Bonjour !
Ce n'est pas une mince affaire de traduire du français en signes chinois et de savoir où s'adresser...
Je cherche à traduire cette expression, cette idée : "vivre au jour le jour" autrement dit carpe diem.
Si vous connaissez une phrase en signes chinois semblable ou si vous savez où je dois m'adresser pour un résultat fiable, je vous remercie par avance !
Bonjour,
Je suis à la recherche d'une liste/tableau/site des significations d'idéogrammes chinois que l'on retrouve le plus souvent sur les médaillons. Après plusieurs recherches sur internet je m'aperçois que les symboles ne sont jamais les mêmes, pour une seule traduction il en existe des centaines.. et je ne veux pas fournir de fausses traduction.
Ca va peut-être faire beaucoup mais si quelqu'un veut bien me transmette/traduire en symboles chinois (ceux que l'on retrouve sur les médaillons) les mots suivants ce serait super !
Chance Bonheur Amour Prospérité Longévité Paix Argent Santé Succès Travail Amitié Courage Force
Si vous en voyez d'autres qui vous paraissent nécessaires et courants je suis preneuse .. Merci d'avance cela m'aiderait beaucoup !!
Je suis à la recherche d'une liste/tableau/site des significations d'idéogrammes chinois que l'on retrouve le plus souvent sur les médaillons. Après plusieurs recherches sur internet je m'aperçois que les symboles ne sont jamais les mêmes, pour une seule traduction il en existe des centaines.. et je ne veux pas fournir de fausses traduction.
Ca va peut-être faire beaucoup mais si quelqu'un veut bien me transmette/traduire en symboles chinois (ceux que l'on retrouve sur les médaillons) les mots suivants ce serait super !
Chance Bonheur Amour Prospérité Longévité Paix Argent Santé Succès Travail Amitié Courage Force
Si vous en voyez d'autres qui vous paraissent nécessaires et courants je suis preneuse .. Merci d'avance cela m'aiderait beaucoup !!
Bonjour à tous,
Il m'arrive une belle crasse depuis 2 jours. Je suis en Chine, dans le Yunnan, et j'ai une diarrhée telle que je n'en ai jamais eu de toute ma vie. Je prends des comprimés d'imodium et un anti-infectueux, mais cela ne suffit pas...franchement, cela m'inquiète.
On m'a recommandé de prendre de l'argile diluée dans l'eau. Quelqu'un saurait-il où en trouver ? Ou sinon m'écrire les caractères chinois pour que les gens m'aident ?
C'est vraiment très urgent, je ne veux pas rentrer en France pour une tourista, si sévère soit-elle >.<
Merci infiniment pour votre aide.
Il m'arrive une belle crasse depuis 2 jours. Je suis en Chine, dans le Yunnan, et j'ai une diarrhée telle que je n'en ai jamais eu de toute ma vie. Je prends des comprimés d'imodium et un anti-infectueux, mais cela ne suffit pas...franchement, cela m'inquiète.
On m'a recommandé de prendre de l'argile diluée dans l'eau. Quelqu'un saurait-il où en trouver ? Ou sinon m'écrire les caractères chinois pour que les gens m'aident ?
C'est vraiment très urgent, je ne veux pas rentrer en France pour une tourista, si sévère soit-elle >.<
Merci infiniment pour votre aide.
Bonsoir,
Il y a 3 ans, lorsque j'ai réalisé ma demande de permis international auprès de ma sous-préfecture, il m'avait été délivré sous 8-10 jours.
Pour ceux qui s'apprêtent à renouveler leur permis international et qui pensent, comme moi 🤪, aller à leur (sous-)préfecture pour effectuer cette demande qui n'est qu'une simple formalité, ce n'est plus la peine de se déplacer car la procédure a changé depuis septembre 2017.
Dorénavant, il n'y a plus que la préfecture de Loire-Atlantique qui les délivre (procédure ici), et le délai de transmission indicatif donné sur le site internet est, non plus de 1 à 2 semaines, mais de 11 semaines... 😠 Pour une demande effectuée mi-avril, la réception se fera donc début juillet (on n'a que 2 semaines de marge 🤪).
En principe le PC national suffit aux USA, mais sur certains sites (comme ici), il est écrit que de plus en plus de loueurs demandent l'international (Avis, notre loueur, est membre du Visit-Usa, mais bon...). Je ne sais pas si cette info est fiable.
En 2015, le loueur n'avait même pas voulu regarder le permis international, mais peut-être que la donne est en train de changer.
Il y a 3 ans, lorsque j'ai réalisé ma demande de permis international auprès de ma sous-préfecture, il m'avait été délivré sous 8-10 jours.
Pour ceux qui s'apprêtent à renouveler leur permis international et qui pensent, comme moi 🤪, aller à leur (sous-)préfecture pour effectuer cette demande qui n'est qu'une simple formalité, ce n'est plus la peine de se déplacer car la procédure a changé depuis septembre 2017.
Dorénavant, il n'y a plus que la préfecture de Loire-Atlantique qui les délivre (procédure ici), et le délai de transmission indicatif donné sur le site internet est, non plus de 1 à 2 semaines, mais de 11 semaines... 😠 Pour une demande effectuée mi-avril, la réception se fera donc début juillet (on n'a que 2 semaines de marge 🤪).
En principe le PC national suffit aux USA, mais sur certains sites (comme ici), il est écrit que de plus en plus de loueurs demandent l'international (Avis, notre loueur, est membre du Visit-Usa, mais bon...). Je ne sais pas si cette info est fiable.
En 2015, le loueur n'avait même pas voulu regarder le permis international, mais peut-être que la donne est en train de changer.
Bonjour !
Je voudrais savoir ce que signifient ces signes chinois, merci d'avance !
Bonjour à tous !
J'ai l'intention de me faire tatouer la citation suivante : "Rester c'est exister mais voyager c'est vivre" sur le poignet. Mais j'aimerai le faire en idéogrammes chinois. Il ne me manque plus que la traduction, si quelqu'un pouvait m'aider ça serait super !
Je vous remercie par avance.
Klr29.
J'ai l'intention de me faire tatouer la citation suivante : "Rester c'est exister mais voyager c'est vivre" sur le poignet. Mais j'aimerai le faire en idéogrammes chinois. Il ne me manque plus que la traduction, si quelqu'un pouvait m'aider ça serait super !
Je vous remercie par avance.
Klr29.
Bonjour,
Je voulais savoir s'il existe des idéogrammes Chinois permettant de retranscrire ces 2 prénoms :
Samuel (ou Sam, éventuelement) Ghislaine (qui se prononce Guilène)
Et aussi quelle est la signification des idéogrammes en question.
Merci par avance !
Je voulais savoir s'il existe des idéogrammes Chinois permettant de retranscrire ces 2 prénoms :
Samuel (ou Sam, éventuelement) Ghislaine (qui se prononce Guilène)
Et aussi quelle est la signification des idéogrammes en question.
Merci par avance !
Bonjour, j'ai visiter un peu le forum et j'ai vu les talents de traduction qui sont ici 🙂
Pourriez vous m'aider à traduire 2 phrases en idéogramme chinois, svp.
J'ai beau chercher sur internet, je ne serai jamais sur à 100% de la traduction quand on voit que chaque site met une traduction différente 😕
Voici les 2 phrases : "Vivre au jour le jour" "Vivre ses rêves"
Est-ce que quelqu'un peut m'aider ?
Merci d'avance,
Julien.
Pourriez vous m'aider à traduire 2 phrases en idéogramme chinois, svp.
J'ai beau chercher sur internet, je ne serai jamais sur à 100% de la traduction quand on voit que chaque site met une traduction différente 😕
Voici les 2 phrases : "Vivre au jour le jour" "Vivre ses rêves"
Est-ce que quelqu'un peut m'aider ?
Merci d'avance,
Julien.
Bonjour à tous !
je souhaite me faire tatouer des idéogrammes chinois dans le cou mais je ne fais pas pleinement confiance aux traducteurs en ligne.
Quelqu'un pourrait me traduire "Ne jamais renoncer" ?
Merci beaucoup !!
je souhaite me faire tatouer des idéogrammes chinois dans le cou mais je ne fais pas pleinement confiance aux traducteurs en ligne.
Quelqu'un pourrait me traduire "Ne jamais renoncer" ?
Merci beaucoup !!
bonjour,
voilà tout est dans le titre je cherche la signification de cette suite d'ideogrammes merci par avance pour votre aide

Bonjour, pouvez vous m aider à touver la traduction de ce tatouage.
Par avance merci.
Bonjour,
J'ai un tableau aquarelle représentant des branches de cerisier avec la phrase suivante sur le côté:
Est ce un poème ou un proverbe?
Merci d'avance,
Grégory
J'ai un tableau aquarelle représentant des branches de cerisier avec la phrase suivante sur le côté:
Est ce un poème ou un proverbe?
Merci d'avance,
Grégory
Bonjour,
je cherche le sens de ce signe, quelqu'un peut il me renseigner svp?
Bonjour, j'ai acheté une pierre à tatouage avec un signe asiatique dessus mais je ne sais pas ce qu'il signifie...😕
Merci d'avance.
Bonjour,
Est ce que quelqu'un pourrait me traduire le calligraphie chinois en francais (à l’envers je suppose) sur cette photo svp?

Est ce que quelqu'un pourrait me traduire le calligraphie chinois en francais (à l’envers je suppose) sur cette photo svp?

Bonjour,
je cherche à traduire ce signe chinois.
Pourriez vous m'aider.
Merci d'avance.
je cherche à traduire ce signe chinois.
Pourriez vous m'aider.
Merci d'avance.
Bonjour,
je suis nouvelle, je viens de découvrir ce site... Je tente désespérément de me débrouiller seule mais je n'ai pas les compétences nécessaires. Voilà pourquoi je m'adresse à vous.
Je m'explique. Bien que l'idée puisse être banale (j'entends de là "ah tiens encore une... -_-' "), je souhaite me faire faire un tatouage. Idée longtemps murie et désirée. Je souhaite me faire tatoué trois signes : celui du cochon (signe astrologique de ma fille) celui du tigre (celui de mon fils et accessoirement du papa et de moi-même) et celui de l'amour (sans lequel mes deux enfants n'auraient pu voir le jour)
Je ne sais comment les intégrer à ce message voilà pourquoi je vous les décris (ou du moins je tente en attachant une image). Je souhaite les tatouer à la verticale.
Mais j'aurais besoin de savoir quel serait la "traduction" réelle. Dans le sens ou je ne veux pas me retrouver avec quelque chose du style "tarte chaude qui sort du four".
J’espère que vous avez compris le sens de ma question.
En vous remerciant par avance de votre aide,
je vous souhaite à tous une bonne soirée!
Merci infiniment
je suis nouvelle, je viens de découvrir ce site... Je tente désespérément de me débrouiller seule mais je n'ai pas les compétences nécessaires. Voilà pourquoi je m'adresse à vous.
Je m'explique. Bien que l'idée puisse être banale (j'entends de là "ah tiens encore une... -_-' "), je souhaite me faire faire un tatouage. Idée longtemps murie et désirée. Je souhaite me faire tatoué trois signes : celui du cochon (signe astrologique de ma fille) celui du tigre (celui de mon fils et accessoirement du papa et de moi-même) et celui de l'amour (sans lequel mes deux enfants n'auraient pu voir le jour)
Je ne sais comment les intégrer à ce message voilà pourquoi je vous les décris (ou du moins je tente en attachant une image). Je souhaite les tatouer à la verticale.
Mais j'aurais besoin de savoir quel serait la "traduction" réelle. Dans le sens ou je ne veux pas me retrouver avec quelque chose du style "tarte chaude qui sort du four".
J’espère que vous avez compris le sens de ma question.
En vous remerciant par avance de votre aide,
je vous souhaite à tous une bonne soirée!
Merci infiniment
Bonjour,
Je me suis récemment faite tatouer mon prénom "Sabrina" en calligraphie chinoise, mais plus les jours passent plus je me dis qu'il y a erreur sur l'écriture je cherche donc quelqu'un qui pourrait me dire ce qu'il en est et m'expliquer. J'ai mis une photo. Merci par avance de votre attention!!!
Je me suis récemment faite tatouer mon prénom "Sabrina" en calligraphie chinoise, mais plus les jours passent plus je me dis qu'il y a erreur sur l'écriture je cherche donc quelqu'un qui pourrait me dire ce qu'il en est et m'expliquer. J'ai mis une photo. Merci par avance de votre attention!!!
Bonjour,
Je voudrais me faire tatouer un motif asiatique , ainsi ces deux modèles me plaisent mais je ne sais leur signification.
Pourriez- vous m'aider a traduire ces deux phrases:
merci beaucoup.
bonjour, un ami voudrais se faire tatouer le prénom de sa soeur en chinois . Il s'agit du prénom laurine.
j'ai effectuer des recherches sur internet mais je ne trouve jamais le meme résultat.Et demain nou savons rdv avec le tatoueur.
Si quelqu'un peut me trouver la calligraphie exacte sa serait sympa.
merci
julie
julie
Bonjour,
Est-ce que quelqu'un peut me traduire ceci (voir image attachée) s'il vous plait ?
Merci beaucoup !!!
Est-ce que quelqu'un peut me traduire ceci (voir image attachée) s'il vous plait ?
Merci beaucoup !!!
Bonjour à tous :)
Je ne sais pas si je suis au bon endroit pour demander ce petit service mais j'ai une question concernant ce pendentif : savez-vous ce que cela peut signifier ? (je ne sais pas quel sens est le bon...)
Merci beaucoup d'avance de votre aide !
Je ne sais pas si je suis au bon endroit pour demander ce petit service mais j'ai une question concernant ce pendentif : savez-vous ce que cela peut signifier ? (je ne sais pas quel sens est le bon...)
Merci beaucoup d'avance de votre aide !
Bonjour,
Pensant que cela pourra être utile aux VFmistes qui souhaitent comme moi faire traduire leur permis français pour une location d'auto au Japon, voici le mail reçu ce matin des autorités consulaires de Tokyo :
Monsieur,
Vous pouvez avoir la traduction auprès de la Japan Automobile Federation. (JAF) Adresse : 2-2-17 Shiba, Minato-ku, Tokyo 105-8562 Tél : 81-3-6833-9100 Adresse email : kchosa@jaf.or.jp site internet : http://www.jaf.or.jp/e/trans_f.htm (Pour trouver leur bureau à Sapporo http://www.jaf.or.jp/e/list_translation.htm )
Les informations concernant le permis de conduire sont sur notre site internet http://www.ambafrance-jp.org/spip.php?article781&var_recherche=permis%20de%20conduire La section consulaire n'a plus de possibilité d'assurer le service de traduction de permis de conduire.
Sincères salutations,
Section consulaire
Donc, à lire ce message, plus de traduction par courrier auprès des autorités consulaires.
Sayonara.
Pensant que cela pourra être utile aux VFmistes qui souhaitent comme moi faire traduire leur permis français pour une location d'auto au Japon, voici le mail reçu ce matin des autorités consulaires de Tokyo :
Monsieur,
Vous pouvez avoir la traduction auprès de la Japan Automobile Federation. (JAF) Adresse : 2-2-17 Shiba, Minato-ku, Tokyo 105-8562 Tél : 81-3-6833-9100 Adresse email : kchosa@jaf.or.jp site internet : http://www.jaf.or.jp/e/trans_f.htm (Pour trouver leur bureau à Sapporo http://www.jaf.or.jp/e/list_translation.htm )
Les informations concernant le permis de conduire sont sur notre site internet http://www.ambafrance-jp.org/spip.php?article781&var_recherche=permis%20de%20conduire La section consulaire n'a plus de possibilité d'assurer le service de traduction de permis de conduire.
Sincères salutations,
Section consulaire
Donc, à lire ce message, plus de traduction par courrier auprès des autorités consulaires.
Sayonara.
Bonjour,
Je me rendre au japon dans deux semaines.
J'ai lu l'article suivant http://www.japoninfos.com/Pourquoi-les-Japonais-boudent-l.html qui parle de telephones Japonais ayant la capacité de traduire les ideogrammes japonais a partir de photos prises par le telephone.
Je souhaiterais savoir si quequ'un a pu louer ou utiliser ce type de telephones au Japon et est ce qu'il existe une application Iphone qui fait la meme chose,
Merci d'avance,
Je me rendre au japon dans deux semaines.
J'ai lu l'article suivant http://www.japoninfos.com/Pourquoi-les-Japonais-boudent-l.html qui parle de telephones Japonais ayant la capacité de traduire les ideogrammes japonais a partir de photos prises par le telephone.
Je souhaiterais savoir si quequ'un a pu louer ou utiliser ce type de telephones au Japon et est ce qu'il existe une application Iphone qui fait la meme chose,
Merci d'avance,
En particulier traduire les caractères.Pour info ce bougeoir vient des environs de Xian.Merci d’avance pour votre aide.
Bonjour,
Je pars bientôt au Japon, sans parler la langue et pourriez vous m'indiquer un traducteur oral pour communiquer ? J'ai un Iphone.
Merci d'avance
Bonjour,
Je souhaite connaitre la signification de cet idéogramme, si quelqu'un peut me renseigner
merci d'avance

Je souhaite connaitre la signification de cet idéogramme, si quelqu'un peut me renseigner
merci d'avance

😉Bonjour, nous souhaitons vers le 15 novembre rencontrer des Français de Taiwan, connaître leur vécu, recueillir conseils afin d’éviter leurs premiers écueils rencontrés, toute visite inutile et profiter pleinement d’un court séjour qu’on souhaiterait économique, enrichissant et bucolique.
Prendre le train de montagne, dormir dans des gîtes, en existent-ils ? découvrir flore, cultures thés, contact avec diff.populations. Pas vraiment polyglottes, est-il dangereux ou difficile pour deux femmes seules de visiter en toute liberté l’île en voiture ? partir à l’aventure et avoir un hôtel sans réservation si le site nous plait. Nous conseilleriez vous peut-être d’y renoncer si les transports ferroviaires sont plus aisés. Avec les idéogrammes chinois avons quelques doutes.
Justement de quel bon appareil de traduction (français en chinois / en anglais etc… (texte et audio) se munir. Quels marque et modèle acheter qui fasse également la conversion des changes.( le dollar Taiwanais ne se lit pas qu’en idéogrammes, rassurez nous) – Est-il possible de l’acquérir sur place en ayant la bonne adresse de shopping high tech vendant avec notice en français ?
Bref attendons de vrais conseils de résidents ou d’autochtones. Pour la version urbaine, ne pas manquer assurément le musée mais ni un marché, ou temple authentique moins connu. Comment se procurer l’annuaire des entreprises de maroquinerie (fabrication de sacs à main qu’étudie ma fille). Serait il possible sans être diplômées de prendre des cours d’initiation à la langue, cuisine, vannerie et gymnastique Chinoise.
Nous remercions par avance toutes et tous qui prendront la peine déjà de nous lire et si possible nous aider à tracer ainsi, l’itinéraire idéal. En dehors de l’aérien, est-il possible par hydroglisseur… de faire une courte visite en Chine ? par Hong Kong est-ce plus facile d’y aller que Canton ? Que de questions… Si nous pouvions vous rendre la pareille sur Paris à bon entendeur. Cordiales salutations de 2 voyageuses impatientes de vous lire – Myane.
Prendre le train de montagne, dormir dans des gîtes, en existent-ils ? découvrir flore, cultures thés, contact avec diff.populations. Pas vraiment polyglottes, est-il dangereux ou difficile pour deux femmes seules de visiter en toute liberté l’île en voiture ? partir à l’aventure et avoir un hôtel sans réservation si le site nous plait. Nous conseilleriez vous peut-être d’y renoncer si les transports ferroviaires sont plus aisés. Avec les idéogrammes chinois avons quelques doutes.
Justement de quel bon appareil de traduction (français en chinois / en anglais etc… (texte et audio) se munir. Quels marque et modèle acheter qui fasse également la conversion des changes.( le dollar Taiwanais ne se lit pas qu’en idéogrammes, rassurez nous) – Est-il possible de l’acquérir sur place en ayant la bonne adresse de shopping high tech vendant avec notice en français ?
Bref attendons de vrais conseils de résidents ou d’autochtones. Pour la version urbaine, ne pas manquer assurément le musée mais ni un marché, ou temple authentique moins connu. Comment se procurer l’annuaire des entreprises de maroquinerie (fabrication de sacs à main qu’étudie ma fille). Serait il possible sans être diplômées de prendre des cours d’initiation à la langue, cuisine, vannerie et gymnastique Chinoise.
Nous remercions par avance toutes et tous qui prendront la peine déjà de nous lire et si possible nous aider à tracer ainsi, l’itinéraire idéal. En dehors de l’aérien, est-il possible par hydroglisseur… de faire une courte visite en Chine ? par Hong Kong est-ce plus facile d’y aller que Canton ? Que de questions… Si nous pouvions vous rendre la pareille sur Paris à bon entendeur. Cordiales salutations de 2 voyageuses impatientes de vous lire – Myane.
Bonjour, J'ai vu sur ce site que la plus part des voyageurs qui partent en chine ont des notions de mandarin. Est il nécessaire d'apprendre le mandarin pour partir à Pékin? L'anglais n'est il pas suffisant?
Merci pour vos réponses!










