Légende du Banh Tet et Banh Chung (Vietnam)
FR

This discussion is in French, the community’s main language.

Original post
AB
C'était sous le règne du Roi Hung Vuong VI, après avoir éliminé les ennemis An, le Roi eut l'intention de céder son trône à un de ses fils.

A l'occasion de la fête du Printemps, le Roi convoqua tous les princes, pour leur dire: "Celui qui trouve un mets très goûteux, pour faire un festin plein de sens, je lui cèderai mon trône".

Tous les princes concourraient à trouver le meilleur plat pour offrir au Roi, dans l'espoir de conquérir le précieux trône.

Pendant ce temps, le 18ème fils du Roi, qui s'appelait Tiêt Liêu (dixit Lang Lèo), était très doux comme caractère, avec une vie très vertueuse, très respectueux envers ses parents. Du fait de la disparition précoce de sa mère, il n'avait personne pour le conseiller, et était très soucieux de ne pas savoir comment faire.

Une nuit, Tiêt Liêu fit un rêve où il vit une divinité venir le conseiller:"Mon fils, il n'y a rien de plus précieux dans l'univers que le riz, parce que le riz est l'aliment qui fait vivre toute l'humanité. Tu devrais l'utiliser pour faire un gâteau de riz rond et carré, pour représenter le Ciel et la Terre. Tu les entoures avec des feuilles, tu y mets au milieu une garniture, pour représenter les parents progéniteurs"

Tiêt Linh se réveilla, très heureux. Il réalisa ce que la Divinité lui conseilla en choisissant le meilleur riz parfumé pour faire le gâteau carré pour représenter la Terre en y mettant la garniture, qu'il nomma Banh Chung. Et il fit aussi le gâteau rond pour représenter le Ciel, appelé Bánh Dây. Les feuilles qui entourent les gâteaux de l'extérieur et la garniture de l'intérieur représentent les parents qui protègent ses enfants.







Le jour du Rendez-Vous, tous les princes déballèrent leur plat sur des plateaux de festin. Il y avait des mets exquis de viande de gibier et de fruits de mer, beaucoup de très bons mets. Le prince Tiêt Liêu n'avait que Banh Dây et Banh Chung. Le Roi Hung Vuong, très étonné, demanda au prince de s'expliquer. Tiêt Linh raconta son rêve et expliqua le sens de ces gâteaux. Le Roi goûta, trouva les gâteaux très bons, le félicita pour la signification des gâteaux et lui céda le trône.

C'est à partir de cette époque, qu'à l'occasion de la fête du Têt, le peuple fabrique les gâteaux Banh Chung et Banh Dây en offrande aux ancêtres et le Ciel et la Terre.
http://www.maison-chance.org/

Lucky that we have a home/Our Home is Nha May Man/Passing rain and dry seasons/In a full-of-love atmosphere/Besides my new family/I have brothers and sisters/The sun shines over the skies/Let's stay here, with all of us,

W've got home;
OT Ottlnpac Globetrotter ·
Intéressant et... appétissant... ça y est, j'ai faim ! 😉
VO Voyageurasie Veteran ·
merci d'avoir pris le temps de parfaire notre connaissance, une belle légende, des photos qui ouvrent l'appetit,

cordialement
FR Franca Veteran ·
namasté

merci bcp pour ces infos, suis moins bête que ce matin mais bcp plus que demain Bonne journée à tous

Franca
<< .....notre soif de survie dans le futur nous rend incapables de vivre dans le présent .....>>. Chuang TZU
AB Abalone Globetrotter ·
une belle légende

C'est un très beau symbole du VietNam qui fait sa fierté. ça mobilise tout un peuple à la fabrication de ces gâteaux à l'occasion de cette fête. Ces gâteaux nourrissants se conservent de nombreux jours voire des semaines, et comme pendant les 3 jours du nouvel An, on n'a pas à faire la cuisine, on se contente d'en manger tous les jours, avec le porc au caramel et au jus de coco frais.

ça fait l'unité du pays, mais aussi sa différence entre le Nord et le Sud.

Le Nord c'est le gâteau carré et le Sud c'est celui qui est rond.
http://www.maison-chance.org/

Lucky that we have a home/Our Home is Nha May Man/Passing rain and dry seasons/In a full-of-love atmosphere/Besides my new family/I have brothers and sisters/The sun shines over the skies/Let's stay here, with all of us,

W've got home;
VE Vesta Regular ·
Bonjour Abalone,

Merci de me remettre en mémoire cette belle légende ! Je raffole du Banh Chung comme du Banh Dây (j'ai la chance de pouvoir acheter les deux à Nantes et je ne m'en prive pas. Par contre, j'ai appris cette année, par un vietnamien qui m'en a vendu un carré, qu'on pouvait le manger coupé en tranches que l'on fait dorer à la poêle. N'est-ce pas un non-sens ? Ou est-ce une autre façon de le manger ? En tout cas, je confirme, avec du porc au caramel et des liserons d'eau sautés à l'ail, c'est un vrai délice !

J'espère que tous les amoureux du Vietnam ont fêté dignement l'année du cochon ? Moi, j'ai dûment réveillonné avec mes amis et je me joins à la communauté bouddhiste pour faire la fête encore Samedi prochain : on va encore bien manger !

Vive la cuisine vietnamienne !
AB Abalone Globetrotter ·
qu'on pouvait le manger coupé en tranches que l'on fait dorer à la poêle.

Quand ils sont encore frais, on préfère les manger frais🙂.

On ne fait dorer à la poêle que pour les gâteaux qui datent un peu, mais si l'on veut manger croquant, on peut bien sur les dorer à la poêle. je me joins à la communauté bouddhiste pour faire la fête encore Samedi prochain : on va encore bien manger !

Attention chez les bouddhistes vietnamiens, on mange végétarien!, du moins dans les pagodes, alors que dans les Ding, les plats sont faits avec de la viande, car il n'y a pas de présence des bonzes.

Leur imagination est sans limite, ils sont capables de refaire tous les plats de viande rien qu'avec les pâtés de soja!
http://www.maison-chance.org/

Lucky that we have a home/Our Home is Nha May Man/Passing rain and dry seasons/In a full-of-love atmosphere/Besides my new family/I have brothers and sisters/The sun shines over the skies/Let's stay here, with all of us,

W've got home;

Similar discussions

You might also like