjeuner. Le soir, comme à Unzen, très peu de restaurants pour dîner et quelques difficultés à se faire comprendre.

J 10 Aso Trek magnifique à Mont Aso de 1h30-2h00 dans de paysages de rêve. Volcans avec des fumerolles, azalées et toute une nature formidable ! Après, tour de la caldera en voiture : impressionnant ! (photos 4 & 5)

J 11 Takachiho Départ pour Takachiho, 2 heures en traversant des paysages magnifiques en pleine campagne et montagne ! Visite de Takachico Gorge, ce qui reste parmi des points forts de tout ce voyage. Avant d’arriver au canyon, visite de la sanctuaire d’Amanowaito le long de la rivière, en pleine nature sauvage. Installation à l’hotel Grateful Takachiho, un établissement tout à fait correct. Le soir, de nouveau, il fallait utiliser son esprit d’aventurier, pour dîner. (photos 6 & 7)

J 12-14 Usuki, Beppu, Kunisaki De Takahico Gorge vers l’océan Pacifique, où l’on a pu apercevoir des paysages magnifiques sur le littoral. Pour déjeuner, on s’est arrêté dans un petit port de pêche où nous avons pu manger du poisson ultra – frais ! Arrêt à Usuki, pour voir les statues de Bouddha en pierre, vraiment remarquables ! (photos 10 & 11) Ensuite, nous voulions visiter un pagoda à cinq étages ainsi qu’un foret de bambous que nous avons trouvé dans une brochure, mais malheureusement, ça ne valait pas trop la peine. Continuation en voiture vers Beppu. A la gare, info de touristes : «Tourist Lounge». Accueil sympa, où on parle bien l’anglais. Visite des « enfers » de Beppu, sources chaudes très impressionnantes. (photos 8 & 9) A Beppu, on s’est payé un hôtel vraiment très sympa au bord de l’océan : Seaside Mimatu Oetei Beppu avec chambres style japonaises donnant sur l’océan. Le soir, non loin de l’hôtel, une galerie pleine des restaurants, où on a trouvé des gens qui parlaient un peu anglais. De nouveau, poissons ultra-frais ! Le lendemain, on a continué encore avec la location de voiture, pour visiter la péninsule de Kunisaki, avec ses temples et sanctuaires dans les montagnes.

J 15 Osaka Train pour Osaka. Après deux semaines dans la tranquillité de Kyushu, grand choc de retrouver les foules d’une grande métropole. Grace à un bon plan trouvé sur internet, hébergement dans un hôtel à l’américaine, le Westin, à 10 minutes à pied de la gare. A Osaka, très belle expérience culinaire trouvé sur airbnb : « Make Udon and Waguy beef ». Dans une demi-journée, on apprend, comment faire les meilleurs pâtes Udon à la main (et ses pieds !). Cuisto qui parle bien l’anglais et explique tout cela merveilleusement bien. De plus, un déjeuner vraiment délicieux !

J 16 Nara Visite de Nara en train. Bien que très impressionnant, mais la visite était un peu gâchée par les hordes de touristes chinois, même tôt le matin et qui s’intéressent plus aux chevreuils omniprésents dans le parc. Bonne idée d’avoir loué un vélo pour échapper à cela et pouvoir rouler tranquille dans la forêt, après la visite des temples.

J 17 Hiroshima-Fukuoka Départ d’Osaka pour prendre le Shinkansen à Hiroshima après un bref transfert à Shin-Osaka pour acheter le bento-box pour déjeuner. Visite de Hiroshima et les monuments de la bombe atomique sous la pluie, avant de continuer en Shinkansen pour Fukuoka. Dernière nuit à Fukuoka à l’hôtel Nishitetsu Hotel Croom Hakata avec un dernier Onsen bien reposant.

J 18 Fukuoka-Paris Bus direct de l’autogare de Fukuoka pour l’aéroport, en seulement 10 minutes. De nouveau à l’aéroport de Fukuoka, facile et pratique. Départ pour Helsinki à bord de la compagnie finlandaise. Equipage très sympa. Escale rapide à Helsinki avec contrôle de sécurité. Pas mal de queues car tous les vols de Finnair de l’Asie arrivent en même temps, mais on a réussi à attraper notre vol vers Paris à temps.
Open
Transport de Senzu à Yume no Tsuribashi
Bonjour Lors de notre voyage au Japon en octobre j'aimerais prendre le train vapeur dans les rizière de Kanayaazuma à Sezu. Quelqu'un l' a déjà fait ?

ensuite je voudrais me rendre au pont suspendu de Yume no Tsuribashi. je ne trouve pas de moyen de m y rendre. Nous serons 4 dont 2 ados. est-il facile de trouver des taxis?

Merci de votre aide
Open

You might also like