Déclaration de Fidel Castro dans le "Journal de Montréal" le 8 juin 2009
FR

This discussion is in French, the community’s main language.

Original post
EL
Bonjour simple question. Dans le journal de Montréal de ce matin a la page 30.

On fait mention, d'une déclaration de Fidel Castro, concernant le couple américain qui aurait fait de l'espionnage. au profit de Cuba. Question on me refère a un site internet `cubadebate` que j'ai visionné. Je veux simplement savoir si ce site émane bien de Cuba ou d'ailleurs et est ce que la traduction de l'espagnol au francais est valable.
Ce n'est pas parce que les choses sont difficiles que nous n'osons pas c'est parce que nous n'osons pas qu'elles sont difficiles
MA MariaPierra Veteran ·
Ce site est bien contrôlé par le gouvernement Cubain. Mais aurais-tu le lien direct pour la page en question, à partir de la page d'accueil du site j'ai du mal à retrouver l'article dont tu parles. Je pourai te dire si la traduction est correcte. Mais généralement oui... Entre autres, une anecdote: celui qui traduit en français le journal Granma (publié par le gouvernement Cubain) est un Québécois, Jean-Guy Allard.
EL Elgatito Veteran ·
Merci pour ton info concernant le site en question. Remarque on ne sait jamais la provenance de certains sites.

Pour ton infos concernant la traduction lors de ma recherche ce matin, sur Google le site de google me demande si je veux traduire la page en question comme il était écrit en espagnol et comme le mien est limité et bien j'ai demandé de traduire les articles en question. Bonne journée et merci de ta réponse. En passant on n'as pas beaucoup (enfin pas de nouvelle) de mariecris avec son nouveau copain, a moins que je me trompe de personne. LOL
Ce n'est pas parce que les choses sont difficiles que nous n'osons pas c'est parce que nous n'osons pas qu'elles sont difficiles
SE Sergepomy Regular ·
Aurait-elle dejà remis son mari dans l'avion ..............pour LA HAVANE et pris un nouveau copain????????????????😉
YO Yoarom Regular ·
Hola ! bande de mauvaises langues ! Le mari de Maricris a enfin pu venir en France apres....6 ans de longue procédure, ils doivent donc profiter de la vie et ballader dans notre pays😎; Je suis persuadé que nous auront bientôt de leurs nouvelles...la discution porte sur une déclaration de Castro, n'est ce pas ?😉 Amicalement, Robert.
"" il n'est de beauté que celle du coeur..."
EL Elgatito Veteran ·
Le site est cubadebate.cu, dans le volet de gauche tu vas voir Libro/libre Las reflexiones de Fidel, la chronologie, des dates se veux descendante donc tu vas trouver les commentaires émis par Fidel Castro, concernant le couple américain, a la toute fin du défilement Mais si tu me dis que se site est bel et bien de provenance de Cuba et que tu mentionnes que la traduction est généralement correcte et bien merci je suis sastifaiit.
Ce n'est pas parce que les choses sont difficiles que nous n'osons pas c'est parce que nous n'osons pas qu'elles sont difficiles
VI Viajecuba Globetrotter ·
on parle d'américains arrêtés aux USA pour espionnage en faveur de Cuba ?

http://www.cubadebate.cu/index.php?tpl=design/especiales.tpl.html&newsid_obj_id=15354
EL Elgatito Veteran ·
Merci pour l'info, mais je veux savoir si la traduction de l'espagnol au francais se veut conforme au texte original , comme tu le sais ma maitrise de la langue espagnol est limité, mais je me débrouille avec les moyens du bord.
Ce n'est pas parce que les choses sont difficiles que nous n'osons pas c'est parce que nous n'osons pas qu'elles sont difficiles
MA MariaPierra Veteran ·
En général, les traductions faites par un traducteur automatique (comme Google) sont très pauvres. Par contre si c'est une traduction qui se trouve sur le site officiel, faite par le gouvernement cubain, elle est probablement de meilleure qualité. Mais je ne comprends pas au juste où tu as pris ta traduction.
MA Mariecris Veteran ·


En passant on n'as pas beaucoup (enfin pas de nouvelle) de mariecris avec son nouveau copain, a moins que je me trompe de personne. LOL

et en voila des nouvelles : tout va bien !😉

mais je crois effectivement que tu te trompes de personne, c'est un mari que j'ai et c'est le même depuis 6 ans 😎 il est en france depuis 1 mois et n'a aucune envie de repartir à cuba

Veux tu savoir autre chose?😛
EL Elgatito Veteran ·
Sur le site de Google, suite a ma demande se rapportant a cubadebate, il y a une fenetre qui me demande si je veux traduire la page, donc comme le site est en espagnol et que ma demande est en francais et bien on me traduit le site en francais. Par contre on peux a tout moment revenir en espagnol. Mais je ne peux te dire si la traduction est effectué par Google ou par cubadebate.
Ce n'est pas parce que les choses sont difficiles que nous n'osons pas c'est parce que nous n'osons pas qu'elles sont difficiles
MA MariaPierra Veteran ·
Alors dans ce cas c'est un traducteur automatique (Google). La traduction est probablement très pauvre. Essaie de trouver sur le site de Granma, sûrement qu'ils parlent aussi de ce sujet, et là tu auras de l'info en français vraiment traduite par un traducteur officiel.
EL Elgatito Veteran ·
Merci pour ses bonnes nouvelles, enfin tu reviens nous voir. Donc je ne mettais pas tromper de personne, mais je voulais dire dans mon message non pas que tu avais un nouveau mari, mais bien le fait qu'il était un nouvel arrivant. Mils excuses pour l'imbroglio, Je vous souhaites encore toutes les chances possibles
Ce n'est pas parce que les choses sont difficiles que nous n'osons pas c'est parce que nous n'osons pas qu'elles sont difficiles
EL Elgatito Veteran ·
Merci je vérifies et je fais la comparaison et je te donnes mon impression par la suite.
Ce n'est pas parce que les choses sont difficiles que nous n'osons pas c'est parce que nous n'osons pas qu'elles sont difficiles
EL Elgatito Veteran ·
Après vérification , il s'agit sur Google d'une traduction automatique, Par contre après lecture du texte sur cubadebate et sur celui de granma, les deux traductions s'averent similaires , mais je reconnais que la traduction de granma est supérieure, mais dans l'ensemble l'on dit la meme chose. Merci pour tout bien apprécier.
Ce n'est pas parce que les choses sont difficiles que nous n'osons pas c'est parce que nous n'osons pas qu'elles sont difficiles
RI Ricodoc ·
Bonjour Mariecris,

Bien content de constater que tout va bien pour vous deux. Avec ce que j'ai appris de vous au fil du forum, votre bonheur ne me surprend pas...

Ma femme et moi envisagions séjourner aux environs de Cienfuegos lors de notre prochain voyage. Après avoir lû récemment que c'était votre ville de prédilection à Cuba pour y vivre, notre décision est prise. Nous partirons fin décembre.

Notre prof d'espagnol, un cubain qui vit içi avec sa famille, a un frère qui lui vit toujours à Cienfuegos, nous irons donc le visiter. Nous cherchons un hôtel dans la région, mais en bord de mer, à partir duquel il serait possible de voyager à peu de frais vers Cienfuegos. Nos goûts sont modestes, à titre d'exemple, nous avons apprécié déjà notre séjour à l'Hôtel Club Atlantico de Santa Maria Del Mar avec des navettes quotidiennes gratuites vers La Havane.

Avec les informations disponibles sur le présent site, on a pensé que l'Hôtel Club Amigo Faro Luna pourrait nous offrir le minimum de confort que l'on recherche. Cependant, on indique qu'il est situé à 20 kilomètres de Cienfuegos, et je n'ai lû nulle part qu'un service de navette était disponible. Il faut se rabattre sur les taxis et puisqu'on souhaite visiter Cienfuegos à plusieurs reprises, ça devient honéreux au bout du compte. On pourrait choisir aussi n'importe quel autre hôtel plus propice à nos besoins...

Puisque nous avons une confiance totale en vous et en vos connaissances, pourriez-vous nous faire une suggestion pour nous diriger dans le bon sens lors de notre choix.

Merçi à l'avance.

Ricodoc.
VI Vivva Veteran ·
Oui moi je veu savoir c, est comment dormir a deux pendant 1 mois , J'espère que tu as un king?? A+ vivva😏😄😏😛😛😊

Similar discussions

You might also like