Stage d'infirmière à Pondichery en Inde
FR

This discussion is in French, the community’s main language.

Original post
LO
Bonjour, nous sommes 3 étudiantes infimiéres et dans le cadre de notre stage optionnel de novembre à décembre, nous aimerions aller à Pondichéry ( pour la langue française ), on nous a parlé de la clinic Nallam mais nous n'arrivons pas à trouver son mail.. Sinon ya t-il une maternité??? Quel est le contact??? Quel est le climat à cette periode?? Merci de nous rrep rapidement, notre lettre doit étre fait pour le 10 mars.. !!
EI Eiki Regular ·
Bonjour, en Novembre Décembre en Inde du Sud c'est la mousson, il va donc faire autour de 25 à 30 degrés avec normalement des pluies fréquentes et abondantes.

La Nallam Clinic se trouve effectivement à Pondy, si vous ne trouvez pas le mail c'est surement parce qu'il n'y en a pas. J'ai trouvé ce numéro de téléphone sur le net: +(91)-413-2338100 ou 2335463, il va falloir a mon avis patouiller ferme avec les employés en anglais pour se faire comprendre. Même si Pondy est un ancien comptoir français, les gens parlent tamil et anglais, mais soyons clair, le français n'est quand même pas monnaie courante.

A 10 bornes de Pondy il y a un hôpital national (avec clinique) qui s'est construit il y a quelques années (http://pimsmmm.com/), bien plus moderne, si vous parlez anglais il y plus de chances pour que vous puissiez y étudier, Nallam est une petite structure et Pims est un énorme complex réputé dans la région. Mon père y a été admis l'an dernier suite a une triple fracture de la mâchoire, et moi même il y a quelques années pour une fêlure de la rotule.

Si vous avez d'autres questions, je peux essayer d'y répondre. En espérant vous avoir aidé, bonne chance :)
Everyday is just an extension of yesterday
NA Nalesnik Globetrotter ·
La Clinic Nallam est dirigée par le célèbre Dr Nallam, président de l'Alliance Française de Pondichéry. Il accueille tous les ans des stagiaires français, médecins et infirmières.

Que son personnel parle surtout anglais et tamoul n'a pas d'importance. Il en va de même partout à Pondichéry.

La clinique n'a pas de site web, j'ignore si elle a une adresse mail.

Dans la discussion clicable ci-dessous, j'ai donné les coordonnées, et un lien permettant de contacter d'anciens stagiaires: http://voyageforum.com/v.f?post=2422968;#2422968
Si tu ouvres tes yeux d'enfant, le voyage commence au seuil de ta maison
EI Eiki Regular ·
Que son personnel parle surtout anglais et tamoul n'a pas d'importance. Il en va de même partout à Pondichéry.

Si l'important c'est tout simplement que si elles souhaitent se rendre a Pondicherry étudier en espérant que les gens parlent français parce qu'elles ne sont pas très aguéries en anglais, et que le personnel (hormis le Dr Nallam apparement) ne parle pas, ça peut etre plus compliqué. En tout cas moi ça me parait etre un point à souligner.
Everyday is just an extension of yesterday
NA Nalesnik Globetrotter ·
Evidemment, il parait difficile de faire un stage dans nimporte quel établissement pondichérien, et indien en général, sans être capable de converser en anglais.

J'avoue que ne sais pas combien de médecins sont encore francophones dans la Clinic Nallam. Je n'ai personnellement été en contact qu'avec Nallam et l'un de ses collègues francophones qui est malheureusement mort l'an passé. Je n'ai jamais pensé à leur demander s'ils étaient les seuls.

Je sais néanmoins que tous les stagiaires du Dr Nallam reviennent enchantés de leur séjour, et qu'ils se soutiennent mutuellement. Notre candidate à un stage en apprendra davantage en contactant elle même d'anciens stagiaires.

A propos de langue française, j'ai noté une petite étourderie dans ton orthographe: tu as écrit "Pondicherry" en anglais, dans un message en français. 😉
Si tu ouvres tes yeux d'enfant, le voyage commence au seuil de ta maison
EI Eiki Regular ·
A propos de langue française, j'ai noté une petite étourderie dans ton orthographe: tu as écrit "Pondicherry" en anglais, dans un message en français.

Je ne sais pas si c'est vraiment une étourderie je l'écris toujours comme ça, et la plupart du temps je dis Pondy, même si c'est un ancien comptoir français, mes contacts la-bas sont principalement anglophones et du coup j'ai développé certains automatismes
Everyday is just an extension of yesterday
NA Nalesnik Globetrotter ·
Tout le monde dit Pondy: les anglophones, les tamoulophones, et les francophones.

Mais écrire le nom de la ville en anglais dans une phrase française, voilà qui n'est point faire honneur à l'ancienne capitale des Indes Françaises, ni au Lycée Français de Pondichéry dont tu fus l'élève.

Respectons notre héritage, notre patrimoine, notre langue, et nous serons respectés par les nations qui respectent les leurs, à commencer par les Indiens.
Si tu ouvres tes yeux d'enfant, le voyage commence au seuil de ta maison
EI Eiki Regular ·
Respectons notre héritage, notre patrimoine, notre langue, et nous serons respectés par les nations qui respectent les leurs, à commencer par les Indiens.

Qu'est-ce que tu veux que je te dise? Moi mon héritage (mon expérience si tu préfères) s'est développé en anglais. C'est un peu lourdingue de devoir me justifier. Je vais aussi me faire rabrouer parce que je dit Mahabalipuram au lieu de Mamalapuram, Bombay au lieu de Mumbai ou Madras au lieu de Chennnai? Je n'ai pas l'impression de manque r de respect à qui que ce soit, il faut parfois essayer d'etre moins psycho-rigide. Bonne journée 🙂
Everyday is just an extension of yesterday
NA Nalesnik Globetrotter ·
Bombay, Madras et Mahabalipuram sont parfaitement acceptables. Il ne s'agit pas là d'orthographe (façon d'écrire), mais de dénominations (façons de parler) officiellement abandonnées par les autorités indiennes, mais qui ont encore cours dans l'usage (la façon de parler) français, tout comme dans l'usage anglais.

Il ne s'agit pas, dans le cas qui nous occupe, de psycho-rigidité mais de souci du bien écrire. Ou alors, les linguistes, les grammairiens, les académiciens, les professeurs, les professionnels de la langue, sont tous atteints de blocages mentaux.
Si tu ouvres tes yeux d'enfant, le voyage commence au seuil de ta maison
EI Eiki Regular ·
Si, dans un soucis d'authenticité tu tiens réellement à respecter l'actuelle dénomination à la fois nationale (indienne bien sur) et internationale, tu auras surement noté que depuis quelque années la ville a récupéré sa graphie et sa prononciation d'avant colonisation française à savoir Puducherry. Mais bon, je ne m'en sert pas.... Toi si?

Merci de me laisser écrire le nom de la ville comme je l'entend, les gens comprennent (toi aussi d'ailleurs soit dit en passant), mon niveau de français est correct et j'écris en respectant l'orthographe (à quelques erreurs près, corriges-moi si je me trompe je ne m'en sort pas trop mal). Comme je n'ai dénigré personne et que je ne vois pas l'intérêt de continuer sur cette voie, j'estime que la discution (stérile) est close.
Everyday is just an extension of yesterday
NA Nalesnik Globetrotter ·
Je crois confonds la rigidité qui est une tare, avec la rigueur qui est une vertu.

Lorsque l'on parle la langue de Molière, l'on a, en effet, à presént, le choix entre Pondichéry (mot français) et Puducherry, la dénomination officielle tamoulomorphe, adoptée en juin 2007 par le gouvernement pondichérien, et qui semble avoir déjà été acceptée par le Quai d'Orsay, mais qui mettra très longtemps, si elle y parvient à entrer dans les gosiers français ordinaires (l'usage, la façon de parler). Quant aux gosiers tamouls, ils ont, même eux, un peu de mal à l'intégrer.

(D'ailleurs, en tamoul correct, on devrait écrire Puduchcherri, ce qui signifie "Villeneuve", mais c'est encore un autre débat 😏)
Si tu ouvres tes yeux d'enfant, le voyage commence au seuil de ta maison
EI Eiki Regular ·
Et bien souffrez donc monsieur Nalesnik que moi eikimono, je décide d'incorporer la graphie anglophone de la ville dans une phrase francophone. Pas de quoi fouetter un chat.

On va finir par intégrer une équipe de WWE si ça continue 😛
Everyday is just an extension of yesterday
MI Milycol ·
bonjour loumamalou,

nous sommes 6 étudiants infirmiers qui voulont également partir à pondichéry pour notre stage optionnel de juillet 2010. nous sommes en train de monter notre projet. pour l'instant nous cherchons un lieu de stage la-bas, pour pouvoir le proposer à l'ifsi et savoir si elle nous laisserait partir la-bas. vs partez en novembre, est-ce concret et finalisé? l'ifsi vous-a-t -elle accordé ce voyage, par rapport à l'eventuelle barrière de la langue ds les hopitaux? avez-vous des contacts a nous fournir?

merci de votre aide!!

Similar discussions

You might also like