Discussions similar to: sauvetage bibliothèque Tombouctou
FR
Voyage tranquille au Mali
Tranquille ? non pas si tranquille que ça… voyage qui a souvent chamboulé nos repères, nos certitudes et nos habitudes… voyage dont on revient touché par des sourires et des rires, agacé par trop de sollicitations, émerveillé par des paysages splendides, étonné par la présence de l’eau, reposé par des images d’un autre temps, fatigué par la chaleur plombante, ensablé d’une multitude de petits grains que l’on retrouve encore entre les pages de nos livres… Et Tranquille, c’est surtout le surnom de notre guide !

Vendredi 21 novembre 2008

Nous ne sommes que très peu d’européens dans le vol Aigle Azur qui nous emmène à Bamako, nous avons largement de la place, l’avion ne fait jamais le plein pour privilégier une surcharge de bagages des passagers. Compagnie à recommander, super accueil et bonnes prestations. Sur le tarmac nous descendons de la passerelle dans un four : 30 ° à 20 h ! Joël est à l’arrivée, c’est le frère de Tranquille, le guide qui doit nous accompagner en Pays Dogon. Nous passons notre première nuit chez Fanny et Nico, une auberge de routards, chambre ventilée ou dortoirs en terrasse, sanitaires en commun, beaucoup de motos dans la cour, des jeunes sur les canapés qui fument, qui discutent, qui refont le monde… Pour arriver ici nous avons déjà senti l’Afrique, la chaleur, la poussière, les embouteillages de mobylettes, les petits marchands à nos vitres, les propositions, les boutiques en plein air tout au long du chemin, l’éclairage qui arrive à peine à illuminer les visages et surtout les larges sourires, « bienvenue au Mali ! » Nous aurons chaud toute la nuit !

Samedi 22 :

Super bon petit déjeuner en terrasse, jus de papaye, confiture de mangues, nous sommes vite dans le bain ! Moussa, au volant d’un 4x4, va nous conduire jusqu’à Djenné où nous dormirons ce soir. Pour pouvoir rester un peu plus longtemps au Mali nous avons fait le choix d’arriver et de repartir de Bamako, du coup, nous avons fait beaucoup de route, ce qui aurait pu être évité en arrivant à Mopti/Sévaré, cela nous a permis cependant de visiter Ségou au retour, de traverser des régions d’élevages, une forêt protégée avec nos premiers baobabs, de manger dans des gargotes au bord de la route, de s’arrêter dans les marchés colorés des petits villages, de voir la vie des campagnes (la fabrication du charbon de bois, des briques cuites…)… Nous nous arrêtons à San, au bord de la route, pour un repas du midi tardif (il est déjà 14 h) et nous faisons honneur à une grande assiette de riz en sauce. Ce sera LE plat du séjour, les sauces varient, parfois pâtes ou fonio mais ce sera le repas habituel, parfois une délicieuse petite banane ou quelques morceaux de pastèque bien juteuse pour dessert. Vers 17 h nous sommes au bord du Bani, nous attendons le bac pour rejoindre Djenné. La saison des pluies vient de se terminer il y a un mois, il y a encore beaucoup d’eau partout, ici en particulier c’est une région marécageuse, beaucoup de rizières et de plantations de céréales, bien sûr, rien à voir avec le rendement des hectares de la Beauce ou la Brie… il y a encore beaucoup à faire et surtout en premier lieu avoir du matériel, tout est cultivé et récolté par la main des hommes (plus souvent des femmes d’ailleurs !) C’est la fin de l’après-midi, le bac est sur l’autre rive et en attendant, de jeunes enfants nous proposent des petits véhicules qu’ils ont fabriqués avec l’alu des canettes. Près du bord quelques pêcheurs relèvent leurs filets, des femmes finissent la toilette des enfants ou leur lessive quotidienne, le soleil va sombrer dans des couleurs rougeoyantes, au loin deux hippopotames plongent si rapidement dans l’eau fraiche que peu de gens les aperçoivent… De jeunes routards lillois voyagent dans une voiture si délabrée qu’on la prend pour un tas de ferraille, les habitants de Djenné regagnent leur maison, un bus-taxi bien chargé nous suit et tout ce monde s’entasse sur le bac poussif à souhait ! Nous traversons ensuite cette étrange ville ancienne (patrimoine de l’Unesco) par d’étroites ruelles bordées de maison en banco gris, nous apercevons la Mosquée et nous nous arrêtons devant « Le Campement » hôtel tout à fait confortable où nous sommes contents de déguster une bonne Flag bien fraiche ! Après s’être rafraichi nous avons besoin de nous dégourdir un peu les jambes, la nuit est bien tombée, nous allons manger un Tion-Tion (riz et sauce aux oignons !!!) dans un restau local vers la place de la Mosquée. Même le soir nous avons du mal à supporter la chaleur qui nous plombe, normalement il devrait faire plus frais mais ce qu’aucun guide touristique ne dit c’est que vers novembre il y a à nouveau un pic de hautes températures, nous sommes en plein dedans : 35 à 40° dans la journée, à peine moins la nuit ! ça va être chaud pour marcher ! Nuit sous la moustiquaire, l’eau n’est pas loin mais globalement nous n’avons pas été gêné par les moustiques.
Open
Un coup de main: recherche convoi fourgon de Marseille pour Sévaré au Mali
Bonjour a tous, j’ai enfin quitté la France, seulement des affaires indispensable sont toujours à Marseille, donc je recherche un convois fourgon qui passerais à Marseille et me descendrais ces choses a Sévaré. Matériel d’escalade, de plonger, gilets de sauvetage pour ma pirogue, ordinateur et autres. J’attends avec impatience un coup de main. Willynomad
Open
Tarifs de Mopti-Tombouctou en ferries?
Bonjour,

Je souhaiterais avoir des informations sur la COMANAV pour effectuer le trajet Mopti-Tombouctou le long du Niger (dates eventuelles de depart, tarifs approximatifs, ...). Je suis aussi preneur d'infos sur le transport par pinasse. Merci
Open
Descente Mauritanie - Mali en camping-car avec notre fille de 3 ans
Salut à tous,

Nous projettons de déscendre au Mali par la route (Maroc Mauritanie Mali et peut être Senegal) en fourgon aménagé avec notre fille de 3 ans. Habitués du Maroc (en camping sauvage), je voudrais tout d'abord savoir si il est possible de dormir hors des campings en Mauritanie? Ensuite, nous ne sommes pas fixés sur l'itinéraire pour rejoindre le Mali: soit traversée d'Ouest en Est la Mauritanie, soit passé par le Sénégal. Que me conseilleriez vous?? En lisant les differant message j'ai cru comprendre que le backchich est de mise face au racket de la police Sénégalaise... Est ce vraiment une raison de contourner le pays? On m'a parlé d'une nouvelle loi qui interdit l'entrée des vieux véhicules (+ de 5 ans) au Sénégal... QQun aurait il des renseignements fiables et surtout récents? Pour la Mauritanie et le Mali, y'a t'il le même genre de problèmes? On parle aussi souvent de l'insécurité en Mauritanie (du moins dans les coins retirés) est ce vraiment justifié ou est ce que ça c'est calmé ces derniers temps? Voila j'attends vos réponses et vos expériences... Itinéraires, bons et mauvais plans... MERCI D'AVANCE

BER
Open
Animaux sauvages au Mali?
Salut,

Je prépare un petit voyage au Mali (20 jours), et, outre les intérêts ethniques du pays, je suis aussi trés intéressé par la faune sauvage type grand mamifère que l'on peut y trouver. Je fais appel à vos expériences pour savoir dans quel coin (parc de la Boucle de Baoulé par exemple) j'ai le plus de chance d'en voir, même s'il faut aller jusqu'au Burkina. Merci.

Ps: Et pour qui recherche des infos sur l'état des routes dans la région le blog de HJ61 http://papyetmamyenvoyage.oldiblog.com/ est une mine de renseignements, merci à lui ! 😉
Open
Bamako-Faka à vélo par Bignona au sud du Sénégal
Salut,

Je pars avec mon frère fin octobre pédaler au mali puis au sénégal.😇

Nous arrivons fin octobre à Bamako dans une famille mallienne et direction Dakkar en passant par Bignona au sud du Sénégal (Casamence). Nous avons 2 mois et demi pour voguer au gré des rencontres et découvrir les deux pays mais je vous avoue que me pose pas mal de questions: Du genre est il facile de faire du camping sauvage ou de dormir chez l'habitant ? Est il facile de trouver de l'eau en allant demander aux gens ? Peux on traverser le parc naturel de Niokolo koba (sud sénégal) en vélo ou est on obligé de faire tout le tour ? petite dernière pour la route: quel est le montant des petites coupures à avoir sur soit pour payer les backchichs (si vraiment c'est necessaire car ça me met hors de moi 😠.)

Voila j'en ai 50 autres mais si quelqu'un peut m'informer un peu sur ces points ça serait vraiment cool !

😎 Vivement que j'y soit !! 😎
Open
Change des devises à Bamako et hôtel (Mali)
Je suis femme arrivant seul à 4:00 suis. Les taxis prendront-ils euros ou il y a une banque à l'aéroport ? Avez-vous les suggestions d'hôtel de budget outre la mission catholique ? Ou les bons hôtels pour moins que 30 euro ?

Je m'excuse de mon français. Merci.
Open
Hésitation entre la Mauritanie et le Mali
Bonjour,

Je souhaite partir en vacances en afrique en février ou mars pour 10-15 jours et hésite entre la mauritanie et le mali... Pouvez-vous me donner vos avis / lequel des 2 pays vous me conseillez plutot, meme si je suis sûre que les 2 méritent d'être vus?

Merci :)
Open
Descendre en suzuki samouraï au Sénégal/Mali?
Je souhaite recevoir des infos sur la descente au Mali/ Sénégal avec un petit suzuki Samouraï (essence): qui aurait réalisé ce genre de voyage avec ce véhicule? Les soucis, les avantages, la fiabilité de ce véhicule Merci pour vos infos Giles
Open
Un pionnier de l'étude des traditions orales africaines est mort (Guinée, France)
« Les paroles très anciennes, c’est comme les graines : tu les sèmes avant les pluies, la terre est chauffée par le soleil, la pluie vient les mouiller, l’eau de la terre pénètre dans les graines, les graines se changent en herbe, puis deviennent des épis de mil. Ainsi toi à qui je viens de dire la parole très ancienne, tu es la terre, j’ai semé en toi la graine de la parole, il faut que l’eau de la vie pénètre en la graine pour que la germination de la parole ait lieu. » (un griot ; rec. par Sory Camara)*

Sory Camara

Auteur de "Gens de la parole" (et de bien d’autres ouvrages souvent cités dans les études sur le monde Mandé), essayiste et éminent professeur d’anthropologie sociale et culturelle à l’université de Bordeaux 2 Victor Segalen, Sory Djadjé Camara est décédé avant-hier, jeudi, 4 mai 2017. Il avait 78 ans...

Dans son chef-d’œuvre, une analyse littéraire-sociologique, précisément intitulée "Gens de la parole. Essai sur la condition et le rôle des griots dans la société malinké", Sory Camara explique la complexité du monde griotique qui se trouve localisé dans le sud et l’est du Mali, au Sénégal, en Gambie, en Guinée, en Guinée-Bissau, dans le nord de la Côte-d’Ivoire et au Burkina Faso. Il nous informe sur la signification sociale des rôles (fonctions) du griot, sur le symbolisme des instruments et du vocabulaire, la hiérarchie sociale (c.à.d. la structuration verticale de la société en formations sociales) et les distinctions entre les griots : exclus à jamais de la 'caste' des nobles (hɔrɔn en bambara), les griots en deviennent les témoins et porte-paroles. Avec un art transmis de génération en génération, ils utilisent la parole, chantée ou non, la musique et la danse, ils font fonction de médiateurs sociaux et politiques. N’ayant pas des producteurs de biens matériels (comme d’autres 'castes' à l'intérieur du système) mais des producteurs de paroles, et c’est en tant que tels que Sory Camara les a situés dans l’ensemble social. Finalement, Camara démontre l’indispensable présence du griot (jeli en bambara) pour la survie de ces sociétés castées** et hiérarchisées. Cette position centrale du griot dans la communication s’est maintenue à travers l’histoire au Manden car les règles de communication n’ont pas été modifiées. Nous voyons donc, il faut que ces "gens de la parole" (formule heureuse !) soient des hommes aux multiples talents. Ils dérivent leurs diverses compétences de la connaissance intime qu’ils ont de leurs proxènes. Ils sont musiciens, chroniqueurs et même historiens. Toujours grâce à leurs connaissances des événements dans leur sous-région, les griots peuvent remplir avec succès leur mission de diplomate et d’arbitre dans les conflits opposant les individus, les clans ou les familles... (cependant, à dire vrai, leur polyvalence les rend aussi ambigus. S’ils sont à même de restaurer la paix, ils peuvent aussi troubler celle-ci en poussant leurs 'employeurs', les hɔrɔn, à des actes violents. Mais bon, passons, c’est une autre histoire😉).

Pour cet immense essai anthropologique, l’Association des écrivains de langue française lui a accordé le prestigieux Grand Prix Littéraire d’Afrique Noire en 1977.

Un grand Merci pour les savoirs transmis en fin des années 70 pour comprendre mieux le monde Mandé en général, le Mali et toute cette région fascinante en Afrique de l‘Ouest en particulier. Ta mémoire et ton œuvre littéraire démeurent éternellement et survivent comme source d’inspiration nouvelle et vibrante pour les générations à venir. Repose en paix, ka hinɛ i la, k’i dayɔrɔ suma !

Ouvrages : - Gens de la parole. Essai sur la condition et le rôle des griots dans la société malinké. Paris : ACCT, Karthala, SAEC. (1976/1992) - Paroles très anciennes ou le mythe de l’accomplissement de l’homme. Grenoble : La Pensée sauvage. - "Femmes africaines, polygamie et autorité masculine", Ethnopsychologie. Revue de Psychologie des peuples, tome 33, vol.1, janvier-mars 1978 : 43-53.

Hery

*http://llacan.vjf.cnrs.fr/fichiers/ParolesAfrique_guide.pdf **les sociétés au Manden se caractérisent par une hiérarchie tripartite (hɔrɔn / ɲamakala / jɔn). Mais considérer les chaînes de ces sociétés comme étant des sociétés à caste, il en faut faire attention. Vu ce que nous savons des castes indiennes (ces soi-disant "intouchables"), il faut prendre distance quant à l’application de ce terme au système social duquel je parle en haut mais préférer plutôt le terme "casté" pour indiquer l’appartenance d’un individu au groupe des hɔrɔn, ɲamakala etc. ...
Open
Hiver 2016: BKO Quintet on tour (Mali/France)
Musique tradi-moderne malienne présentée en Europe

Après deux tournées en Europe (2013, 2014) et la sortie de leur premier opus intitulé "Bamako Today" en automne 2014, le BKO Quintet, ensemble franco-malien (4 artistes maliens et 1 français), donne une fois de plus des concernts sur le continent européen et en Israël...

Le BKO Quintet est un jeune ensemble fondé en 2012 par deux percussionnistes : le maître de djembé Ibrahima Sarr (pour longtemps un accompagnateur musical d'Oumou Sangaré, présent sur ses albums à elle "Ko Sira" et "Oumou") et le batteur français Aymeric Krol. Ces deux rassemblent d'autres musiciens autour d'eux, et en faisant cela, pour la toute première fois ils relient deux domaines culturels complètement différents, celui des griots mandingues, avec celui des chasseurs bambara, les donso : un mélange unique encore jamais exploité dans le paysage sonore des musiques maliennes. Le chanteur Fassara Sacko représente les traditions des griots, et Nfali Diakité, quant à lui, est issu de la tradition de la musique des chasseurs, avec sa voix impressionnante et accompagné par le donsongoni, le "luth des chasseurs bambara". Son talent ne doit rien au hasard, il est le petit-fils du grand Yoro Sidibé (voir aussi http://voyageforum.com/v.f?post=5536132;search_string=yoro%20sidibe). Les cinq artistes ne sont pas des béjaunes sur la scène musicale mais ont plutôt déjà connu un parcours professionnel intéressant avant de rejoindre cet ensemble : Abdoulaye Koné, descendant du grand griot Djeli Baba Sissoko, avait accompagné Salif Keita et Tiken Jah Fakoly pendant leurs tournées internationales, Aymeric Krol est un musicien intense et créatif sur la scène de jazz en France (p.ex. en duo avec le contrebassiste Nicolas Bianco) mais cherche encore et toujours les rencontres avec des musiciens africains, Fassara Sacko et Nfali Diakité ont rôdé beaucoup sur des fêtes traditionnelles au Mali pour s'y faire un nom.

Le Bko Quintet agrandit la liste de ces groupes et musiciens maliens qui se sont fixés comme objectif le renouveau de la musique dite tradi-moderne malienne, se retrouvant ainsi en meilleure société avec des ensembles tels que le triple-guitare-groupe Bamba Wassoulou Groove ou le trio Songhoy Blues, appartenant au peuple sonraï au nord du Mali, mais aussi avec des instrumentistes de premier ordre comme Samba Touré, Bassékou Kouyaté et le balafoniste Lansine Kouyaté.

Le quintette : Ibrahima Sarr : djembé / Fassara Sacko : chant, dunun / Abdoulaye Koné : ngoni / Nfali Diakité : chant, donsongoni / Aymeric Krol : batterie hybride.

Le site : http://bkoquintet.com./

La discographie : a) EP de téléchargement : "Trad Actual Malian Sound". Athos Productions/Maraka, 2012 (4 chansons). b) CD : "Bamako Today" (+ le DVD "BKO on air", un film de Cris Ubermann). Buda Musique, 2014.

Les dates :

15/01 : NL–La Hague, Korzo 16/01 : NL–Utrecht, Rasa 17/01 : NL– Amsterdam, Bitterzoet 21/01 : FR–Grenoble, Le prunier sauvage 22/01 : SUI–Zurich, Moods 23/01 : BE–Gent, De centrale 24/01 : FR–Gennevilliers, Le tamanoir 26/01 : ALL–Berlin, Berghain Kantine 28/01 : DK–Aarhus, Atlas 29/01 : DK–Copenhague, Global 30/01 : ALL–Lauenau, Kesselhaus 31/01 : ALL–Erfurt, Franz Mehlhose 04/02 : IL–Zichron Ya'akov, Elma Art Complex 05/02 : IL–Zichron Ya'akov, Elma Art Complex .. ..

Hery

Annexe : vidéos qui préfigurent l'originalité de cet ensemble et laissent conjecturer les différents univers traditionnels du Mali, pays réputé et admiré pour sa richesse culturelle, en particulier sur le plan musical :

https://www.youtube.com/watch?v=g4OCinUg2PU

https://www.youtube.com/watch?v=lUBBnb6sNpo

https://vimeo.com/70122707

https://www.youtube.com/watch?v=-cn57IHWlIs

https://www.youtube.com/watch?v=1T77N2niO60

https://www.youtube.com/watch?v=KN7zk2rcGjs
Open
Encore à Francfort-sur-le-Main: Tamikrest live (Mali)
Francfort-sur-le-Main, le 31 octobre 2013

Cinq mois après le concert au Nachtleben, le groupe touareg TAMIKREST (Mali) était de retour en ville pour se produire et présenter son nouvel album intitulé Chatma ("Sœurs").

En langue tamashek, Tamikrest veut dire "nœud" (1), nom congru pour ce collectif qui relie avec tant de succès les valeurs d'une culture ancestrale avec les sons du rock, expérimentel et psychédélique à la fois, à une dose de rock'n'roll, new wave, dub et reggae, par une grande variété dans les influences, à partir de Mark Knopfler, Bob Marley, Eric Clapton et Jimi Hendrix jusqu'à Pink Floyd, Grateful Dead et, peu surprenant, Dirtmusic ...

Habillés en robes longues – en couleurs blanche, rouge et bleue –, le chanteur-compositeur-guitariste Ousmane Ag Mossa et ses collègues ressemblent bien à leurs idoles et héros, Tinariwen, groupe étant le premier à avoir introduit la musique touarègue contemporaine aux salles de concert en Europe et à l'Amérique du nord. A l'âge de cinq, Ousmane entendait pour la première fois une chanson des superstars trop puissantes de la scène touarègue. Mais aujourd'hui, le groupe Tamikrest a trouvé son propre style musical : distinctif et manifeste. Même si les comparaisons et similitudes sonores restent inévitables (et après tout, la majestueuse et émouvante chanteuse du groupe Wonou Walet Sidati chantait autrefois avec Tinariwen) ...

La nouvelle formation de Tamikrest a développé le style de ses aînés en ajoutant de nouvelles textures et une plus grande "attaque" à la musique en développant un repertoire de plus en plus varié et confident, souvent par une sonorité plus rock occidental que des accents rythmiques touaregs habituels, et ce, malgré les bouleversements qui les ont contraints à quitter leur patrie (pour s'exiler en Algérie aujourd'hui).

Mais Tamikrest a répondu au chaos provoqué par la prise de pouvoir islamiste et l'installation de la charia dans le nord du MALI avec des chants puissants et en colère qui traitent la souffrance des femmes touarègues, premières victimes du conflit, subissant l'exil, la pauvreté, la perte de leurs proches, la malnutrition, les maladies, et célèbrent à la fois leur force et importance comme pilier de la société touarègue (matriarcale et monogame), leur rôle comme dépositaires de l'histoire, de la culture et du peuple, comme garantes de l'éducation des enfants et détentrices du foyer (2). Et enfin, la douce voix d'Ousmane les chante comme symbole de la liberté et de l'espoir et comme socle du changement vers un monde meilleur. Dans le opener Tisnant an Chatma ("La souffrance de mes soeurs"), un hommage déchirant, sa voix parle des femmes ayant payé cher les sévices des jihadistes installés sur leur! terre, et les dommages de la guerre menée pour les chasser :

"Certaines ont été blessées D'autres frappées, meurtries dans leurs chairs Nous ne pouvons plus accepter cela Ils l'ont fait aujourd'hui et malgré tout, nous allons marcher demain et après-demain... Nous marcherons tant que les femmes ne retrouveront pas la liberté sur leur terre. Nous marcherons dans l'Azawad." Qui peut estimer la souffrance de l'âme De celui qui observe ses sœurs épuisées par la contrainte de vivre un tel sort, De celui qui observe ses sœurs épuisées par l'errance entre les pays, dans la profonde douleur et l'oppression quotidienne ? Attendant une libération qui freine une haine entre frères hostiles à toute entente.

Le concert est placé entièrement sous le signe du destin tragique des Touaregs au nord du Mali : les familles et amis devenus réfugiés, la contrainte violente de la charia imposée dans leurs villes natales, la terrible déchirure dans leurs communautés, la marginalisation après comme avant. Mais Ousmane, leader charismatique du groupe, un engagé et fervant défendeur de la cause touarègue évoque aussi la vie nomade, à la fois austère et harmonieuse, la beauté du désert, le désir d'indépendance ou, tout simplement, l'espérance de vivre des jours meilleurs, p.ex. dans Toumast Anlet ("Nous sommes un peuple") et Achaka Achail Aynaian daghchilan ("Demain sera un autre jour") :

Des années et des années sont passées sur ce peuple Qui a enduré la domination sauvage Assez de souffrances inconcevables ont été subies Alors que nous sommes en vie, nos sœurs sont bafouées Notre objectif unique n'est autre que l'indépendance.

Tout ce que la nuit nous cache, nous apparaîtra clairement le jour Demain n'est pas loin des autres jours Ce jour-ci s'en va et ne revient pas.

C'était la deuxième fois que j'ai vécu Tamikrest en concert cette année, et leur performance était encore plus impressionnante et encore plus captivante ... Elle a montré, plus que jamais, que Tamikrest sont les héritiers légitimes de Tinariwen, marchant certes dans les pas de leur aînés mais sans tomber dans le piège de la contrefaçon ... La future musique touarègue a un! nom : TAMIKREST !

Enfin, c'est la formation qui s'est présentée au public dans la métropole sur le Main :

Ousmane Ag Mossa : guitare électrique solo, guitare acoustique, voix solo, chef d'orchestre Wonou Walet Sidati : voix solo, ululations, battements de mains Cheick Tiglia : basse électrique, voix Aghaly Ag Mohamedine : djembé, calebasse, voix Ibrahim Ag Ahmed Salim : batterie, calebasse, voix Paul Salvagnac : guitare rythmique, voix + (occasionnellement) Cedric "Momo" Maurel : batterie, tablas, électroniques, tour-manager

Voici quelques impressions photographiques ...













et à suivre ICI ...

Herbert

(1) un dérivatif dont le mot de base est le verbe ekras "nouer (deux cordes, etc.) ; être noué ensemble " appartenant à la famille de mots dont la racine est k-r-s "construire". Voir aussi (2). (2) les tentes (ahekkum / ehan) font partie du dot des femmes touarègues et restent à vie leur propriété : ahekkum est une "tente en cuir", ehan une "tente à nattes". Le mot ehan "domicile (maison, tente, case)" est étroitement lié à l'état d'être marié. En tamashek, on dit ekras ehan "dresser une tente" pour désigner le processus de se marier. A cause de cette étroite relation "tente–marier", le mot ehan est souvent utilisé synonymement à "mariage". (concernant les vocables tamashek, voir Heath, Jeffrey 2006 Dictionnaire touareg du Mali. Tamashek-anglais-français. Paris : Karthala.)
Open
Proverbes bambara (3)
Proverbes bambara (ntalenw bamanankan na)

Encore 50 proverbes bambara ...

71 : Muso hakili dan ye a sinw ye. femme / esprit / limite / EQ / ses / seins / EQ La limite de l’entendement d’une femme, ce sont ses seins.

= Une femme préfère l’immédiat au futur. Autre expression pour "Ne pas voir plus loin que le bout de son nez".

72 : Suruku senna ka goni tabadagamin ma. hyène / à pied / DES / rapide / pipe-fumer / plus que La marche de l’hyène est trop rapide pour lui permettre de fumer la pipe.

= Quand on est pressé, certaines activités sont impossibles.

73 : Nton bè lajè a ba de la. termite / INAC / rassembler / sa / mère / FOC / à Les termites se rassemblent autour de la reine mère.

= C’est au chef de montrer l’exemple, de donner sa participation.

74 : Kungo tè mògò si ni waraw jè ye. brousse / EQnég / homme / aucun / et / animaux sauvages / union / EQ La brousse ne peut appartenir à la fois aux hommes et aux fauves.

= L’un sera plus fort que l’autre. Proverbe dit de deux personnes méchantes qui ne peuvent cohabiter dans la même case, la même famille, le même village ...

75 : N’i ye wulu ci, a b’a julaku ci. si / tu / AC / chien / envoyer / il / INAC / son / commerçant-queue / envoyer Si tu envoies un chien en commission, il envoie sa queue.

= On se décharge volontiers d’une besogne sur un inférieur, finalement la commission n’est pas exécutée.

76 : Mènèmènèninw na kunkòròba tè ban. petites fourmis / parmi / tête-vieille-très / INACnég / finir Parmi les petites fourmis, il y en a toujours une qui est la plus âgée.

= Dans tous les groupes, il y a toujours quelqu’un qui est le responsable.

(dans la société bambara, c’est d’ordinaire le plus âgé d’un groupe qui en est le responsable.)

77 : Cèbèn lankolon tè. homme-rencontre / vide / PRESnég Une rencontre de guerriers fait obligatoirement des victimes.

= La guerre est meurtrière, les querelles laissent des séquelles.

78 : Mògò tè sogosu kalifa suruku ma. homme / INACnég / animal-cadavre / confier / hyène / à On ne confie pas un cadavre d’antilope à une hyène.

= On ne confie pas à quelqu’un un objet qu’il convoite.

79 : Bisigi bè feere, a tè den. supposition / INAC / fleurir / elle / INACnég / fructifier Les suppositions fleurissent, (mais) elles ne portent pas de fruits.

= Il y a loin de l’imagination à la réalité.

80 : Koro b’a mòyòrò fari da. iguane de terre/ INAC / son / grandir-lieu / teint / créer Le varan de terre prend la couleur du terroir où il a grandi.

= Le gens sont le produit de leur société et de leur culture.

81 : Denmusonin tulo fila y’a ba ta ye. petite fille / oreille / 2 / EQ / sa / mère / celle de / EQ Les deux oreilles de la petite fille sont celles de sa mère.

= La fillette apprend tout de sa mère.

82 : Ni dibi ye a jubila jè, a bè bin. si / four / INAC / son / fondement-laisser / rater / il / INAC / tomber Si le four à karité délaisse ses fondations, il s’écroule.

= Abandonner les vieilles coutumes, c’est aller à la ruine.

83 : Cèkòròba ka nyi warasu nyè. homme-vieux-très / DES / bon / animal sauvage-cadavre / devant Il est bon qu’un vieux soit devant le cadavre du fauve.

= Dans toute entreprise, il est préférable que quelqu’un d’expérimenté la dirige.

84 : Sen kelen tè sira jè. pied / 1 / INACnég / chemin / rendre propre Une seule paire de pieds ne blanchit pas le chemin.

= Les visites aux amis ne doivent pas se faire dans un seul sens. Proverbe adressé de reproche à celui qui ne rend jamais la visite, et, en général, à celui qui demande toujours et ne donne jamais rien.

85 : Yaalalikèlaba tè a ba su don. promenade-faire-agent-grand / INACnég / sa / mère / cadavre / mettre Celui qui ne cesse de voyager, n’enterrera pas sa mère.

= Qui veut faire fortune au loin ne bénéficiera pas des grands événements de la famille, et des dernières bénédictions maternelles. Bref, les absents ont toujours tort.

86 : Nègè bè nègè tigè. fer / INAC / fer / couper Le fer coupe le fer.

= Ne pas se laisser abuser, rester sur ses pieds. Un homme de rien peut vous susciter des procès.

87 : Muso masiri ye woloden ye. femme / bijou / EQ / accoucher-enfant / EQ La parure d’une femme, c’est l’enfant qu’elle a mis au monde.

= Une femme ne peut être heureuse, tant qu’elle n’a pas d’enfant. L’accomplissement d’une femme est la maternité.

88 : Mògòfagafèn da man nyi bara kòrò. homme-tuer-être / bouche / DESnég / bon / nombril / sous La gueule d’un animal capable de tuer un homme est malvenue sous le nombril.

= Il n’est pas bon de voir un ennemi dans un endroit où il peut faire de sérieux dégâts.

89 : Bololankolon nyi tè, ni Ala tè. main-vide / ami / PRESnég / si / Dieu / PRESnég Le pauvre n’a pas d’amis, si ce n’est Dieu.

= Quand on est pauvre, on a peu d’amis.

90 : Su bè tanu. mort / INAC / louer Les morts sont (traditionnellement) loués.

= Les bonnes actions sont relevées et louées. Proverbe qui sert à encourager à la vertu.

91 : Kodònbaga bè kodònbali hakili waga. connaisseur / INAC / ignorant / esprit / ouvrir L’homme instruit ouvre l’esprit de celui qui ne l’est pas.

= Il lui apporte de nouvelles idées, de nouvelles connaissances.

92 : Bònè bè na diya. malheur / INAC / sauce / rendre agréable Un malheur permet de faire de la bonne sauce.

= A quelque chose, le malheur est bon. Dans une famille, si l’on voit quelque chose dont tout le monde profite, quelqu’un s’est sacrifié pour les autres.

93 : San wolen kò ye nèèma ye. pluie / achevée / après / EQ / fraîcheur / EQ Après la pluie, la fraîcheur.

= Après une période difficile, l’aisance revient dans la famille. Pour se marier, il faut peiner pour trouver la dot, mais ensuite on jouit de son épouse et de ses enfants.

94 : Hèra fura tè. bonheur / médicament / PRESnég Il n’y a pas de recette pour (obtenir) le bonheur.

= Le bonheur ne s’obtient pas grâce à un médicament quelconque. Il est un don de Dieu.

95 : Saya juru tè to mògò la. mort / dette / INACnég / rester / homme / à On ne remet jamais la dette qu’on a envers la mort.

= La mort est sans remède.

96 : Tulo kunnandi bè laadilikan mèn. oreille / chanceuse / INAC / conseil-voix / écouter L’oreille chanceuse écoute les conseils.

= Il est sage d’écouter les conseils et de s’en tenir aux conseils donnés, sinon on devra en subir les conséquences.

97 : Ni nyò fyèra su fè, janfa donna syèw kun si / mil / vanner-AC / soir / à / trahison / mettre-AC / poules / contre Vanner le mil la nuit, c’est trahir les poules.

= Profiter de l’absence de quelqu’un pour faire quelque chose qu’il aime est une trahison.

98 : Subaga seere tè gingin ye. sorcier / témoin / EQnég / hibou / EQ Le hibou ne peut pas témoigner en faveur du sorcier.

= On ne dénonce jamais un coupable, quand on est son complice.

99 : Sini ta balo tè di bi ta fè. hier / part / nourriture / INACnég / donner / aujourd’hui / part / avec La nourriture du lendemain n’est pas donnée avec celle d’aujourd’hui.

= Chaque chose en son temps. Donc, il faut être méthodique et prudent.

100 : Syè da man nyi murusankokuma na. poule / bouche / DESnég / bon / couteau-acheter-affaire-parole / à La poule n’a pas intérêt à se mêler d’une conversation concernant l’achat d’un couteau.

= ... car c’est avec un couteau qu’on l’égorgera. Donc, ne prenez pas part à une conversation qui risque de vous compromettre.

101 : Nyènafin bè fali faga. nostalgie / INAC / âne / tuer La nostalgie fait mourir l’âne.

= L’absence de l’être aimé rend nostalgique et peut rendre malade.

102 : Cèya masiri tè jitòya ye. masculinité / ornement / EQnég / couardise / EQ La peur n’est pas un ornement pour un homme.

= Quand on est homme, il faut jouer énergiquement son rôle. C’est une honte pour un homme d’avoir peur. Ce proverbe sert à inciter les jeunes gens au courage, à la fermeté.

103 : Kònòden bè kònòkòrò kan fò. oiseau-enfant / INAC / oiseau-vieux / voix / parler L’oisillon chante comme ses aînés.

= Quand on suit les aînés, on apprend d’eux tout ce qui les concerne. On ne donne que ce qu’on a reçu ou appris.

104 : Dugukolo tè mògò nègèn. terre-essentiel / INACnég / homme / tromper La terre (cultivable) ne trompe pas les gens.

= Quand on travaille la terre, elle donne sa récolte.

105 : Ni kò wulila, a bè suma. quand / rivière / se lever-AC / elle / INAC / calme Après une crue, la rivière se calme.

= Après un moment d’humeur, on se calme progressivement.

106 : Sigi tè mògò sòn. s’asseoir / INACnég / homme / gratifier Rester assis ne profite à personne.

= Il faut travailler pour posséder et avoir des amis.

107 : Naafigi nèkun bè dugu ci. rapporteur / langue / INAC / village / couper La langue du rapporteur détruit le village.

= La communauté finira par se dissoudre.

108 : Ni baara t’i la, kè mògò fè min tè i fè. si / travail / SITnég / toi / à / faire / homme / aimer / personne / pour / qui / SITnég / toi / pour Si tu n’as pas de travail, aime une personne qui ne t’aime pas.

= C’est se créer des problèmes que d’aimer une fille qui ne t’aime pas.

109 : Mògò tè barika tòmò bòlòn na. homme / INACnég / remerciement / ramasser / rue / dans On ne récolte pas de bénédictions dans la rue.

= On cherche les bénédictions chez ses parents, et non en dehors de la famille.

110 : Mògòlabòla, i nyè bè waliden na. homme-agent-sortir-agent / ton / œil / SIT / enfant d’autrui / à Le raciste a les yeux sur l’enfant d’autrui.

= Tous les hommes sont égaux, rien n’est plus méprisable que de faire des distinctions d’appartenance ethnique, de couleur de peau, de religion.

111 : Boloda sin kan tè cèmisèn kè musotigi ye. main-mettre / sein / sur / INACnég / jeune homme / faire / femme-propriétaire / en Mettre la main sur un sein (de femme) ne fait pas du jeune homme le propriétaire de cette femme.

= Profiter d’un objet ne fait pas de nous son propriétaire.

112 : Sonsan bòlen fali fè, a den tè. lièvre / qui se montre / âne / comme / son / enfant / PRESnég Le lièvre ressemble à l’âne, mais ce n’est pas son petit.

= Tous ceux qui ont des points de ressemblance ne sont pas forcément de la même famille.

113 : Forobatigi bè, ani jònforo fana bè. champ-grand-propriétaire / SIT / et / esclave-champ / aussi / SIT Le champ collectif a un responsable, le champ personnel aussi.

= A chaque chose son propriétaire ou son responsable.

114 : Sini bè Ala bolo. demain / SIT / Dieu / main L’avenir est dans les mains de Dieu.

= Nous ne sommes pas maîtres de l’avenir.

115 : Munyu tè nimisa. patience / INACnég / regretter On ne regrette jamais d’avoir été patient.

= La patience se paie.

116 : Ni finyè yèlèmana, nyòfyèmuso b’i yèlèma. quand / vent / changer-AC / mil-vanner-femme / INAC / se / changer Quand le vent change de sens, la vanneuse change de côté.

= Adaptation aux circonstances, aux nouveautés, aux caprices des chefs ...

117 : Fèèròbò dan ye kasanke ye. besoin en habits-sortir / limite / EQ / linceul / EQ On ne peut être mieux habillé que dans un linceul.

= A la mort, on ne se soucie plus de son habillement. Ce proverbe s’adresse à ceux qui attachent beaucoup d’importance aux habits.

118 : Sòrò tè da tugulen to. gain / INACnég / bouche / fermée / laisser Le gain ne laisse pas la bouche muette.

= On est fier de ses succès, de ses gains, on ne peut s’empêcher d’en parler.

119 : Mògòsèbèya bè fòlò i yèrè la. homme-sincère-abstrait / SIT / premier / soi / même / par La droiture commence par soi-même.

= Pour bien parler de la vertu, il faut la pratiquer soi-même.

120 : Bunteni ka dògò, nka a tè kuru ka bila jufa la. scorpion / DES / petit / mais / il / INACnég / plier / CONV / mettre / poche / à Le scorpion est petit, mais on ne le plie pas pour le mettre en poche.

= Si petit que soit un brave, on ne le traitera pas comme un autre.

++++++++++++++++++++++++++

(Abréviations : AC = marque de prédication de l’accompli ; CONV = connectif entre verbaux ; DES = marque de prédication non-verbale ; DESnég = marque de prédication non-verbale négative ; EQ = marque de prédication non-verbale [équatif] ; EQnég = marque de prédication non-verbale négative ; FOC = particule de focalisation ; INAC = marque de prédication de l’inaccompli ; INACnég = marque de prédication de l’inaccompli négatif ; PRESnég = marque de prédicatif non-verbale négative ; SIT = marque de prédication non-verbale ; SITnég = marque de prédication non-verbale négative)

A suivre ...

VIVE LE BAMBARA, VIVE LE MALI !!!

Bonne lecture, Herbert
Open
Retour d'un circuit à Bamako vers le pays dogon par Massina
pour notre voyage au Mali 2010, toujours trop court, vers le Pays Dogon, nous avons tenté un autre itinéraire depuis Bamako. la grande route nationale du Sud et le trajet depuis Ouagadougou sont déjà dans nos mémoires. et cette route qui longe le fleuve est moins connue même de nos fervents voyageurs. une semaine sur place, avec deux jours de plus cette fois-ci, c'est notre rythme habituel. reste que la densité des paysages rencontrés nous suffit presque, avant de pouvoir partir pour un vrai road trip un de ces jours. Jour 1 le vol: samedi matin, les pelouses d'Orly sont sous la neige une fois de plus, de cet hiver qui n'en finit pas. nous avions expérimenté la fin d'Air Sénégal l'été 2008, pour notre première expérience du Mali. ils ont déposé le bilan en Avril 2009. le retour avec 36 heures d'attente à Dakar fort heureusement dans un hôtel très correct ne nous a pas découragé d'essayer les compagnies nationales. pour cette fois, billets achetés chez Air Mali, anciennement ou je ne sais pas trop quel est le nom le plus récent, Compagnie Aérienne du Mali. et franchement rien à dire, hormis le retard tout à fait limité d'une heure. dommage pour ceux qui nous attendaient sur place. pour un tarif tout à fait concurrentiel de 500 euro par personne, le service, la propreté, la nourriture, rien à envier aux autres compagnies supra-sahariennes. escale technique pour faire le plein à Madrid, l'arrivée sur la capitale castellane est magnifique, de même que le survol des Pyrénées. à Madrid, il ne fait pas plus chaud qu'à Paris. nous ne sortons pas de l'aéronef et c'est tant mieux.

Bamako : nous sommes en Février et surprise à la sortie de l'avion, il fait encore 31° à 19h, alors que le soleil est déjà bien couché. 7° de plus que l'année passée à la même époque nous dit-on partout. l'information doit venir de la météo officielle pour qu'elle soit aussi consensuelle. résultat des comptes : 26° au moins dans la vue après seulement 8 heures de voyage... il nous faudra bien 24h pour s'y habituer. nos amis sont au rendez-vous, ils ont tenu le coup malgré la foule et la chaleur. la voiture aussi est là, qui va nous porter pendant notre voyage. un vieux Cherokee, sans les plumes, datant de l'époque de mes premières amours. nous n'avions de toute façon pas opté pour le séjour grand confort. Patrick, rencontré sur VF et Abdou, son voisin et propriétaire du 4x4, nous font un accueil digne de la tradition malienne. transfert direct vers l'hôtel, dans la nuit qui ne fraîchit pas et les embouteillages encore présents de Bamako la fiévreuse et poussiéreuse.

l'hôtel : pour faire un bonne surprise à ma chérie, j'ai choisi un lieu unique à Bamako, la Villa Soudan. entre les deux ponts sur la route du Palais de la Culture, l'hôtel, qui préfère qu'on l'appelle chambres d'hôtes, à les pieds dans l'eau. la terrasse donne sur le fleuve rive droite, avec vue sur l'autre rive beaucoup plus construite de la cap'tale comme on dit là-bas. le cadre est superbe, la déco irréprochable, la piscine à température. nous avions testé le restaurant en 2008, alors que l'ouverture était toute récente. et honnêtement, pour une nuit à 49000 CFA pour deux, on est sorti de la déçus et soulagés d'une bonne partie de notre budget. ce qui pèche souvent ne fait pas exception ici : l'entretien. la lunette se fait la malle, la pomme de douche arrose là où bon lui semble, le ménage pourrait être plus minutieux. rajouter à cela les tarifs prohibitifs pour les boissons, le restaurant, qui ne se démarque en rien de ce que l'on connais déjà, et un accueil qui a perdu de sa gentillesse et de ses attentions. pensez qu'ils proposent de venir vous chercher à l'aéroport pour 15000 CFA ? après deux nuits passées là-bas, nous n'y retournerons pas pour dormir, tout juste pour y boire un coup. http://www.villasoudan.com/frenchindex.htm
Open
Budget à prévoir pour cinq semaines au Mali?
Bonjour tout le monde, Je suis entrain de préparer un petit séjour pour mali, c'est 5 semaines au max, et tout dépond de combien ça va me couter , je pars du maroc en moyens de trsp commun et par voie terrestre, ma première déstination c'est kidal ( pas évident d'y arriver!!) bon labas je resterai la majorité du temps entre 10 à 15 jrs, je vais etre dans un campement nomade puisque c'est le but de mon séjour. Après je rentre à kidal, je passe à gao pour une journée de gao je passe à tombouctou pour une journée aussi les jours qui vont me rester ça sera pour le pays d'ogon

Combien pensez-vous que cela va me couter, tout en sachant que je payerai rien our me loger au campement nomade, mais déjà le trsp va me couter une fortune, comment ça se passe pour le reste, tout en sachant que je cherche pas le luxe . en plus du cout, que me conseiller vous? qoi voir? quoi éviter? comment trouver des auberges pas chères, et comment manger propre mais pas chère aussi?

Vos conseils svp
Open
Passage de la frontière Mali/Sénégal
je voudrais passer la frontière mali, sénégal par kéniéba et kédougou pour descendre vers le pays bassari, sur la carte routière je ne vois pas de route entre kéniéba et saraya, y-a-t-il des taxis brousses ou d'autres moyens de transport, les directions sont-elles indiquées ou doit on se faire conduire, nous avons 54 et 57 ans mon ami et moi merci pour les infos, même ceux concernant l'hébergement et la restauration
Open
Camping au Mali
Amis voyageurs bonjour,

Faut-il emporter sa propre toile de tente au Mali, et précisément pour visiter et dormir en pays Dogon ? D'avance merci pour vos expériences.
Open
Pays dogon: villages à voir et tarifs de guide?
Bonjour,

nous sommes 5 à nous rendre au Mali en janvier . Nous prévoyons 8 jours de rando en pays Dogon, nous sommes bons marcheurs et nous préférons rester au maximum au contact des gens du pays (dormir chez l'habitant, guide local ;..); * quels peuvent être les villages interressants à voir, qui sortent un peu des circuits touristiques habituels? * quels tarif peut-on avoir pour nous 5 pour 1 semaine de trek tout compris ? * Un guide à nous conseillé ? Merci d'avance de vos réponses
Open
Compagnie de ferry Sète-Tanger et France-Mali par la route
😛nous partons en juillet pour le mali par la route et nous aimerions nous rendre au maroc en ferry au départ de france. Je crois savoir qu'il y a des départs de sète mais je suis preuneuses de bons plans quant aux choix de la compagnie de ferry, les tarifs, les petits trucs à savoir. de plus, si vous avez déja fait le trajet france mali par la route n'hésitez pas à nous donner des conseils et nous faire part de votre vécu.

merci d'avance!!

à bons voyageurs, salut!!!!!!!!
Open
Frontière Sénégal/Mali
Salut !!

Nous sommes deux voyageurs en velo, actuellement a Tambacounda, dans l'est du Senegal. Nous voullons aller au Mali, mais ne voulons PAS passer par la frontière usuelle, celle pres de Kayes (Kidira). J'ai vu sur la carte, qu'une piste passe vers le Mali, beaucoup plus au sud, soit a partir de Kedougou. Est-ce que quelqun est au courant de la faisabilité de la chose.

Merci de votre aide.

Jean-Baptiste www.soyouz.ca
Open
Rive droite du Niger, entre Mopti et Ségou (Mali)
Salut.

Je compte aller de Mopti à Bamako, en taxi brousse... ... et ne pas prendre l'interminable route par San et Bla. J'ai vu quelques photos d'endroits comme Massina ... qui sont sur la rive droite du fleuve, et me demande s'il est possible de rallier Ségou depuis Mopti, (lentement) pour découvrir ces petites villes ???
Open
Association et apport de médicaments au Mali
Bonjour,

Je suis déjà intervenu sur le Forum "Mali". Le président de l'association française dont je suis le secrétaire souhaiterait emmener des médicaments au Mali pour pallier le manque de la majorité de la population malade de sa région.

Après avoir lu quelques posts, je constate que ce sera à nous d'acheter les médicaments sur place. En effet, les labos français ont, par le passé, aidé des associations locales, mais les médicaments n'ont jamais été distribués...

Comment obtenir des médicaments au Mali ? Comment les distribuer ensuite ? Faut-il les donner dans les dispensaires ou hôpitaux directement ?

Merci pour vos réponses.

A bientôt.

François.
Open
Voyage 4x4 Maroc - Mauritanie - Sénégal - Mali - Burkina Faso en août 2012 (retour)
Voyage de Tanger à Ouagadougou par la route

Information sur notre voyage en Aout 2012 de Tanger Med Maroc - (Port Marocain à recommender), jusqu'à Ouagadougou Burkina Faso Maroc: autoroute Tanger Med - Kenitra - Rabat - El Jadida - route: Essaouira - Agadir - Laayoune - Dakhla - Poste de Bir Guendouz (frontiere Mauritanie PK55) Mauritanie: Nouadhibou - Nouakchott - Birette/Diama (frontiere Senegal). Senegal: St. Louis - Touba - Kaffrine - Tambcounda - Kedougou - Moussala/Mahinamine (frontiere Mali) Mali: Kéniéba - Kita - Bamako - Bougouni - Sikasso - Hermekono (frontiere Burkina) Burkina Faso: Koloko - Orodara - Bobo - Ouaga vehicule: Nissan Patrol de 1998 bon état - mais voyage possible avec tout vehicule, moto bicyclette etc. Nous avons pris trois semaines pour le voyage mais si on fait vite, deux semaines suffit. Pas de problemes en route, peu de controles au Maroc - nous avons utilisé trois fiches de renseignements pour les controles Gendarmerie/police au Maroc. Frontiere Maroc - Mauritanie - arrivé en Ramadan vers 16 heures la frontiere était deja fermé, on nous a laissé passer avec un cadeau de 10 Euros, 30 minutes de controle, cote Mauritanien - aide de Arturo (guide de frontiere Mauritanien 10, - Euro) discussion de nos 6 boites de biere et deux bouteilles de vin rouge avec Gendarmes - ils nous ont laissé ces boissons - 10, - Euro pour le laisser passer (douanes) et ils ont mis 20 jours de validité sur notre demande et non les 7 jours comme d'habitude - visa de l'ambassade mauritanien à Rabat du jour au lendmain 340 Dirhams (34, - Euro) - changement de Dirhams en Ouguiya dans la zone neutre à un km des Marocains - assurance mauritanie à Nouadhibou Camping La Baie du Lévrier - Controles de Gendarmerie en Mauritanie tous les 40 km - fiches demandé - 15 fiches donné de NKTT vers Senegal - nouvelle piste - goudron en constuction à 140 km de Nktt vers Rosso direction droite vers Keur Massene - bonne piste de 50 km - reste 40 km de piste à coté du fleuve Senegal de Keur Massene á Birette - poste mauritanien au barrage de Diama - trois controles Mauri - Gendarmerie demande 10, - Euro, douanes 10, - Euro, Police 10, - Euro Gendarmerie semble necessaire - les aures non - payemant pour la traverse du barrage - récu donné. Frontiere Senegal - police à droite 10, - Euro - Douanes à gauche, discussion du prix à cause de l'age de notre voiture - douanier Moulaye en civil nous montre liste de prix dependant du lieu de sortie du Senegal - vers Mali le prix le plus augmenté est demandé - 150.000 Fcfa = 225, - Euro - sans escorte !! - il est 17 heures, nous sommes roulé en convoi de 7 voitures avec le douanier en tête vers le commissariat St Louis point nord de l'ile de St Louis - pas de controles de police sur la route à cause du convoi - formalités et demande de prolongation de sejour fait au commissariat - Passe Avant de15 jours recu sans necessité de passer par Dakar !! - Douanier nous accompagne tous au Camping Ocean sur la Langue de Barbarie pres de l'Hotel Dior - Piscine !! si on mange chez Mme Dior -- à recommender !! - libre de voyager au Senegal pour deux semaines Itineraire au Senegal - St Louis - Gangheul - Louga - Touba - Mbacké - Kaffrine - Tambacounda - Kedougou - Saraya - Moussala (pont sur le Falimé) frontiere Mali toujours bonne route goudronné, sur tout Kaffrine - Tamba et Tamba - Parc National de Niokolo Koba - raversé du parc route avec trous mais peu - apres parc nouvelle route juscqu'à la frontière Frontiere Senegal - Mali - pont - petits villages des deux cotés du fleuve - au Senegal sur demande le Douanier dit que l'entrée avec notre voiture cote 2500 Fcfa - pas question de frais pour vieux voiture !!! - pas de frais pour formalités de sortie au Mali pas de frais pour tampon de police - pas de regard sur notre visa de l'ambassade à Berlin - entree sans visa tres possible - visa du Mali aussi possible à Rabat et Nouakchott - pas de douanes, donc pas de Laisser passer pour la voiture ! - A Bamako, Sikasso, Frontiere Sortie les controles demandent le Laisser passer mais ne font rien quand j'explique que nou n'avons pas ca. Situation au Mali en Aout 2012 - tres normale, camions circulent sur les grands axes vers le Senegal en masse, pas de controles nerveux de police et gendarmerie, moins de controles que dans les autres pays, normalité dans tous les lieux, deux blindés stationnés autour de Kati pres de Bamako, aucun raison de ne pas voyager dans le sud du Mali. Frontiere Mali - Burkina - aucun probleme - visa Burkina a la frontiere - mais 47.000 Fcfa - 70, - Euro - en Allemagne: 34, - Euro !! - mieux de payer le visa a l'ambassade - laisser passer pour trois mois 5000 Fcfa - 7,50 Euro - routes goudron en bon état sauf entre Boromo et carrefour Ouaga - Koudougou apres route neuve a Ouaga. Peage de routes au Mali et BF, mais environs 500 Fcfa pour 200 à 500 km.

Pour tous demandes ou plus d'infos n'hesitez pas de me demander.

Bonne Route

HPH
Open
Sécurité en Mauritanie-Mali?
bonjour, on entend tout et son contraire sur les risques de traverser la Mauritanie (après le Maroc-Sahara Occidental) et le Mali en vue de nous rendre au Burkina Faso. Nous envisageons le voyage pour août (je l'ai déjà fait 2 fois sans soucis...). Avez-vous des nouvelles récentes et non "politiques" ou "intuitives"... mais de "vécu récent". Grand merci!
Open
"Bonne Année", en bambara (Mali)
Bonjour,

je suis très désolé de ne pas avoir répondu à temps à plusieures personnes me demandant de traduire "Joyeux Noël et Bonne Année !" en langue bambara. Entre le 23 et le 28, je n’étais pas sur le forum. Donc, il me reste de présenter la traduction des souhaits pour l’année à venir ...

Il y a bien sûr un choix varié de formules pour les présenter. Moi, je dirais en tous les cas ...

Ala ka san kura kè hèrè san ye ! "Que Dieu fasse que la nouvelle année soit une année de paix !"

... on peut dire aussi (très formel !) :

I ni san kura ! (à une seule personne) A ni san kura ! (à plusieurs personnes) "Bonne année ! (litt. "toi/vous et la nouvelle année !")"

... ou aussi :

Ka san kura ta k‘i kènè nyè na ! "Que la nouvelle année te trouve en bonne santé !"

Ala ka san wèrè jira an na ! "Que Dieu nous montre encore une année !"

+ + + + + + + + + + +

BONNE ANNÉE à Anàssa, Assigué, Atoll, Brunlatino, Caimanmali, Choucarde, Eliade, HJ61, KelEssuf, Kola, Ladyroz, LaPirogue aka Kurun, LePiaf, Maitairoa, Nemo1001, Rythmenomade, SeniorCH, Sistacarol, Songhai73, Tatra et Zitoune !!! Que la nouvelle année soit une très bonne année pour VOUS tous !!!

hgb
Open

You might also like