Bonjour
après différentes recherche sur internet
je voudrais avoir des confirmations s'il vous plait
en hommage à mon papa qui adoré la Polynésie
je voudrais me faire tatouer " mon ange " en polynésien
or sur internet je ne trouve pas la traduction de " mon"
pour "ange " j'ai trouvé " mérahi" est ce bon
mille merci
World languages
Discussions sur les langues étrangères, suggestions de méthodes linguistiques, suggestions d'organismes ou de particuliers offrant des cours de langues, etc.
Showing 781–810 of 3,507 discussions.
Many threads here are in French, the community’s main language. English translations are added over time.
Bonjour,
Je m'adresse à toutes les personnes arméniennes ou parlant arménien sur le forum; je cherche désespérément à traduire le nom de mes grands parents en écriture arménienne. Leur nom est Oxarlian, j'ai essayé de le traduire par: (voir l'image attachée)
Est-ce correct? Si non, pouvez vous m'aider à corriger? Merci d'avance!
Je m'adresse à toutes les personnes arméniennes ou parlant arménien sur le forum; je cherche désespérément à traduire le nom de mes grands parents en écriture arménienne. Leur nom est Oxarlian, j'ai essayé de le traduire par: (voir l'image attachée)
Est-ce correct? Si non, pouvez vous m'aider à corriger? Merci d'avance!
Bonjour , :)
Voila cela fais un moment que je souhaite me faire tatouer , mais impossible de trouvé des sites gratuit pour m'aider dans la calligraphie tibétaine.
j'espère que je trouverai un petit coup de main sur ce forum :)
j'aimerai 4 prénom : Mickael Jennifer Christine et patrice
Le mot : famille
et une citation tibétaine qui est : l'amour d'une famille , le cercle autour du quel tout gravite et tout brille .
Voila , je sais qu'il y a beaucoup d'élément mais j'espère que vous pourrais m'aider.
Merci d'avance :)
j'espère que je trouverai un petit coup de main sur ce forum :)
j'aimerai 4 prénom : Mickael Jennifer Christine et patrice
Le mot : famille
et une citation tibétaine qui est : l'amour d'une famille , le cercle autour du quel tout gravite et tout brille .
Voila , je sais qu'il y a beaucoup d'élément mais j'espère que vous pourrais m'aider.
Merci d'avance :)
Bonjour !🙂
Je suis prof de français dans un petit collège de l'Ain. Nous recevons de plus en plus de jeunes élèves kosovars qui ne parlent pas un mot de français...et qui vivent dans des situations très précaires. Bien entendu, nous n'avons aucun moyen, aucun conseil pour les aider... Ils s'assoient dans la classe et essayent de saisir un mot au vol...mais le temps doit être bien long pour eux !
Je ne parle pas un mot d'Albanais. Quelqu'un aurait-il la gentillesse et le temps de m'aider à traduire quelques textes eu programme, pour que ces jeunes gens se sentent moins perdus???? J'ai retapé quelques extraits...
J'ai essayé google traduction, mais le résultat n'est vraiment pas bon du tout !!!😕
Bref.....
Je recherche une bonne âme !!!😉
Salut a tous je comte partir dans quelques semaines pour le mexique pour un moment et ensuite probablement le guatemala, je souhaiterai apprendre l'espagnol en immersion dans une famille d'accueil avec des cours chaque jours pour une durée d'environ un mois pour etre en mesure de communiquer pour le feste de mon voyage qui sera de quelques mois en allant plus au sud...
Si quelqu'un aurait une ou plusieurs suggestions a me faire se serait bien apprécié, j'ai déja entendu quelques personnes me parler d'immersion dans une famille d'accueil au Costa Rica pour environ 1000$ pour un mois, si je pouvais trouver quelques chose de similaire un peu plus au nord, sa ferait bien mon affaire!
Merci a l'avance!
Si quelqu'un aurait une ou plusieurs suggestions a me faire se serait bien apprécié, j'ai déja entendu quelques personnes me parler d'immersion dans une famille d'accueil au Costa Rica pour environ 1000$ pour un mois, si je pouvais trouver quelques chose de similaire un peu plus au nord, sa ferait bien mon affaire!
Merci a l'avance!
Bonjour,
Quelqu'un pourrais-t-il me dire ce que cela veux dire :
T7othem fou9 rasek yahbtou wa7adhom hhhh sob7ana allah,
merci beaucoup
Quelqu'un pourrais-t-il me dire ce que cela veux dire :
T7othem fou9 rasek yahbtou wa7adhom hhhh sob7ana allah,
merci beaucoup
Buongiorno !
J'ai appris un peu d'italien il y a quelques années, je voyage régulièrement en Italie et je communique sans problème mais je voudrais vraiment améliorer mon italien. J'ai commencé à me renseigner pour des cours à Paris mais il y a pléthore et j'aurais voulu avoir des avis pour faire mon choix.
Quels cours avez-vous testé ? Etaient-ils plutôt orientés sur l'écrit, l'oral, la grammaire, le vocabulaire, la culture ? Est-ce qu'ils vous ont permis de progresser en expression orale ?
Tous vos retours seront appréciés !
A presto
Bonjour,
Quelqu'un peut-il m'aider à traduire en libanais : "Je suis très contente de te voir" (à une fille) ? Ana ktir mabsouta... Faut-il utiliser ensuite un inaccompli présent, un présent progressif... ? Merci d'avance !
Quelqu'un peut-il m'aider à traduire en libanais : "Je suis très contente de te voir" (à une fille) ? Ana ktir mabsouta... Faut-il utiliser ensuite un inaccompli présent, un présent progressif... ? Merci d'avance !
Bonjour,
Je passe des heures sur votre forum à éplucher toutes les traductions en tibétain et les différentes calligraphies en rêvant devant. Je cherche les traductions de frère et de soeur pour un tatouage. Mon frère se tatouera "soeur" et moi "frère". Je ne suis pas sûre des traductions trouvées (ci joint l'image) et je ne sais pas quelle calligraphie utiliser pour que cela reste fin et assez "linéaire". Je vois que vous proposez pas mal de calligraphies selon les choix des utilisateurs du forum. Est-il possible de m'en proposer quelques-unes?
Merci beaucoup d'avance.
Je passe des heures sur votre forum à éplucher toutes les traductions en tibétain et les différentes calligraphies en rêvant devant. Je cherche les traductions de frère et de soeur pour un tatouage. Mon frère se tatouera "soeur" et moi "frère". Je ne suis pas sûre des traductions trouvées (ci joint l'image) et je ne sais pas quelle calligraphie utiliser pour que cela reste fin et assez "linéaire". Je vois que vous proposez pas mal de calligraphies selon les choix des utilisateurs du forum. Est-il possible de m'en proposer quelques-unes?
Merci beaucoup d'avance.
Bonjour, bonjour,
Actuellement en tour du monde en stop et à pied, je suis en Géorgie, sur la route en direction de l'Arménie et de l'IRAN, pays où je devrais poser pied à terre début octobre. Je me déplace donc uniquement en stop et à pied, et jusque là la communication a été plus ou moins facile, MAIS JE SAIS QUE CE SERA UNE AUTRE HISTOIRE POUR L'IRAN !!
Alors j'ai besoin de votre aide pour un traduction en farsi, mon petit "document magique" qui m'accompagnera toujours, et reprend quelques phrases qui me sauront très utiles. Voila ce que j’aimerais traduire :
"Bonjour,
Je m'appelle Jérôme, je suis français et fais le tour du monde en auto stop et à pied avec mes affaires sur le dos. Je suis parti de France au mois de Mai. Je cherche à aller dans la direction de .....(ville) , si vous allez dans cette direction, est il possible de m'emmener avec vous ?" "Je n'ai pas d'argent."
MAIS AUSSI TRÈS UTILE : "Je cherche un endroit ou un abris pour passer la nuit, pourriez vous m'aider ou connaissez vous quelqu'un qui pourrait le faire ? "
"est il possible de camper ici ? "
"Merci beaucoup"
A coté de ça bien sur que je ferais mon maximum pour intégrer de bonnes notions de la langue... Mille fois merci !!😉
JEROME
Actuellement en tour du monde en stop et à pied, je suis en Géorgie, sur la route en direction de l'Arménie et de l'IRAN, pays où je devrais poser pied à terre début octobre. Je me déplace donc uniquement en stop et à pied, et jusque là la communication a été plus ou moins facile, MAIS JE SAIS QUE CE SERA UNE AUTRE HISTOIRE POUR L'IRAN !!
Alors j'ai besoin de votre aide pour un traduction en farsi, mon petit "document magique" qui m'accompagnera toujours, et reprend quelques phrases qui me sauront très utiles. Voila ce que j’aimerais traduire :
"Bonjour,
Je m'appelle Jérôme, je suis français et fais le tour du monde en auto stop et à pied avec mes affaires sur le dos. Je suis parti de France au mois de Mai. Je cherche à aller dans la direction de .....(ville) , si vous allez dans cette direction, est il possible de m'emmener avec vous ?" "Je n'ai pas d'argent."
MAIS AUSSI TRÈS UTILE : "Je cherche un endroit ou un abris pour passer la nuit, pourriez vous m'aider ou connaissez vous quelqu'un qui pourrait le faire ? "
"est il possible de camper ici ? "
"Merci beaucoup"
A coté de ça bien sur que je ferais mon maximum pour intégrer de bonnes notions de la langue... Mille fois merci !!😉
JEROME
Bonjour
comment Svp retranscrire phonétiquement en tibétain les 2 prénoms suivants :
Sayan
Noah
merci
Bonjour à tous!
Namaste!
J'ai passé plusieurs mois en Inde, à Hampi, et un ami avec qui j'habitais là bas, m'a dit un jour un proverbe qui m'a touché "ce qui n'est pas donné est perdu".
J'aimerai beaucoup utiliser cette phrase en hindi pour un tatouage, en faisant quelques recherches, je suis tombé sur plusieurs traductions mais qui ne concordent pas entre elles....
est ce que quelqu'un saurait me donner la traduction exacte?! que je n'écrive pas n'importe quoi!!;)
d'avance , merci beaucoup!
et bonne journée!!
Bonjour, si quelqu'un pourrait m'éclairer sur l'écriture balinaise ancienne : par les signes et non avec l'alphabet latin !
J'aimerais savoir comment écrire KOMANG à l'aide de cette jolie écriture.
Merci à vous
Bonjour
Est ce que quelqu'un serait m'aider
et me traduire ceci en français ?
Merci!!
Bonjour,
Je suis à la recherche pour offrir à mon ami d'un livre en vietnamien pour apprendre le français.
Pourriez vous m'aider?
Merci Mivan
Je suis à la recherche pour offrir à mon ami d'un livre en vietnamien pour apprendre le français.
Pourriez vous m'aider?
Merci Mivan
Je recherche quelqu'un qui puisse traduire du français en vietnamien et vis versa j'ai retrouvé le frére biologique de ma fille adoptive et je souhaiterai communiquer avec lui
Bonjour,
Voilà j'aurais besoin de l'expertise de personnes parlant et surtout ecrivant le dioula...
En effet, mon homme (burkinabé) et moi allons nous marier; nous voudrions graver dans nos alliances cette phrase : "pour toujours, à jamais" ... mais... en Dioula!
Mon futur mari le parle bien sur, c'est sa langue maternelle, mais à l'écrit il a peur de faire des fautes. Sur nos alliances ce serait dommage... Et moi je ne maitrise pas encore et je n'ai pas trouvé de dictionnaire ou de méthode (au passage, je suis preneuse de réfèrence si cela existe).
Merci pour votre aide!
Bonjour/Bonsoir à toutes et à tous.
J'ai besoin de votre aide pour m'aider à traduire ce tatouage, mon fils me l'a envoyé par MMS mais il refuse de me donner la signification car il veut que je m'initie au Tibétain. Or, je n'ai ni le temps, ni l'envie de me plonger dans une langue si complexe juste pour un tatouage. Pouvez-vous m'aider ?
Cordialement.
Henry.


Bonjour, bonjour,
Actuellement en tour du monde en stop et à pied, je suis en Géorgie, sur la route en direction de l'Arménie, de l'Iran, des EMIRATS ET OMAN avant de rejoindre l'Inde. Je me déplace donc uniquement en stop et à pied, et jusque là la communication a été plus ou moins facile, MAIS JE SAIS QUE CE SERA UNE AUTRE HISTOIRE POUR LES PAYS DONT LA LANGUE EST L'ARABE !!
Alors j'ai besoin de votre aide pour un traduction, mon petit "document magique" qui m'accompagnera toujours, et reprend quelques phrases qui me sauront très utiles. Voila ce que j’aimerais traduire :
"Bonjour,
Je m'appelle Jérôme, je suis français et fais le tour du monde en auto stop et à pied avec mes affaires sur le dos. Je suis parti de France au mois de Mai. Je cherche à aller dans la direction de .....(ville) , si vous allez dans cette direction, est il possible de m'emmener avec vous ?" "Je n'ai pas d'argent."
MAIS AUSSI TRÈS UTILE : "Je cherche un endroit ou un abris pour passer la nuit, pourriez vous m'aider ou connaissez vous quelqu'un qui pourrait le faire ? "
"est il possible de camper ici ? "
"Merci beaucoup"
A coté de ça bien sur que je ferais mon maximum pour intégrer de bonnes notions de la langue... Mille fois merci !!😉
JEROME
Actuellement en tour du monde en stop et à pied, je suis en Géorgie, sur la route en direction de l'Arménie, de l'Iran, des EMIRATS ET OMAN avant de rejoindre l'Inde. Je me déplace donc uniquement en stop et à pied, et jusque là la communication a été plus ou moins facile, MAIS JE SAIS QUE CE SERA UNE AUTRE HISTOIRE POUR LES PAYS DONT LA LANGUE EST L'ARABE !!
Alors j'ai besoin de votre aide pour un traduction, mon petit "document magique" qui m'accompagnera toujours, et reprend quelques phrases qui me sauront très utiles. Voila ce que j’aimerais traduire :
"Bonjour,
Je m'appelle Jérôme, je suis français et fais le tour du monde en auto stop et à pied avec mes affaires sur le dos. Je suis parti de France au mois de Mai. Je cherche à aller dans la direction de .....(ville) , si vous allez dans cette direction, est il possible de m'emmener avec vous ?" "Je n'ai pas d'argent."
MAIS AUSSI TRÈS UTILE : "Je cherche un endroit ou un abris pour passer la nuit, pourriez vous m'aider ou connaissez vous quelqu'un qui pourrait le faire ? "
"est il possible de camper ici ? "
"Merci beaucoup"
A coté de ça bien sur que je ferais mon maximum pour intégrer de bonnes notions de la langue... Mille fois merci !!😉
JEROME
Bonjour à tous !
Je ne sais trop si ma demande est appropriée ds cette rubrique mais je me lance tout de même !😉 Voilà il y a une chanson que j, affectionne particulièrement, portant le titre '' D'JON MAYA'' de VICTOR DÉMÉ. J'en connais la signification en général mais ce que j, aimerai par dessus tout est d'avoir les paroles originales en dioula. J'ai fait des recherches sur le net sans succès🤪 Alors si une âme généreuse aurait la gentillesse de me l, écrire je serais bien contente. MERCI À L, AVANCE !!!!!!!!!!!!!!!!!
Je ne sais trop si ma demande est appropriée ds cette rubrique mais je me lance tout de même !😉 Voilà il y a une chanson que j, affectionne particulièrement, portant le titre '' D'JON MAYA'' de VICTOR DÉMÉ. J'en connais la signification en général mais ce que j, aimerai par dessus tout est d'avoir les paroles originales en dioula. J'ai fait des recherches sur le net sans succès🤪 Alors si une âme généreuse aurait la gentillesse de me l, écrire je serais bien contente. MERCI À L, AVANCE !!!!!!!!!!!!!!!!!
Je voudrais vraiment traduire cette image chinoise en français. On m'a dit que c'est utilisé pour signifier deux mots et j'ai besoin des 2 mots. Merci d'avance.
Bonjour,
Je me demandais si quelqu'un pouvait me traduire les mots "courage" "chance" et "persévérance" en tibétain. Non pas que je n'ai aucune idée de la traduction, cependant j'ai peur d'avoir pu faire quelques fautes, alors j'aimerais avoir un deuxième avis. Et plus important, je voudrais savoir s'il y a plusieurs types d'écritures au Tibet. Et notamment si les écritures BETSU CHUYIG et TSUMACHU en font parties? Quels sont leurs particularité? A quel moment les utilisent-ont? Pourquoi 3 types d'écritures? Est-ce comme pour le Japon? Merci d'avance.🙂
Je me demandais si quelqu'un pouvait me traduire les mots "courage" "chance" et "persévérance" en tibétain. Non pas que je n'ai aucune idée de la traduction, cependant j'ai peur d'avoir pu faire quelques fautes, alors j'aimerais avoir un deuxième avis. Et plus important, je voudrais savoir s'il y a plusieurs types d'écritures au Tibet. Et notamment si les écritures BETSU CHUYIG et TSUMACHU en font parties? Quels sont leurs particularité? A quel moment les utilisent-ont? Pourquoi 3 types d'écritures? Est-ce comme pour le Japon? Merci d'avance.🙂
Je cherche une personne pour traduire un message en japonais.
Bonjour.
Je suis a la recherche de correspondants japonais sur divers sites web et forums mais mon message en français est très mal traduis en japonais. Les japonais qui me lisent ont du mal à me comprendre.
C'est pourquoi je recherche un traducteur qui aurait la gentillesse de le traduire. Merci infiniment.
Voici le message en question :
Bonjour.
Je suis français et je cherche des correspondants japonais qui pourraient me renseigner.
Je cherche des japonais qui s'y connaissent assez bien en manga.
Je me suis inscrit espérant de pouvoir discuter avec des fans, des lecteurs, des amateurs, des débutants, ou des auteurs professionnels mangaka. N'importe qui pourvu que cela est un rapport avec le manga.
Je cherche des gens qui s'y connaissent bien dans l'édition : Des éditeurs, des lecteurs de magazine comme le Jump.
Je cherche des mangaka amateurs ou professionnels pour leur demander des renseignements sur leurs travaux. Je cherche surtout à savoir quelles méthodes ils utilisent pour se rencontrer afin de débuter un projet de manga. Je cherche à savoir comment les duos et les équipes se forment, comment les dessinateurs rencontrent les scénaristes. Savoir où ils se rencontrent.
Je cherche aussi une personne qui pourrait me conseiller des adresses de forums ou de site web spécialisées dans le domaine du manga. Notamment, des forums consacrés aux rencontres entre amateurs ou entre professionnels mangaka.
Je cherche donc aussi des dessinateurs qui veulent devenir mangaka ou qui le sont déjà.
Merci beaucoup.
Voici un second message sous une forme différente, à traduire :
Je recherche des informations sur la culture manga du Japon.
Je recherche des correspondants japonais parlant français. Des gens qui s'y connaissent en manga. Je recherche des fans, des lecteurs de manga. Je recherche des amateurs, des débutants, des auteurs mangaka. Je recherche des éditeurs ou des lecteurs de magazine de manga. Je recherche surtout des amateurs et des professionnels mangaka. Des dessinateurs, des scénaristes, des assistants, des personnes ayant déjà travaillées pour une édition ou qui veulent travailler pour une édition.
Merci beaucoup.
Bonjour.
Je suis a la recherche de correspondants japonais sur divers sites web et forums mais mon message en français est très mal traduis en japonais. Les japonais qui me lisent ont du mal à me comprendre.
C'est pourquoi je recherche un traducteur qui aurait la gentillesse de le traduire. Merci infiniment.
Voici le message en question :
Bonjour.
Je suis français et je cherche des correspondants japonais qui pourraient me renseigner.
Je cherche des japonais qui s'y connaissent assez bien en manga.
Je me suis inscrit espérant de pouvoir discuter avec des fans, des lecteurs, des amateurs, des débutants, ou des auteurs professionnels mangaka. N'importe qui pourvu que cela est un rapport avec le manga.
Je cherche des gens qui s'y connaissent bien dans l'édition : Des éditeurs, des lecteurs de magazine comme le Jump.
Je cherche des mangaka amateurs ou professionnels pour leur demander des renseignements sur leurs travaux. Je cherche surtout à savoir quelles méthodes ils utilisent pour se rencontrer afin de débuter un projet de manga. Je cherche à savoir comment les duos et les équipes se forment, comment les dessinateurs rencontrent les scénaristes. Savoir où ils se rencontrent.
Je cherche aussi une personne qui pourrait me conseiller des adresses de forums ou de site web spécialisées dans le domaine du manga. Notamment, des forums consacrés aux rencontres entre amateurs ou entre professionnels mangaka.
Je cherche donc aussi des dessinateurs qui veulent devenir mangaka ou qui le sont déjà.
Merci beaucoup.
Voici un second message sous une forme différente, à traduire :
Je recherche des informations sur la culture manga du Japon.
Je recherche des correspondants japonais parlant français. Des gens qui s'y connaissent en manga. Je recherche des fans, des lecteurs de manga. Je recherche des amateurs, des débutants, des auteurs mangaka. Je recherche des éditeurs ou des lecteurs de magazine de manga. Je recherche surtout des amateurs et des professionnels mangaka. Des dessinateurs, des scénaristes, des assistants, des personnes ayant déjà travaillées pour une édition ou qui veulent travailler pour une édition.
Merci beaucoup.
Bonjour,
Je cherche à traduire le proverbe "vas, vis et deviens" en tibétain pour un futur tatouage. Le proverbe pouvent être trop long pour la zone à tatouer, je ne mettrai peut être que "deviens"...
J'ai réussi à trouver une traduction:
འགྲོ་དང༏ འཚོ་དང༏ རངའགྱུར་དང༏ est-ce que cette traduction vous semble correcte?
par ailleurs, je souhaiterais une version plus cursive ou calligraphique, pour un rendu plus doux.
est-ce que quelqu'un pourrait m'aider?
je cherche également une version de type sceau mongol circulaire. j'ai trouvé un site qui propose de le faire mais cela coût 35 euros... autant dire trop cher surtout que je ne suis pas sûre d'aimer le rendu..
je vous remercie par avance pour votre aide et vous souhaite une bonne journée! bien cordialement 🙂
Je cherche à traduire le proverbe "vas, vis et deviens" en tibétain pour un futur tatouage. Le proverbe pouvent être trop long pour la zone à tatouer, je ne mettrai peut être que "deviens"...
J'ai réussi à trouver une traduction:
འགྲོ་དང༏ འཚོ་དང༏ རངའགྱུར་དང༏ est-ce que cette traduction vous semble correcte?
par ailleurs, je souhaiterais une version plus cursive ou calligraphique, pour un rendu plus doux.
est-ce que quelqu'un pourrait m'aider?
je cherche également une version de type sceau mongol circulaire. j'ai trouvé un site qui propose de le faire mais cela coût 35 euros... autant dire trop cher surtout que je ne suis pas sûre d'aimer le rendu..
je vous remercie par avance pour votre aide et vous souhaite une bonne journée! bien cordialement 🙂
Bonjour,
J'aimerais savoir si il y a possibilité d'immersion dans un pays parlant russe, pour une durée de 1 à 2 mois. Je ne connais pas d'organisme et je compte sur vous pour me filez quelques bons tuyaux, et pas trop chere!!!!!!!!
Merci d'avance
J'aimerais savoir si il y a possibilité d'immersion dans un pays parlant russe, pour une durée de 1 à 2 mois. Je ne connais pas d'organisme et je compte sur vous pour me filez quelques bons tuyaux, et pas trop chere!!!!!!!!
Merci d'avance
Bonjour,
J’envisage de partir en Russie et en Mongolie et sans doutes d'autres pays ex urss, ma question est : est t'il necessaire de savoir se débrouiller avec la langue Russe dans ses pays à forte concentration de cette langue l'anglais n'est pas mieux ? !
Merci d'avance pour vos réponses.
Je voyage pas mal et j'envisage d'apprendre le Russe mais ce n'est peut être pas nécessaire.
David
Salut,
Bon en espérant que ce soit pas un sale blague, j'ai reçu ce texto...Quelqu'un saura ce que cela veut dire?
J'ai pu grâce à google traduction redessiné exactement le sms reçu mais la traduction de google n'est pas top...
Une idée?
脳 卯 つ し の う つ し
Bon en espérant que ce soit pas un sale blague, j'ai reçu ce texto...Quelqu'un saura ce que cela veut dire?
J'ai pu grâce à google traduction redessiné exactement le sms reçu mais la traduction de google n'est pas top...
Une idée?
脳 卯 つ し の う つ し
Bonjour, je suis à la recherche de cours et/ou de sites ludiques afin d'apprendre l'Indonésien, je reviens tout juste de Bali et je dois dire que ce Pays m'a transformé..... je compte y retourner d'ici l'année prochaine c'est pour cela que j'aimerais apprendre cette langue afin de pouvoir communiquer avec les personnes que j'aurai l'opportunité de rencontrer là bas ..... merci de l'intérêt que vous voudrez bien apporter à ma demande !!!!!!!
Bonjour j ai besoin d aide un ami m a poster un texte en tunisien mais je n y comprend rien. Pourriez vous me traduire svp. 8odbelek, bech t7ebni akfer meli t9oli. Merci
Bonjour,
je crois à l'idée du karma, j'ai pu le voir en sanskrit et ca m'as plus du coup je souhaiterai me faire tatouée le mot (ce week-end 😉 )
mais j'ai vu aussi
ou
question surment bete mais quelle est la difference?
l'ortographe est - elle bonne ? étant donné que je vais l'avoir pendant un bout temps ca serait bete d'y avoir un quelque chose de "faux" 🤪
Je pense être sur le bon forum pour avoir une réponse sûre plutot que google translate etc ...
svp donnez moi un tit coup de main ^^ 😊
je crois à l'idée du karma, j'ai pu le voir en sanskrit et ca m'as plus du coup je souhaiterai me faire tatouée le mot (ce week-end 😉 )

mais j'ai vu aussi

ou
question surment bete mais quelle est la difference?l'ortographe est - elle bonne ? étant donné que je vais l'avoir pendant un bout temps ca serait bete d'y avoir un quelque chose de "faux" 🤪
Je pense être sur le bon forum pour avoir une réponse sûre plutot que google translate etc ...
svp donnez moi un tit coup de main ^^ 😊
Recommended for you
Off on an adventure in Sri Lanka
Louisiana: The American South Between Wild Nature, Vibrant Culture, and an Inspiring Road Trip
Unlikely California and Nevada Spots for Artists
A Bold Combo: Southern Peru, Bolivia, and Northern Chile
Four days in Doha in January 2026
From Avignon to Casamance Without Flying
From Mexico to the Wonderful Chiapas