Discussions similar to: Traduction tibétain tatoo
FR
Traduction de l'anglais ou français au tibétain pour tatoo
bonjour

j'aimerai me faire tatooer en tibetain une expression en verticale. J'ai vu beaucoup de traducteurs en ligne sur internet mais je ne leur fais pas confiance, juste à voir comment ils traduisent le français en anglais lol

J'aimerais tatooer :

"Rien n'est prédestiné" ou "nothing is predestined" en tibétain

Pourriez-vous m'aider svp ? Merci d'avance
Open
Traduction pour tatoo en tibétain
Bonjour à tous !

Je souhaite me faire tatouer les dates de naissances suivantes avec le mot "Amour" en dessous :

24/09/2012 16/12/1986 19/06/1957 13/10/1953 24/01/1923 Amour

Et deux phrases me tiennent beaucoup à coeur aussi :

"Sans la musique la vie serait une erreur" "Je vis au rythme du son"

Serait-il possible d'avoir une écriture avec un style calligraphie ?

Je vous remercie 100000 fois par avance pour votre réponse.

À bientôt Maëlle
Open
Traduction tibétaine pour tatoo
bonjour, premier pas sur le forum:depuis des années une chose me manque ;la confiance en moi.j'ai décidé de me faire tatouer ce mot;"confiance en moi"sur le poignet pour l'avoir à portée de vue et en calligraphie tibétaine CHUYIG car l'écriture tibétaine est magnifique. pouvez-vous m'aider à trouver cette traduction.....MERCI
Open
Traduction tatouage tibétain
Bonjour, Je veux faire un tatouage tibetain mais je ne suis pas sûr de la traduction, " Avec la douleur vient la force " est-ce bien cette traduction sur le tatouge svp ?
Open
Traduction tatouage tibétain
Bonjour/Bonsoir à toutes et à tous. J'ai besoin de votre aide pour m'aider à traduire ce tatouage, mon fils me l'a envoyé par MMS mais il refuse de me donner la signification car il veut que je m'initie au Tibétain. Or, je n'ai ni le temps, ni l'envie de me plonger dans une langue si complexe juste pour un tatouage. Pouvez-vous m'aider ? Cordialement. Henry.
Open
Traduction tatouage tibétain
Bonjour à tous,

Je souhaiterai traduire la phrase suivante, en tibétain, pour un tatouage: "Ce qui est pour toi, la rivière ne l'emporte pas."

En réalité, c'est une expression Française.

Le sens profond et sans "rimes", serait, vous l'aurez compris: "Si quelque chose t'es vraiment destiné, tu l'obtiendras quoi qu'il arrive."

Je réfléchis à ce tatouage, cette langue, cette phrase, depuis maintenant 5 ans, et aujourd'hui je saute le pas.

Quelqu'un pourrais t-il m'aider?

Merci d'avance! :)

Lala
Open
Traduction tatouage tibétain
Bonjour à tous! Est ce que quelqu'un sautait m'aider à traduire une phrase du français vers le tibétin svp ?? ca serait pour un tatouage dans le dos a la vertical par pitier aider moi!!! Merci d'avance
Open
Traduction tatouage tibétain
Bonjour, je me demandais si quelqu'un pouvait me traduire la phrase suivante : il n'y a pas de chemin vers le bonheur, le bonheur est le chemin. ou juste "le bonheur est le chemin"... Merci par avance.
Open
Traduction tatouage tibétain
Bonjour,

je suis nouvelle sur ce forum mais j'espère que quelqu'un pourra m'aider =)

Suite à la perte de quelqu'un de cher je voudrais me faire tatouer une phrase tibétaine sur la nuque, mais je ne sais pas encore véritablement quoi, car ça dépendra de la longueur de la traduction.

Je voudrais donc savoir si quelqu'un peut m'aider sur les traductions suivantes : - always (ou forever) in my heart - one love

Je recherche ces traductions en calligraphie U-chen ou khyug si j'exagère pas trop :s

Merci beaucoup d'avance pour votre aide
Open
Traduction en tibétain pour tatouage
Bonjour à tous,

je souhaite me faire tatouer mi-ange mi-démon en tibétain / sanskrit sur le poignet et j'ai trouvé les 2 choses en photo.

Avec une nette préférence pour le rouge.

Pourriez vous me confirmer que la traduction est la bonne et sinon m'indiquer laquelle est-ce?

D'avance, merci beaucoup.

Vinz67100
Open
Traduction en tibétain pour tatouage
Bonjour,

Je cherche quelqu'un qui pourrait me traduire en tibetain (cursive verticale fin) Ne rêve pas ta vie vit tes rêves

Je joindre une photo savoir si la traduction est correcte Merci.
Open
Traduction en tibétain pour tatouage
Bonjour,

je souhaite me faire un tatouage en tibétain ... mais je n'arrive pas à trouver la traduction adapté.

Je souhaiterai avec la traduction de :

-Rester forte (ou juste force) -Confiance (la confiance en sois) -Croire.

Et si quelqu'un connaitrai également la signification de se tatouage par hasard, sa m'intéresserai beaucoup.

Merci !!!! 🙂😊
Open
Traduction en tibétain pour tatouage
Bonjour

Pour pouvoir faire un tatouage en tibetain style cursive verticale, Je souhaiterais savoir comment se traduit:

Morgane 29/04/2012

Force et courage

J'espère que vous pourrais m'aider

Merci d'avance
Open
Traduction en tibétain pour tatouage
Bonjour à tous.

Je suis une petite nouvelle sur ce site mais j'ai déjà eu le plaisir de pouvoir lire plusieurs post intéressants que j'ai utilisé pour certains de mes voyages. Aujourd'hui j'en appelle a votre bon cœur et vos connaissances en tibétain pour m'aider dans mes recherches. Je voudrai me faire tatouer une phrase en tibétain.

J'ai plusieurs phrases qui me plaisent. Deux. "Home is wherever i'm with you" ou en français "Chez moi c'est partout quand je suis avec toi" "Je crois aux miracles"

Et pour la calligraphie, j'aime beaucoup la cursive classique et l'écriture des moines.

Y aurait-il des connaisseurs en calligraphie tibétaine qui pourraient me renseigner? Merci 🙂
Open
Traduction en tibétain pour tatouage
Bonjour

Voilà je souhaiterai me faire un tatouage dans la nuque sur le modèle ci-dessous en mettant le mot famille au centre et Julia et Amour autour sachant que c'est un tatouage que je complèterai avec un autre prénom par la suite. Merci d'avance de l'aide que vous pourrez m'apporter.
Open
Traduction en tibétain pour tatouage
Bonjour a vous,

Voila j'aimerai qu'on m'aide a traduire une phrase en calligraphie tibétaine à la vertical ... Cette phrase serait "L'amour ne meurt jamais" une phrase destiné a une personne cher ...

Merci
Open
Traduction en tibétain pour tatouage
Bonjour

J'ai vu que certains pour donner la traduction tibétaine de date de naissance. C'est pour ça que j aimerai connaître la traduction tibétaine deux dates de naissance (16 mars 1981 et 12 février 2010).

Merci d'avance pour toutes réponses.
Open
Traduction en tibétain pour tatouage en cursive
Bonjour à tous,

Vous trouverez ci-dessous une cursive tibétaine dont je ne parviens absolument pas à percer le secret... Quelqu'un connait sa signification ?

Merci d'avance ;) Image attachée: et aussi j aurais voulu la traduction de " ne fait pas aux autres ce que tu n'aimerais pas qu'on te fasse "
Open
Traduction en tibétain pour tatouage
Bonjour je souhaite me faire tatouer le prénom de mes parent (Laurent et Christine) en tibétain après quelques recherche sur le net j'ai trouver une traduction, pourrait tu me dire si elle est correct, si c'est le cas pourrais tu me faire parvenir également plusieurs sorte de façon d'écrires les prénom. Si je m'en remets a toi , c'est pour la simple et bonne raison que j'ai regarder plusieurs traductions que tu a fait, tu ma l'air sérieux et correct. Je te remercie d'avance

La première images : Christine La seconde : Laurent
Open
Traduction en tibétain pour tatouage
Je recherche la traduction de la phrase de bouddha " Il y a quatre pensées illimitées l'amour, la compassion, la joie et l'égalité " en calligraphie tibétaine. Je vous remercie par avance
Open
Traduction en tibétain pour tatouage
bonjour,

serait- il possible de me traduire force et courage pour un tatouage. s'il y a des variantes en calligraphies, je suis preneuse aussi. je n'ai pas encore choisi le mot que j'allais me faire tatouer mais c'est tres important pour moi donc merci de votre réponse.

bonne soirée
Open
Traduction en tibétain pour tatouage et cadre
bonjour, je suis fasciné par la culture tibetaine et j aimerais me faire tatouer le prenom de ma fille ainsi que sa date de naissance et lui faire faire une peinture.Je ne sais plus ou demander car les temples bouddhistes de ma region sont intouchable ou ne repondent pas au public sans rendez vous et leur agenda est rempli pour 1an et demi. Je me permet de demander ici si une personne peut traduire éliza et 12janvier 2012 ou 12.01.2012...et la priere bouddhiste pali: que tes ennemis fuient loin de toi que les biens que tu acquieres soient tiens a jamais ta beaute sera celle d Apsara ou que tu ailles, nombreux seront ceux qui t assisteront, te serviront et te protegeront, t entourant de toutes parts. si un epersonne sait me traduire ca, ce serait super car je ne sais plus ou demander... Merci a tous.
Open

You might also like