Bonjour à tous,
Je cherche désespérément la traduction de la spirale en khyug en pièce jointe!
Quelqu'un peut-il m'aider?
Merci d'avance 🙂
bonjour
je souhaite avoir un tatouage très personnelle en tibétain
je souhaite la phrase: je suis libérée de mes chaines en tibétain . c'est très important pour moi
quelqu'un pourrait-il m'aider svp
merci. alexlotus
je souhaite la phrase: je suis libérée de mes chaines en tibétain . c'est très important pour moi
quelqu'un pourrait-il m'aider svp
merci. alexlotus
Bonjour,
Je viens de m'inscrire sur ce site pour une requete bien précise...
Voila jenvisage de me faire tatouer prochainement quelques mots en calligraphie tibétaine! Jaime vraiment ce pays et je trouve que lécriture tibétaine est tres jolie et artistique.
Les mots que j'aimerai me tatouer dans cette langue sont: Force et Amour.
Jespere vraiment qu'une personne sur ce site saura repondre a mon appel car je desepère de traduire enfin ces mots! Pour vous dire je me suis meme lancer a apprendre cette langue qui me fascine mais comme vous imaginez cest assez complexe et plutot long alors je tente ma chance sur ce site :)
Merci d'avance.
Jespere vraiment qu'une personne sur ce site saura repondre a mon appel car je desepère de traduire enfin ces mots! Pour vous dire je me suis meme lancer a apprendre cette langue qui me fascine mais comme vous imaginez cest assez complexe et plutot long alors je tente ma chance sur ce site :)
Merci d'avance.
Bonjour,
je cherche la traduction " ma famille est ma force " en tibetin et en vietnamien ?
merci de tt coeur pour vos réponses.
Stéffff 😉
je cherche la traduction " ma famille est ma force " en tibetin et en vietnamien ?
merci de tt coeur pour vos réponses.
Stéffff 😉
Bonjour,
Une cliente m'a demandé de lui tatouer la phrase " Croire coûte que coûte" en sanskrit, quelqu'un ici peut -il m'aider à comprendre et à approcher la traduction au mieux ? Merci mille fois. Yona
Une cliente m'a demandé de lui tatouer la phrase " Croire coûte que coûte" en sanskrit, quelqu'un ici peut -il m'aider à comprendre et à approcher la traduction au mieux ? Merci mille fois. Yona
Bonjour,
Je vois qu'il y a beaucoup de demande j'espère que vous aurez le temps de lire la mienne.
Pourriez-vous m'envoyer la traduction en tibétain (cursive) de : - famille - ensemble - frère et soeurs - amour - lien - racine
Vous pouvez me répondre sur mon adresse email : florencelambert817@gmail.com
Je vous remercie pour votre temps.
Merci merci merci :-)
Je vous souhaite une merveilleuse journée
Florence
Je vois qu'il y a beaucoup de demande j'espère que vous aurez le temps de lire la mienne.
Pourriez-vous m'envoyer la traduction en tibétain (cursive) de : - famille - ensemble - frère et soeurs - amour - lien - racine
Vous pouvez me répondre sur mon adresse email : florencelambert817@gmail.com
Je vous remercie pour votre temps.
Merci merci merci :-)
Je vous souhaite une merveilleuse journée
Florence
Bonjour
Est ce que quelqu'un pourrait me traduire les textes ci-dessous en tibtétain (calligraphie cursive) svp ?
La raison de ma demande est tout simplement la réalisation d'un tatouage.
Voici les phrases que j'aimerais traduire;
''ferme les yeux sur ce que tu ne veux pas voir mais ne ferme pas ton coeur sur ce sur les choses que tu ressens''
''la volonté de vivre est plus forte que la capacité de mourir''
''vivre ses rêves comme si c'était le dernier jour''
'' Elisa Léa Luca'' (les prénoms de mes enfants)
Un tout tout grand merci
Un bonne journée
Est ce que quelqu'un pourrait me traduire les textes ci-dessous en tibtétain (calligraphie cursive) svp ?
La raison de ma demande est tout simplement la réalisation d'un tatouage.
Voici les phrases que j'aimerais traduire;
''ferme les yeux sur ce que tu ne veux pas voir mais ne ferme pas ton coeur sur ce sur les choses que tu ressens''
''la volonté de vivre est plus forte que la capacité de mourir''
''vivre ses rêves comme si c'était le dernier jour''
'' Elisa Léa Luca'' (les prénoms de mes enfants)
Un tout tout grand merci
Un bonne journée
Bonjour tout le monde, je suis nouvelle sur ce forum et je sais que ma demande va surement se noyer parmi tant d'autres, mais je souhaiterai avoir la traduction de "Aide-toi et le Ciel t'aidera" en tibétain, calligraphie cursive. Ca serait comme beaucoup de gens ici, pour me faire mon tatouage dans la nuque, d'où l'importance d'une traduction exacte et d'une belle calligraphie. Je vous en suis infiniment reconnaissante par avance!
Bonjour,
Je souhaiterais avoir la traduction d'une phrase qui pour moi est très importante. C'est pour cela que je vous demande de l'aide.
La phrase est: " Une double culture est une richesse et non un handicap" Je souhaiterais la traduire en Tibétain, avec une jolie écriture.
Je vous remercie d'avance. veuillez agréer madame monsieur mes sincère salutation.
Je souhaiterais avoir la traduction d'une phrase qui pour moi est très importante. C'est pour cela que je vous demande de l'aide.
La phrase est: " Une double culture est une richesse et non un handicap" Je souhaiterais la traduire en Tibétain, avec une jolie écriture.
Je vous remercie d'avance. veuillez agréer madame monsieur mes sincère salutation.
Bonjour
j'ai trouvé ce forum très interessant je me permet donc de vous demandez si vous pouviez m'aider pour traduire en tibetain ( jai aperçu la lumière il ma donné ma liberté ) ou toune toi vers le soleil l'ombre seras derrière toi vive la liberté. merci infinement cela me tiens a coeur Béatrice
j'ai trouvé ce forum très interessant je me permet donc de vous demandez si vous pouviez m'aider pour traduire en tibetain ( jai aperçu la lumière il ma donné ma liberté ) ou toune toi vers le soleil l'ombre seras derrière toi vive la liberté. merci infinement cela me tiens a coeur Béatrice
Bonjour,
J aimerai avoir la traduction du prenom Mattis , et d une date de naissance 16.04. 2013. Ainsi que la phrase: nos ames soeurs.
Le tout en ecriture cursive tibetaine.
Par avance merci, j ai vu qu il avait des gens tres competants en la matiere.
Manue
Manue
Bonsoir à vous tous,
J'aurai besoin de vous, pour une traduction tibétaine en cursive de la phrase suivante:
" Avancer pour être libre"
Merci pour l'attention que vous porterez à ma demande.
J'ai hâte de pouvoir lire le résultat...
Merci mille fois.
bonjour a tous je recheche une tractuction en tibatain éxactement willys...quelque pourrait m'aider cela me donnerai le sourir.car la je commence a perdre espoir.seul dieu peut me juger si quelqu'un c m'aider merci d'avance
Bonjour,
pour un tatouage, je cherche la traduction des mots suivant s'il vous plait :
Amour Éternel Espoir Vérité
Et si possible " Je le fait pour toi "
Je cherche des calligraphie afin de les monter à mon tatoueur. J'ai cherché sur le forum mais je viens juste d'arriver et je suis perdu. Veuillez excusez ma demande si elle a déjà était demandé.
Merci d'avance.
pour un tatouage, je cherche la traduction des mots suivant s'il vous plait :
Amour Éternel Espoir Vérité
Et si possible " Je le fait pour toi "
Je cherche des calligraphie afin de les monter à mon tatoueur. J'ai cherché sur le forum mais je viens juste d'arriver et je suis perdu. Veuillez excusez ma demande si elle a déjà était demandé.
Merci d'avance.
Bonjour,
une fois n'est pas coutume... Je cherche, comme toutes les personnes participant à ce forum, des traductions en tibétain pour un tatouage en cursive (je crois qu'il existe plusieurs calligraphies cursives mais celle qui m'intéresse est celle avec des courbes). Je trouve ce site très bien fait, c'est pour cela que je demande votre aide.
Pourriez-vous me traduire les proverbes suivants : - Ne demeure pas dans le passé, ne rêve pas du futur, concentre ton esprit sur le moment présent - Rien n’est plus important que la famille - Le vrai bonheur ne dépend que de nous-même
Je me doute que cette demande est plutôt conséquente mais ce serait très gentil de votre part de me venir en aide (je ne sais pas encore quel proverbe de ces 3 me faire tatouer).
Merci vous remercie beaucoup et j'attends votre réponse avec impatience.
une fois n'est pas coutume... Je cherche, comme toutes les personnes participant à ce forum, des traductions en tibétain pour un tatouage en cursive (je crois qu'il existe plusieurs calligraphies cursives mais celle qui m'intéresse est celle avec des courbes). Je trouve ce site très bien fait, c'est pour cela que je demande votre aide.
Pourriez-vous me traduire les proverbes suivants : - Ne demeure pas dans le passé, ne rêve pas du futur, concentre ton esprit sur le moment présent - Rien n’est plus important que la famille - Le vrai bonheur ne dépend que de nous-même
Je me doute que cette demande est plutôt conséquente mais ce serait très gentil de votre part de me venir en aide (je ne sais pas encore quel proverbe de ces 3 me faire tatouer).
Merci vous remercie beaucoup et j'attends votre réponse avec impatience.
Bonjour à tous,
Voilas j'ai ce dessin sur un objet que l'on ma offert et j'aimerais savoir ce que cela veut dire svp? en vous remerciant d avance 🙂
Voilas j'ai ce dessin sur un objet que l'on ma offert et j'aimerais savoir ce que cela veut dire svp? en vous remerciant d avance 🙂
bonsoir ,
je suis à la recherche d'une traduction tibétaine pour un tatouage en cursive brossée, pouvez vous m'aider???
je cherche: " apprendre d'hier vivre aujourd'hui rêver à demain " ou "apprendre" "liberté" "reve"
merci de votre aide cela me tient à coeur
je suis à la recherche d'une traduction tibétaine pour un tatouage en cursive brossée, pouvez vous m'aider???
je cherche: " apprendre d'hier vivre aujourd'hui rêver à demain " ou "apprendre" "liberté" "reve"
merci de votre aide cela me tient à coeur
Bonsoir à tous, j'aurais besoin de votre aide.
Âpres avoir chercher dans toutes les librairies de ma ville et apres avoir chercher des jours entier sur internet.
Je me tourne vers vous, voilà maintenant 3 mois que je cherche la traduction du mot "pensée" en tibétain cursive classique.
J'espere trouver ma perle rare dans ce forum.
Merci d'avance!
Bonjour,
je suis à la recherche de la traduction du prénom Chiara en tibétain cursive si possible
et d une date de naissance avril 2010.
Si vous pouvez m'aider je vous remercie d'avance.
je suis à la recherche de la traduction du prénom Chiara en tibétain cursive si possible
et d une date de naissance avril 2010.
Si vous pouvez m'aider je vous remercie d'avance.
Bonjour,
en vue d'un prochain tatouage, je cherche la traduction de "love yourself" en hindou ou en tibétain.
D'avance merci pour celui ou celle qui pourra m'éclairer.
belle soirée à tous
en vue d'un prochain tatouage, je cherche la traduction de "love yourself" en hindou ou en tibétain.
D'avance merci pour celui ou celle qui pourra m'éclairer.
belle soirée à tous
Bonjour,
voila j'ai 4 proverbes tibétains que je souhaite voir traduis en Népalais (je voudrais la traduction phonétique pour pouvoir les prononcés), ainsi que la calligraphie en Népalais.
"Il n'y a pas plus aveugle que celui qui ferme les yeux pour ne pas voir" - "There is nothing more blind than the one who closes his eyes not to see"
"Le sentier est unique pour tous, les moyens d'atteindre le but varient avec le voyageur" - "The path is unique for all, the means to reach the purpose vary with the traveler"
"Mieux vaut mourir droit debout que vivre genou à terre" - "It is better to die right up that to live knee on the ground"
"Apprends comme si tu devais vivre pour toujours et vis comme si tu devais mourir ce soir" - "Learn as if you had to live forever and live as you had to die this evening"
Merci d'avance pour votre aide.
Ama
voila j'ai 4 proverbes tibétains que je souhaite voir traduis en Népalais (je voudrais la traduction phonétique pour pouvoir les prononcés), ainsi que la calligraphie en Népalais.
"Il n'y a pas plus aveugle que celui qui ferme les yeux pour ne pas voir" - "There is nothing more blind than the one who closes his eyes not to see"
"Le sentier est unique pour tous, les moyens d'atteindre le but varient avec le voyageur" - "The path is unique for all, the means to reach the purpose vary with the traveler"
"Mieux vaut mourir droit debout que vivre genou à terre" - "It is better to die right up that to live knee on the ground"
"Apprends comme si tu devais vivre pour toujours et vis comme si tu devais mourir ce soir" - "Learn as if you had to live forever and live as you had to die this evening"
Merci d'avance pour votre aide.
Ama
Bonjour,
Je souhaiterai me faire tatouer deux citations en tibétain mais il est très compliquer de trouver des traductions pour une phrases donc si quelqu'un pouvait m'aider je l'en remercie d'avance
Voici les deux phrases choisies :
- Si tu arrives au sommet de la montagne, continue de grimper.
- La maladie est un avertissement qui nous est donné pour nous rappeler à l'essentiel.
Je vous souhaite a tous une bonne journée
Pauline
Bonjour,
Probablement que plusieurs discussions sont déjà ouvertes concernant des demandes de traduction en tibétain en vue de faire un tatouage, mais je relance une discussion car j'aimerai me faire un tatouage correct avec une bonne traduction. Alors si quelqu'un si connaît et a le temps... Ca sera super! J'ai une phrase en tête mais je ne sais pas si celle-ci est traductible dans cette langue :
"Je me force de rire de tout, de peur d'être obligé d'en pleurer".
Merci d'avance pour une réponse (sérieuse).
Meilleures salutations.
Probablement que plusieurs discussions sont déjà ouvertes concernant des demandes de traduction en tibétain en vue de faire un tatouage, mais je relance une discussion car j'aimerai me faire un tatouage correct avec une bonne traduction. Alors si quelqu'un si connaît et a le temps... Ca sera super! J'ai une phrase en tête mais je ne sais pas si celle-ci est traductible dans cette langue :
"Je me force de rire de tout, de peur d'être obligé d'en pleurer".
Merci d'avance pour une réponse (sérieuse).
Meilleures salutations.
Help qui pourrait avoir la gentillesse de me traduire un texte français en tibétain!
j'ai été jusqu'à un temple tibétain non loin de chez moi et je désespère!!!!!!
Bonsoir !
Je voudrais me faire tatouer "le pardon" ("forgiveness") de préférence dans une autre langue, et comme j'adore l'écriture cursive en tibétain je me demandais si quelqu'un pouvait me le traduire !?
Merci d'avance ! 🙂
Claire.
Merci d'avance ! 🙂
Claire.
Bonjour, Bonsoir
Je voudrais me faire tatouer les prénoms de ma famille en Khmer et en Sanskrit, ainsi qu'un proverbe . C'est un projet qui me tient particulièrement à cœur depuis quelques années. Si vous pouviez me rendre ce service de traduction je vous en serai très reconnaissant.
Pour les prénoms --> Rémi ; Corinne ; Lucie ; Anaïs ; Laurent ; Henri ; Claudine.
Le proverbe --> " Tu vaudras aux yeux des autres ce que tu seras à tes yeux"
Cordialement Saem
Je voudrais me faire tatouer les prénoms de ma famille en Khmer et en Sanskrit, ainsi qu'un proverbe . C'est un projet qui me tient particulièrement à cœur depuis quelques années. Si vous pouviez me rendre ce service de traduction je vous en serai très reconnaissant.
Pour les prénoms --> Rémi ; Corinne ; Lucie ; Anaïs ; Laurent ; Henri ; Claudine.
Le proverbe --> " Tu vaudras aux yeux des autres ce que tu seras à tes yeux"
Cordialement Saem
Bonjour , :)
Voila cela fais un moment que je souhaite me faire tatouer , mais impossible de trouvé des sites gratuit pour m'aider dans la calligraphie tibétaine.
j'espère que je trouverai un petit coup de main sur ce forum :)
j'aimerai 4 prénom : Mickael Jennifer Christine et patrice
Le mot : famille
et une citation tibétaine qui est : l'amour d'une famille , le cercle autour du quel tout gravite et tout brille .
Voila , je sais qu'il y a beaucoup d'élément mais j'espère que vous pourrais m'aider.
Merci d'avance :)
j'espère que je trouverai un petit coup de main sur ce forum :)
j'aimerai 4 prénom : Mickael Jennifer Christine et patrice
Le mot : famille
et une citation tibétaine qui est : l'amour d'une famille , le cercle autour du quel tout gravite et tout brille .
Voila , je sais qu'il y a beaucoup d'élément mais j'espère que vous pourrais m'aider.
Merci d'avance :)
Bonjour à tous et à toutes.
Je me pose beaucoup de question en se qui concerne la langue tibétaine.
Je voudrais savoir si lorsqu'on change de caligraphie tibétaine cela change la prononciation ou le sens.
Et j'aimerais également savoir comment se prononce le mot "pensée" au sens de pensée à quelqu'un.
Merci d'avance.
Cordialement.
Charlene CT
Bonjour,
Je decouvre ce forum , très interressant et me permet de demander si quelqu'un pouvait m'aider pour la traduction d'un proverbe tibetain , " Soyez à vous-meme votre propre flambeau" J'aimerais que ce soit en ecriture verticale svp !
Merci d'avance à la personne qui pourra m'aider et bonne soirée !
Val
Je decouvre ce forum , très interressant et me permet de demander si quelqu'un pouvait m'aider pour la traduction d'un proverbe tibetain , " Soyez à vous-meme votre propre flambeau" J'aimerais que ce soit en ecriture verticale svp !
Merci d'avance à la personne qui pourra m'aider et bonne soirée !
Val
Je me suis fais tatouer un proverbe il y a 2 ans et la semaine dernière quelqu'un m'a demander ce que signifiait ce tatouage et la... Trou de mémoire... Depuis je cherche et ne me rappelle pas 😱 quelqu'un saurai me traduire cette phrase svp ?








