Joseph Conrad

This discussion is in French, the community’s main language.

Original post
OR
Je n'ai pas trouvé de discussion sur Conrad.

Personnellement, c'est un de mes auteurs de voyage / aventure préféré. Parfois un peu noir, mais somme toute lucide, et en tout cas jamais pessimiste ni blasé ni moral. Et surtout des personnages tres denses, tres profonds, tres justes, dans lesquels le lecteur trouve toujours un écho de ce qu'i a pu voir, vivre, rencontrer notamment dans ses voyages. Et le bonhomme a eu une vie bien remplie (je soupconnerai Hugo Pratt de s'en être inspiré pour Corto Maltese...), qu'il distille par petit peu au gré de ses romans.

Moi j'adore... Et vous ?[:)]
PH Philobate Globetrotter ·
Arff c'est des récit de voyage un peut trop romancer pour moi et c'est un peut dure de décelé ou est la réalitée, bon je commence a remonter le temps des écrivain voyageur pit être un jour ...

Qu'elle romans as-tu préferer et vous (histoire que je commence par un bon le momant venue) !!!

Philo
"J'ai refait tous les calculs, notre projet est irréalisable, il ne nous reste plus qu'une chose à faire, le réaliser". Latecoere dyslexique
OR Orange Regular ·
Je n'en ai lu que 3 pour l'instant :

"Lord Jim" (génial, mais gros pavé, parfois un peu long : l'histoire d'un idéaliste romantique qui trahit son idéal et qui ère comme un mort-vivant à la recherche de la seconde chance ),

"La flèche d'or" (autobiographie romancée, mais niveau voyage, bof pour un Francais : ca se passe à Marseille, où Conrad était marin puis contrebandier dans sa jeunesse ),

"Au coeur des tènebre" (très noir, très moderne aussi : la descente aux enfers d'un capitaine de vieux bateau rouillé le long d'un fleuve d'Afrique. A insoiré Apocalypse Now de Copola.

J'ai adoré "Lord Jim", et eu un coup de coeur pour "La flèche d'or". Là, je fait un break avec Kessel, "la vallée des rubis" : le post de Fabricia m'a donné envie de le lire !

Bonne lecture !
FA Fabricia Globetrotter ·
Merci, Orange : la dernière phrase de ton post me fait plaisir... et cela va réveiller espritzen qui va pouvoir nous envoyer encore quelques flèches empoisonnées !!!

Mais cela est égal, j'ai beaucoup aimé ce roman de Joseph Kessel que je considère comme un vrai "écrivain-voyageur".

Je n'ai rien lu de Joseph Conrad. Peut-être un jour, mais j'ai des tonnes de livres qui m'attendent...

à + sur VF,
Fabricia - Comme une eau, le monde vous traverse et pour un temps vous prête ses couleurs... ("L'Usage du Monde" - Nicolas Bouvier)
LE Lepiaf Globetrotter ·
Quoi, est-ce possible, tu n'as jamais lu J. Conrad ! Quelle lacune !

Ce que j'aime chez lui, c'est ce que n'aime pas Philo, c'est un vrai romancier qui a écrit après avoir vécu de grandes aventures.
PH Philobate Globetrotter ·
Oui mais c'est des roman, et c'est ce qui me gène un peut ou est la réalité et ou est la fixion ???

Philo
"J'ai refait tous les calculs, notre projet est irréalisable, il ne nous reste plus qu'une chose à faire, le réaliser". Latecoere dyslexique
FA Fabricia Globetrotter ·
.... Euh, c'est parce que je suis très... jeune, je n'ai pas eu le temps encore !!!

Mais je n'ai pas dit mon dernier mot...

Moqueur Lepiaf !!!
Fabricia - Comme une eau, le monde vous traverse et pour un temps vous prête ses couleurs... ("L'Usage du Monde" - Nicolas Bouvier)
KH Khaldoun Regular ·
Pourquoi des lecteurs de Conrad si peu nombreux? Parce que ses romans ne se lisent pas d'un trait. Il faut du temps et de la concentration pour mener leur lecture à son terme. Voilà leur tort. Et pourtant, quel immense écrivain! A ses expériences de voyageurs, il joint un talent de conteur exceptionnel.

N'hésite pas à tout lire de lui. Dans "Typhon", on croirait être dans le bâteau pris dans la tempête qu'il décrit superbement de bout en bout. Dans "Fortune", on est de tout coeur avec ce capitaine de bateau stoïque et taciturne et sa jeune et énigmatique compagne qui ne dit rien et occupe ses journées à regarder la mer. "La folie Almayer" est le récit d'un aventurier installé en Malaisie, qui, dans le cadre figé et sans surprise de la jungle, glisse progressivement vers la skizophrénie et la paranoïa. "L'Agent secret" est un pur chef-d'oeuvre etc...

Khaldoun
FA Fabricia Globetrotter ·
Mon libraire préféré va se réjouir, demain matin : il va me vendre encore un livre, en plus des deux en commande qui m'attendent déjà chez lui...

* Il me faudra une 2ème vie pour épuiser les trésors de tous ces écrivains-voyageurs*.

Inépuisable bonheur de lire !
Fabricia - Comme une eau, le monde vous traverse et pour un temps vous prête ses couleurs... ("L'Usage du Monde" - Nicolas Bouvier)
LE Lepiaf Globetrotter ·
Si tu veux commencer pas cher, il y en a en Librio. Typhon si je ne m'abuse est publié dans cette collection.
FA Fabricia Globetrotter ·
Salut, Moineau,

Merci pour ton conseil. Joseph Conrad "pas cher" : vérifié ce matin = C'est en Folio que Typhon a été édité. Mais j'ai finalement acheté "Jeunesse" suivi de "Au coeur des ténèbres" dans la collection L'Imaginaire de Gallimard.

Et je comblerai ainsi cette lacune impardonnable à une lectrice aussi acharnée que mon humble personne !

Bon week-end, je vais demain chez ma fille, à Valbonne, me faire servir comme une reine par son gentil mari, Carlo, et me baigner dans leur piscine... Ah, qu'il est doux d'être retraitée, et si bien traitée par ses grands enfants !

A bientôt, amitiés,
Fabricia - Comme une eau, le monde vous traverse et pour un temps vous prête ses couleurs... ("L'Usage du Monde" - Nicolas Bouvier)
LE Lepiaf Globetrotter ·
"Au coeur des ténèbres" sur lequel a été construit le scénario du film de Coppola, "Apocalypse now". Mais je ne t'apprends sans doute rien.
JU Julai ·
bonjour a tous je vois que vous etes fan de Joseph Conrad et j'ai tout un travail a faire sur ce monsieur. est ce que si possible je pourrais avoir votre aide je dois faire la biographie, la bibliographie, le resumé du livre Jeunesse et les protagonistes et tout ce qui s'en suit.

merci beaucoup d'avance a ceux qui m'aideront a faire ce travil
AN Anàssa Globetrotter ·
Pourquoi des lecteurs de Conrad si peu nombreux? Parce que ses romans ne se lisent pas d'un trait. Il faut du temps et de la concentration pour mener leur lecture à son terme. Voilà leur tort. Et pourtant, quel immense écrivain! A ses expériences de voyageurs, il joint un talent de conteur exceptionnel.

Etrange comme perception. Je me souviens de l'état dans lequel m'avait plongée la lecture de "Nostromo". Je baclais vite vite vite tout ce que les contraintes de la vie m'imposait pour retourner me plonger dans cette oeuvre sublime. Je n'arrivais plus à sortir de l'ambiance qu'il a crée dans ce roman.
GE GeorgesOZ Globetrotter ·
Bonjour Cédric,

Je suis tombé sur cette discussion au hasard, guidé par un lien laissé dans un autre poste par Lepiaf. Cinq ans et demi se sont écoulés depuis ta remarque sur Conrad, et je me demande si tu as changé d’opinion ?

J’ai commencé à apprécier Conrad il y a bien longtemps déjà, donc ce n’est pas une lecture de « vieux schnock ». Il y en aurait des choses à dire sur lui, mais voici quelques réflexions de ma part.

Conrad sait plonger (replonger ?) son lecteur dans l’atmosphère du voyage où on arrive à se perdre dans l’exotisme ou dans le mystérieux – le mystérieux d’ailleurs ne se limite pas aux paysages, il s’agit aussi du mystérieux des personnages. On tombe souvent sur des personnages qui ont quelque chose à cacher, qui sont en fuite ou qui ont des relations impossibles entre eux (rivalités amoureuses où la mort n’est pas loin). Quand on lit un de ses romans, il suffit de quelques lignes pour qu’on ait envie de mettre le livre sur les genoux pour se laisser aller à la rêverie. C’est bien une littérature de voyage.

L’un de ses plus beaux essais, à mon avis, c’est « Karain, un souvenir », le premier récit du recueil « Inquiétude ». En voici le début, et quelques extraits de la suite, plus un line pour trouver le texte intégral en anglais. C’est ma traduction en français, peut-être pas toujours très heureuse mais ça suffira sans doute pour faire passer…. Si cela encourage à aller chercher la traduction telle qu’elle a été publiée, tant mieux !

Mais sait-on, avant de toucher à l’histoire de Karain, que Conrad était un noble Polonais qui initialement avait l’intention d’écrire en français, et qu’il ne s’est décidé que plus tard, au hasard de son engagement sur des navires britanniques, d’écrire en anglais ? La France a manqué d’avoir en lui un écrivain de taille !

http://www.wordreference.com/enfr/level

“…..

Sunshine gleams between the lines of those short paragraphs—sunshine and the glitter of the sea. A strange name wakes up memories; the printed words scent the smoky atmosphere of to-day faintly, with the subtle and penetrating perfume as of land breezes breathing through the starlight of bygone nights; a signal fire gleams like a jewel on the high brow of a sombre cliff; great trees, the advanced sentries of immense forests, stand watchful and still over sleeping stretches of open water; a line of white surf thunders on an empty beach, the shallow water foams on the reefs; and green islets scattered through the calm of noonday lie upon the level of a polished sea, like a handful of emeralds on a buckler of steel.”

« Le soleil brille entre les lignes de ces courts paragraphes – le soleil et le scintillement de la mer. Un nom étrange réveille les souvenirs ; les mots imprimés embaument faiblement l’atmosphère enfumée d’aujourd’hui, du parfum subtil et pénétrant des brises de terre soufflant à travers la lumière des étoiles de nuits d’antan ; un signal de feu brille comme un joyau sur le sommet élevé d’une falaise sombre ; de grands arbres, sentinelles avancées de forêts immenses, montent silencieusement la garde sur les étendues d’eau endormies ; une ligne de vagues déferlantes tonne sur une plage vide, l’eau peu profonde écume sur les récifs ; et des îlots verts parsemés dans le calme de midi reposent sur le plan de mer polie, tels une poignée d’émeraudes jetées sur un bouclier d’acier. »

C’est le début du récit sur Karain. Les aventuriers, retournés en Europe, lisent au hasard des journaux ces quelques lignes sur des événements récents aux Philippines et leurs souvenirs refont surface. Quelques mots imprimés suffisent pour faire revivre la découverte étonnée, toujours renouvelée, de ces paysages exotiques…. L’image des émeraudes est saisissante et ne peut vraiment être bien comprise que par ceux qui ont visité ces îles du bout du monde.

…..

“The bay was like a bottomless pit of intense light. The circular sheet of water reflected a luminous sky, and the shores enclosing it made an opaque ring of earth floating in an emptiness of transparent blue. The hills, purple and arid, stood out heavily on the sky: their summits seemed to fade into a coloured tremble as of ascending vapour; their steep sides were streaked with the green of narrow ravines; at their foot lay rice-fields, plantain-patches, yellow sands. A torrent wound about like a dropped thread. Clumps of fruit-trees marked the villages; slim palms put their nodding heads together above the low houses; dried palm-leaf roofs shone afar, like roofs of gold, behind the dark colonnades of tree-trunks; “

“La baie était comme une fosse sans fond pleine de lumière intense. Le plan d’eau circulaire reflétait un ciel lumineux, et les rivages qui l’encerclaient faisaient un anneau de terre opaque flottant dans un vide de bleu transparent. Les collines, pourpres et arides, se dressaient lourdement contre le ciel : leurs sommets semblaient se fondre dans un frisson coloré, tels une vapeur ascendante ; leurs pentes raides étaient striées du vert de ravins étroits ; à leurs pieds s’étalaient des rizières, des plots de plantain, des sables jaunes. Un torrent se tortillait comme un fil tombé par terre. Des groupes d’arbres fruitiers marquaient les villages ; des palmiers élancés rassemblaient leurs têtes au-dessus des maisons basses ; des toits de feuilles de palmier séchées brillaient dans le lointain, comme des toits d’or, derrière les colonnes sombres des troncs d’arbres ; «

Tout un tableau. Irréel d ‘un paysage « flottant », « transparent » ….

…..

“In many successive visits we came to know his stage well—the purple semicircle of hills, the slim trees leaning over houses, the yellow sands, the streaming green of ravines. All that had the crude and blended colouring, the appropriateness almost excessive, the suspicious immobility of a painted scene; and it enclosed so perfectly the accomplished acting of his amazing pretences that the rest of the world seemed shut out forever from the gorgeous spectacle. There could be nothing outside. It was as if the earth had gone on spinning, and had left that crumb of its surface alone in space. “

« En plusieurs visites successives, nous étions arrivés à bien connaître sa scène – le demi-cercle pourpre de collines, les arbres élancés penchés sur les maisons, les sables jaunes, le vert ruisselant des ravins. Tout ça avait les couleurs crues et harmonisées, était d’une harmonie presque excessive, avait l’immobilité suspecte d’un tableau peint; et cela encerclait si parfaitement le théâtre accompli de ses manies étonnantes que le reste du monde semblait exclu à jamais de la scène exquise. Il ne pouvait rien y avoir hors de cet endroit. C’était comme si la terre était partie, tourbillonnante, et avait laissé ce morceau de sa surface isolé dans l’espace. »

Combien de fois est-il arrivé au voyageur qui prend véritablement contact avec ce qu’il visite de se sentir « aspiré » par la magie de ce qu’il découvre, au point qu’il oublie le reste du monde ? De nouveau, une image saisissante, celle d’un petit univers abandonné dans l’espace.

…..

“The seamed hills became black shadows towering high upon a clear sky; above them the glittering confusion of stars resembled a mad turmoil stilled by a gesture;”

“Les collines ridées devinrent des ombres noires se dressant contre un ciel clair ; au-dessus d’elles la confusion scintillante des étoiles ressemblait à un fou tourbillon qu’on avait figé d’un geste ; »

Belle image. On voit rarement de ciel aussi impressionnant sous d’autres latitudes.
PA Pataugas Veteran ·
Aaaaaaaaaaaaaaaaaah! Conrad! Il fait partie du peu d'auteurs que j'ai sauvés des cartons et que j'emmène (non, je ne les emporte pas, je les emmène) dans mes tribulations de semi-nomade. Ah Conrad, quel bonheur...
"le silence des pantoufles est plus terrifiant que le bruit des bottes"
GE GeorgesOZ Globetrotter ·
Bonjour, concitoyenne (si je puis dire!) [;)],

....et tu es l'une des très rares personnes qui savent faire la différence entre emmener/amener et emporter/apporter, ça fait plaisir. [:)]
MB Mboloani Regular ·
"le fleuve d'Afrique" en question est tout simplement le fleuve Congo, un temps désigné comme le fleuve "Zaïre", déformation du mot kikoongo nzadi "cours d'eau". "Au Coeur des Ténèbres" est une description peu flatteuse mais exacte de la colonisation du Congo Belge, qui permet de comprendre les événements de 1960 et leur suite...
mboloani
MO Mohamma2 Veteran ·
Arf! Je suis friand de témoignages sur le BORNEO d'antan mais je n'ai pas vraiment lu CONRAD... C'est son style qui m'ennuie, je n'y peu rien... C'est riche, bien écrit (évidemment), mais cela manque de vie, d'énergie... J'ai essayé trois fois de lire AU COEUR DES TENEBRES, jamais réussi et pourtant... J'ai lu TYPHON (ou TEMPETE), j'ai trouvé ça mou, mou: le comble pour un récit de tempête... Evidemment c'est très subjectif... J'écris et je n'arrive pas à la cheville d'un grand monsieur comme ça... mais... rien à faire je préfère les récits de Céline ou Orwell...

You might also like