 |  |  |
 | | | | Différence de nom composé espagnol entre les billets d'avion et le passeport (Chine) Alex349700 · 18 novembre 2015 à 18:27 14 messages · 7 participants · 2 395 affichages | | | | 18 novembre 2015 à 18:27 Différence de nom composé espagnol entre les billets d'avion et le passeport ( Chine) Message 1 de 14 · 2 388 affichages · Partager Bonjour, je suis espagnol résident en France et J'ai un gros souci concernant mon billet d'avion.... Lorsque j'ai réservé par habitude j'ai mis mon nom principal mais je me suis rendu compte que sur mon passeport espagnol il y a les deux noms (de mon père et de ma mère.)... J'ai tout de suite contacté l'agence de voyage go voyage pour poser la question et en parallèle la compagnie air China. Air China m'a informé que ça ne passera pas comme ça... Mais je ne fais pas trop confiance car il'savere que je vais devoir annuler mon billet sans remboursement (sauf à titre commercial.... Ce qui m'étonnerais) et en reprendre un nouveau avec le nom entier + les frais..... Tout ça pour un nom manquant que d'ailleur je n'utilise jamais d'usage car j'habite en France. Je voudrais savoir si l'un d'entre vous a connu ce problème ou saura me préciser si c'est vraiment une erreur grave et un motif formel de refus. Merci | | | À: Alex349700 · 18 novembre 2015 à 20:09 Re: Différence de nom composé espagnol entre les billets d'avion et le passeport ( Chine) Message 2 de 14 · 2 339 affichages · Partager Bonjour,
Est-ce que ces deux noms apparaissant dans la bande lisible optiquement en bas de la page "identité" ? Dans le cas d'un passeport français, seul le nom de naissance apparait dans cette bande, même si une femme mariée peut faire apparaitre aussi son nom d'épouse ("MARTIN ep. DUPONT"), et un billet d'avion au seul nom de naissance ("MARTIN" dans mon exemple) est OK pour les vols entre la Chine et la France, au moins pour Air France. | | | À: Marathon · 18 novembre 2015 à 20:40 Re: Différence de nom composé espagnol entre les billets d'avion et le passeport ( Chine) Message 3 de 14 · 2 336 affichages · Partager Bonjour, oui les deux nom apparaissent sur la bande.... C'est les compagnie d'avion qui décide des formalités de reprise de nom alors ? | | | À: Marathon · 18 novembre 2015 à 20:41 Re: Différence de nom composé espagnol entre les billets d'avion et le passeport ( Chine) Message 4 de 14 · 2 334 affichages · Partager Et les deux noms sur le passeport ne se suivent pas ils sont un en dessous de l'autre | | | À: Alex349700 · 18 novembre 2015 à 21:30 Re: Différence de nom composé espagnol entre les billets d'avion et le passeport ( Chine) Message 5 de 14 · 2 327 affichages · Partager Bonjour, oui les deux nom apparaissent sur la bande.... C'est les compagnie d'avion qui décide des formalités de reprise de nom alors ?
S'il n'y avait eu qu'un nom dans la bande, j'aurais pensé qu'il n'y avait pas de problème. Là, je pense aussi que c'est OK, mais je suis moins catégorique. Cela vaudrait mieux d'avoir l'avis d'un Espagnol. | | | À: Marathon · 18 novembre 2015 à 21:36 Re: Différence de nom composé espagnol entre les billets d'avion et le passeport ( Chine) Message 6 de 14 · 2 325 affichages · Partager Oui j'espère qu'un espagnol puisse me répondre...Car sérieusement prendre double billet financièrement je me ruine..... Je te remercie en tout cas de ta réponse | | | À: Alex349700 · 19 novembre 2015 à 6:08 Re: Différence de nom composé espagnol entre les billets d'avion et le passeport ( Chine) Message 7 de 14 · 2 313 affichages · Partager Ce n'est pas faute de la part des voyagistes de mentionner sur leurs sites web que les noms mentionnés pour l'achat doivent être strictement identiques à ceux mentionnés sur le passeport... mais bon.
Go Voyage n'a pas la réputation d'être tendre avec ce genre d'erreurs (ce forum contient de nombreux cas où les passagers ont du racheter un billet), mais vous pouvez tenter votre chance directement avec la compagnie aérienne (Air China a un centre d'appel et une adresse email sur son site). Soyez diplomate et cordial, ce sont eux qui vous doivent une faveur et pas l'inverse...
Si cela peut vous rassurer, j'ai eu plusieurs cas comme celui-là où mon agence de voyage avait mal saisi mon nom ou certains détails, cela s'est à chaque fois résolu gratuitement à l'aéroport, directement au comptoir de la compagnie, en expliquant que l'erreur venait de l'intermédiaire.
Bon courage | | | À: Alex349700 · 28 décembre 2015 à 20:35 Re: Différence de nom composé espagnol entre les billets d'avion et le passeport ( Chine) Message 8 de 14 · 2 211 affichages · Partager Bonjour, je suis espagnol résident en France et J'ai un gros souci concernant mon billet d'avion.... Lorsque j'ai réservé par habitude j'ai mis mon nom principal mais je me suis rendu compte que sur mon passeport espagnol il y a les deux noms (de mon père et de ma mère.)... J'ai tout de suite contacté l'agence de voyage go voyage pour poser la question et en parallèle la compagnie air China. Air China m'a informé que ça ne passera pas comme ça... Mais je ne fais pas trop confiance car il'savere que je vais devoir annuler mon billet sans remboursement (sauf à titre commercial.... Ce qui m'étonnerais) et en reprendre un nouveau avec le nom entier + les frais..... Tout ça pour un nom manquant que d'ailleur je n'utilise jamais d'usage car j'habite en France. Je voudrais savoir si l'un d'entre vous a connu ce problème ou saura me préciser si c'est vraiment une erreur grave et un motif formel de refus. Merci
Bonjour Avez vous fait votre voyage? Si oui avez vous eu des soucis avec air china à l'embarquement? Moi aussi je me pose la question, j'ai mis mon nom marital et non le nom de jeune fille. Sur mon passeport c'est le nom de jeune fille avant et marital après. | | | À: Chanchandu35 · 28 décembre 2015 à 22:27 Re: Différence de nom composé espagnol entre les billets d'avion et le passeport ( Chine) Message 9 de 14 · 2 202 affichages · Partager Jai pas encore embarqué j'ai du finalement prendre un autre billet et normalement me rembourse le premier....ce que je sais cest sue air china est strict pour ca....le mieux cest d'appeler directement air china paris....ils te diront clairement 😉 | | | À: Alex349700 · 4 septembre 2018 à 14:30 Re: Différence de nom composé espagnol entre les billets d'avion et le passeport ( Chine) Message 10 de 14 · 1 318 affichages · Partager Bonjour, Je suis actuellement dans la même situation, ayant pris un billet d'avion pour un ami en provenance d'Amérique latine, à son seul nom patronymique alors que ses 2 noms apparaissent sur son passeport. L'agence voulait me faire racheter un billet, en allégant que mon ami ne pourra pas voyager dans ces conditions. Mais Air France est catégorique pour dire que ce sont là des arnaques de la part des agences. Que les règlements internationaux prévoient qu'un seul prénom + un nom sont suffisants. Et que par ailleurs, le système informatique ne permet pas de saisir tous les noms et prénoms de nombreuses personnes. Ce qui, effectivement, ne me surprend pas au regard de mes propres expériences. Merci de me confirmer cela ? | | | À: Sabine60 · 4 septembre 2018 à 18:13 Re: Différence de nom composé espagnol entre les billets d'avion et le passeport ( Chine) Message 11 de 14 · 1 309 affichages · Partager Dans la réalité, on considère juste le premier prenom et le ou les nom de famille et ça ne pause aucun problème. Pour certains sites c’ Même facultatif le deuxième prénom.
Mais, par mesure de prudence, c’est preferable de mettre un maximum d’informations qu’on peut rentrer quand on fait une réservation sur un site internet.
Bom viagem! | | | À: Jfalaise84 · 4 septembre 2018 à 19:56 Re: Différence de nom composé espagnol entre les billets d'avion et le passeport ( Chine) Message 12 de 14 · 1 306 affichages · Partager Dans la réalité, on considère juste le premier prenom et le ou les nom de famille et ça ne pause aucun problème. Pour certains sites c’ Même facultatif le deuxième prénom.
Mais, par mesure de prudence, c’est preferable de mettre un maximum d’informations qu’on peut rentrer quand on fait une réservation sur un site internet.
Bom viagem!
Merci de votre réponse! Je me permets toutefois d'insister sur le fait que c'est le deuxième nom de famille (nom de la mère) qui a été omis sur le billet. En revanche, les 2 prénoms figurent. | | | À: Sabine60 · 10 septembre 2018 à 6:38 Re: Différence de nom composé espagnol entre les billets d'avion et le passeport ( Chine) Message 13 de 14 · 1 271 affichages · Partager Mais Air France est catégorique pour dire que ce sont là des arnaques de la part des agences. Que les règlements internationaux prévoient qu'un seul prénom + un nom sont suffisants.
Je suis curieux de voir comment ils peuvent être aussi catégoriques, sachant qu'ils écrivent sur leur propre site web que le nom n'est pas modifiable, sauf erreur typographique ou changement d'état civil .
Aussi, il n'y a pas d' "arnaque" quand vous avez coché la petite case stipulant que vous avez lu et que vous acceptez les conditions générales de vente de Go Voyage, qui stipulent noir sur blanc que " En cas de modification possible de votre réservation (modification, hors demande de remboursements), l’Intermédiaire se réserve le droit de facturer 50 € de frais de traitement par passager et par trajet."
Autrement dit, ce n'est pas le changement lui-même (effectué par la compagnie aérienne) qui est facturé 50€ par Go Voyages mais les frais occasionnés pour eux afin de transmettre votre demande de changement à la compagnie.
Cela peut vous paraître beaucoup mais on n'a rien sans rien: c'est aussi parce qu'ils (sur)facturent à certains voyageurs les services supplémentaires (multiples bagages, changements de noms...) qu'ils peuvent se permettre de vendre des billets de quelques euros moins chers à tous les autres.
Merci de votre réponse! Je me permets toutefois d'insister sur le fait que c'est le deuxième nom de famille (nom de la mère) qui a été omis sur le billet. En revanche, les 2 prénoms figurent.
Pour avoir travaillé pour une compagnie, le fait est que la réponse dépend non seulement de la compagnie mais aussi et surtout de la classe de tarif de votre billet. Vous trouverez donc toutes sortes de témoignages de gens dont les demandes de changement ont été acceptées pour les uns et refusées pour les autres, parfois par la même compagnie et dans la même classe (éco/business), car il existe en fait de multiple sous-classes dont certaines permettent des changements et d'autres pas.
Il est donc inutile de chercher à avoir une réponse sur Internet. Vous n'avez qu'une seule option pour éviter de payer Go Voyage: aller à un guichet de la compagnie aérienne, demander un changement de nom et voir ce qu'ils vous répondent. | | | À: Mars2012hk · 10 septembre 2018 à 7:05 Re: Différence de nom composé espagnol entre les billets d'avion et le passeport ( Chine) Message 14 de 14 · 1 268 affichages · Partager Bonjour,
Je ne sais pas dans quelle compagnie vous avez travaillé, mais les changements permis ou pas selon les classes tarifaires (O, V, P, L, Q, W.....) propres à la compagnie ne concernent pas ce type de changement - l'orthographe du nom du passager sur le billet.
Michel
Pour avoir travaillé pour une compagnie, le fait est que la réponse dépend non seulement de la compagnie mais aussi et surtout de la classe de tarif de votre billet. | Discussions similaires sur la Chine: Trouvez des offres de séjours uniques avec nos partenaires Tous les droits réservés © 2026 MyAtlas Group | 4 775 visiteurs en ligne depuis une heure! | |  |
 | |  |