Mariage à Cuba: interprète nécessaire?
FR

This discussion is in French, the community’s main language.

Original post
PO
Bonjour,

Je voudrais savoir si c'est absolument nécessaire d'avoir un interprète pour se marier à Cuba quand c'est une québécoise et un cubain. La dame se débrouille un peu en espagnol (en parlant pas trop vite évidemment) et le monsieur connaît un peu le français. Sachant que le célébrant parle l'espagnol, les conjoints peuvent-ils l'un et l'autre se faire les traductions? Si cela prend un interprète, est-ce dispendieux? Où l'engager juste pour la cérémonie?

Merci d'avance pour vos conseils.
pommerouge
CR Cricri Veteran ·
En principe, lors de l'enregistrement de la date du mariage, il devrait vous demander si vous avez besoin d'un interprete car dans mon cas, ils me l'avaient demandé mais comme j'en ai pas eu besoin, je ne connais pas le prix.
Cricri

Qu'est-ce qui ne se voit pas mais qui est toujours en face de vous? L'avenir...
GI Gigi1234 Globetrotter ·
Si vous comprenez suffisamment ce qui est dit, vous n'avez pas besoin d'interprète. Mais il est important de comprendre, sinon, ça peut affecter la validité du mariage. Pour le prix de l'interprète, ça dépend du lieu, de la date, etc. Mais au pire, vous pouvez demander à un ami qui est bilingue de le faire pour vous. PAr exemple, si vous vous mariez à l'hôtel, un animateur pourra le faire.
ST Stefauger Regular ·
Sortez vos pesos et vous n'aurez pas besoin d'interprète!
Les Québécois, seul peuple au monde qui applaudissent quand l'avion atterrit.Ils croient toujours que l'avion va s'écraser!
GI Gigi1234 Globetrotter ·
Sortez vos pesos et vous n'aurez pas besoin d'interprète!

??? Qu'est-ce que vous voulez dire???
SO Soniacubana Regular ·
Si vous dites que vous comprenez l'espagnol le notaire vous testera afin d'etre certain que vous comprenez bien , mais l'interpretre peut etre quelqu'un que vous connaissez comme un ami commun c'est ce que j'avais fait il s'agissait d'un confrère de travail de mon mari qui parlait francais et anglais donc ca coutais rien.
ER Erijo Veteran ·
t'en fais pas il est fort sur ce genre de réplique

toujours pas mal la meme chose

bonnnnnnn voyage
PO Pommerouge ·
Merci beaucoup pour vos réponses.
pommerouge
LI Linou Regular ·
Salut !!! Je me suis marier en octobre mon notaire Jose me traduisais directement en anglais .... sinon si des amis à toi le parle il peuve te traduire le tout ..... si c'est à l'hotel normalement la personne qui s'occupe des clients le fait ......français ou Anglais ... tu te marie ou moi c'était à la Redonda ......... ce fût un très très beau mariage .... Félicitation à vous deux ......
MA MariaPierra Veteran ·
N'importe qui peut traduire... même s'il ne parle pas fançais! LOL 😉

Je voulais un traducteur pour mon mariage, car je parle très bien espagnol mais je voulais que ma famille puisse comprendre aussi. Mon mari m'avait trouvé une traductrice, une professeure de français... La veille du mariage, j'ai rencontré la dame pour discuter du déroulement du mariage: c'est là que je me suis rendue compte qu'elle ne parlait PAS français!!! Enfin, elle baragouinait un peu, disons comme quelqu'un qui a fait la francisation au niveau "débutant", mais certainement pas assez pour traduire "en direct" de l'espagnol au français. Mon espagnol était (de loin) meilleur que son français.

J'ai fini par traduire moi-même mon propre mariage! Hihihi!!! 🙂
SA Salsaj Regular ·
Pour ma part, c'est un ami cubain (qui était mon témoin également ), qui était mon interprête .

You might also like