Recherche femme de Québec mariée à un Cubain pour traduction de papiers
FR

This discussion is in French, the community’s main language.

Original post
CA
bonjour

je suis a la recherche d'une femme qui habite la ville de Québec et qui a marié un Cubain récemment. J'ai quelques questions a poser relativement aux documents necéssaires. Si quelqu'un peux m'aider, j'apprécierais. Merci à l'avance.
MA MariaPierra Veteran ·
bonjour

je suis a la recherche d'une femme qui habite la ville de Québec et qui a marié un Cubain récemment. J'ai quelques questions a poser relativement aux documents necéssaires. Si quelqu'un peux m'aider, j'apprécierais. Merci à l'avance.

Euh, je ne sais pas pourquoi tu dois trouver cette femme en particulier pour poser tes questions relativements aux documents nécessaires? Plusieurs personnes sur ce forum ont épousé des cubains/nes et pourraient t'aider...

Commence par lire ce document qui répondra à la plupart de tes questions, et si tu en as d'autres n'hésite pas à les poser ici!

http://mariagecubaincanadien.9cy.com/
CA Caramelo2 ·
J'ai imprimer et lu ce document plusieurs fois et j'ai une amie qui c'est marié en sept 2008 et son mari est ici depuis juin, seulement elle habite Mtl et je voulais seulement savoir si je pouvais trouver quelqu'un dans ma ville pour traduire les papier et faire tout le tralala que ca implique...sinon j'irai en Mtl. Merci quand meme, et en passant le document est tres bien fais, il me servira surement.
MA MariaPierra Veteran ·
Si tu trouves quelqu'un à Québec pour faire la traduction et l'assermentation des documents, j'aimerais bien le savoir car je pourrais l'ajouter au document. Merci!
JA Jacopo ·
Bonjour MariaPierra. Moi j'avais traduit mes papiers et ensuite je les ai fait certifier par une commissaire à l'assermentation. Cette personne est Argentine professeur d'espagnol au Centre Diffudi et commissaire à l'assermentation. Elle m'avait apposé son sceau sur mes papiers traduits par moi. Le Centre Diffudi est situé dans les locaux du YMCA situé sur le chemin Ste-Foy à Québec. Le coût est minime.
MA MariaPierra Veteran ·
Merci! Cette personne peut-elle aussi faire la traduction, pour ceux qui ne peuvent traduire eux-mêmes?

Et tes documents ont été acceptés sans problème par le consulat?
JA Jacopo ·
Oui elle peut traduire tes documents, elle est prof d'espagnol. Pas eu de problèmes pour mes documents à accepter à Immigration Canada.
MA MariaPierra Veteran ·
Oui elle peut traduire tes documents, elle est prof d'espagnol. Pas eu de problèmes pour mes documents à accepter à Immigration Canada.

Oh! moi je parlais du Consulat cubain à Montréal. Est-ce qu'elle a seulement assermenté ta traduction en français des documents que tu as ramenés de Cuba après le mariage? Ou bien elle a également assermenté la traduction en espagnol de ton certificat de naissance et de ta déclaration de célibat, en vue du mariage, qui ont dû être légalisés par le Consulat?
JA Jacopo ·
Moi je te parle des documents d'immigration Canada pour la faire venir ici en tant que résidente permanente. Pour les document du mariage ça été Rolando JeanPierre à Montréal en 2006 qui s'est occupé de tout cela.
MA MariaPierra Veteran ·
Ah OK! Dans ce cas je n'en parlerai pas dans le document en ligne car elle n'est pas nécessairement reconnue par le Consulat, pour les documents à légaliser en vue du mariage à Cuba.

Merci!

Similar discussions

You might also like