Définir l'Inde en un seul mot Ommani · 2 août 2010 à 18:22 · 8 photos 154 messages · 78 participants · 27 368 affichages | | | | À: Ommani · 6 septembre 2010 à 23:30 Re: Définir l' Inde en un seul mot Message 121 de 154 · Page 7 de 8 · 3 456 affichages · Partager Je me permets deux mots, le premier pour préciser la connotation que je mets dans le second et c'est: MAGNIFIQUE CHAOS | | | À: Madhusudhan · 6 septembre 2010 à 23:54 Re: Définir l' Inde en un seul mot Message 122 de 154 · Page 7 de 8 · 3 449 affichages · Partager Où a été prise la photo de ton avatar ?
Merci | | | À: Bakoly · 7 septembre 2010 à 12:33 Re: Définir l' Inde en un seul mot Message 123 de 154 · Page 7 de 8 · 3 420 affichages · Partager je trouve l' inde stimulante. je vais partir pour la 10ème fois ce qui prouve que j'aime beaucoup ce pays, mais je ne sais pas pourquoi, quand je regarde un reportage sur l' inde, ça me suffoque. il n'y a rien qui me donne aussi peu envie d'y aller. c'est drôle car j'adore être dans cette foule en vrai. | | | À: Tartinnette · 7 septembre 2010 à 14:33 Re: Définir l' Inde en un seul mot Message 124 de 154 · Page 7 de 8 · 3 396 affichages · Partager namaste le reportage ne trancrit pas les odeurs le tchai, la bouse de vache, les épices etc... ha! rien que d'y penser, j'ai envie d'y retourner... ... pour la enieme fois! | | | À: Ommani · 7 septembre 2010 à 14:57 Re: Définir l' Inde en un seul mot Message 125 de 154 · Page 7 de 8 · 3 389 affichages · Partager Salut je dirai: Paradoxale!
| | | À: Nalesnik · 8 septembre 2010 à 19:57 Re: Définir l' Inde en un seul mot Message 126 de 154 · Page 7 de 8 · 3 341 affichages · Partager à Pardes, l'Etranger).
à ton avis pardes provient du mot parda (purda)? C'est à l'étranger, l'étranger avec un grand E? ou un synonyme de ferrangui ou "anglese" (hihi)? | | | À: Rouxy · 8 septembre 2010 à 22:06 Re: Définir l' Inde en un seul mot Message 127 de 154 · Page 7 de 8 · 3 320 affichages · Partager Je ne connais pas l'étymologie du mot hindi pardes, composé du mot des ( pays) et d'un préfixe.
L'Etranger (terres étrangères) c'est pardes (prononcer pardèch)
L'étranger (la personne étrangère) c'est pardesi (prononcer pardéshi) Par opposition, tout ce qui est indien est appelé desi. (Ex: my desi girl signifie ma nana indienne, en hinglish)
L'Anglais, c'est angrezi
L'Occidental, c'est ferangi (prononcer férangui - mot résultant de multiples déformations du mot Franc à travers le monde arabo-persan) | | | À: Nalesnik · 8 septembre 2010 à 22:37 Re: Définir l' Inde en un seul mot Message 128 de 154 · Page 7 de 8 · 3 308 affichages · Partager Je ne connais pas l'étymologie du mot hindi pardes, composé du mot des ( pays) et d'un préfixe.
L'Etranger (terres étrangères) c'est pardes (prononcer pardèch)
L'étranger (la personne étrangère) c'est pardesi (prononcer pardéshi) Par opposition, tout ce qui est indien est appelé desi. (Ex: my desi girl signifie ma nana indienne, en hinglish)
L'Anglais, c'est angrezi
L'Occidental, c'est ferangi (prononcer férangui - mot résultant de multiples déformations du mot Franc à travers le monde arabo-persan)
j'ai vu des chinois se faire dénommer anglési!  ferangui est étranger en arabe, en hindi/urdu également, mais peu usité je pense Sûrement que ça n'a aucun lien avec la parda alors... quoique. Faudrait demander à un desi | | | À: Rouxy · 9 septembre 2010 à 0:01 Re: Définir l' Inde en un seul mot Message 129 de 154 · Page 7 de 8 · 3 297 affichages · Partager Sur ferangi, mot hindi/ourdou tout à fait ordinaire, voir cette discussion: voyageforum.com/voyage/farengs_D829400/
D'après ce que je viens juste de lire dans un dictionnaire de sanskrit, le préfixe para pouvait avoir, dans cette langue ancienne, le sens de "distant, plus loin que, au delà de, autre".
D'où les formes sanskrites: - paradesa (pays étranger) à l'origine de pardes- paradesin (étranger, exotique) à l'origine de pardesi
L'opposé du sanskrit paradesa était svadesa, bien évidemment à l'origine de swades.
Quant à parda, en hindi, il me semble que cela veut dire drap, rideau, voile, et autres choses de ce genre. | | | À: Nalesnik · 9 septembre 2010 à 10:17 Re: Définir l' Inde en un seul mot Message 130 de 154 · Page 7 de 8 · 3 273 affichages · Partager oui, parda= rideau. (et tradition indo persane de séparation homme/femmes, encore très forte au Pakistan et en Inde; ça désigne aussi la burka dans le Pakhtunkhwa) je disais ça après discussion avec des punjabis et sindhis il y a quelques mois, en effet en bon français, je détestais être appelé anglèse ! Donc, je n'avais pas remarqué en Inde, quelques pakistanais m'ont affirmé que férangi était usité il y a une trentaine d'années, progressivement remplacé par anglèse... C'est peut-être différent en Inde. En tout cas merci pour l'étymologie du mot férangi  De Nalesnik:
Farang, falang, barang, en Asie du Sud-Est, ferangi en Inde du Nord, parangi en Inde du Sud, tout ça c'est le même mot colporté en Orient par les Arabes (afranj) et les Persans (farang) au Moyen-Age, et qui vient tout simplement de chez nous, puisque le monde musulman appellait les chrétiens d'Occident de deux façons: Romains (rumi) car héritiers de Rome, et obéissant au Pape de Rome. Francs (afranj, farang). L'élan des armées musulmanes avait en effet été brisé par les Francs à Poitiers en 732, puis le calife de Bagdad Haroun Al Rachid avait traîté avec l'empereur franc Charlemagne au IX°s, et ensuite, du XI au XIII°s, la majorité des Croisés était venue de France et des princes français avaient régné en Terre Sainte. Les Francs, puis leurs héritiers Français furent donc la référence occidentale pour les peuples du Moyen Orient.
Ainsi, les peuples d'Asie entendirent parler de nous, les Occidentaux, pendant des siècles, sous ce terme de Francs mille fois déformé, avant de voir leur première face de craie. 
Par la suite les Français, par ailleurs déclarés Protecteurs des Chrétiens d'Orient par l'empire ottoman, eurent une grande influence en Perse (Iran), en Inde du Sud (Pays Tamoul en particulier), et au royaume du Siam (Thailande) ce qui consolida peut-être l'ancrage de ce vocable désignant un étranger à la peau blanche, sous ses différentes formes, dans les vocabulaires locaux
Si en effet para est distance, ça pourrait expliquer la notion de paramatma. | | | À: Ommani · 10 septembre 2010 à 15:36 Re: Définir l' Inde en un seul mot Message 131 de 154 · Page 7 de 8 · 3 196 affichages · Partager je ne connais l' Inde qu'à travers la litterature et les documentaires mais un seul mot pour moi serait : spiritualité | | | À: Tartinnette · 10 septembre 2010 à 16:05 Re: Définir l' Inde en un seul mot Message 132 de 154 · Page 7 de 8 · 3 185 affichages · Partager ça y est c'est décidé je veux voir l' inde du sud! je souhaite obtenir un visa permanent, lorsque je cherche sur le net ce que represente un tel visa, aucune réponse ne me satisfait complètement. Il est question de visa touriste, affaires...........pas de permanent mentionné, hors pour mon projet il me faut un visa permanent. Un bon routard pourrait-il éclairer ma lanterne?????? merci d'avance! | | | À: Gaiachild · 10 septembre 2010 à 18:33 Re: Définir l' Inde en un seul mot Message 133 de 154 · Page 7 de 8 · 3 165 affichages · Partager Le visa permanent s'apelle OCI Card ( Overseas Citizen of India - Citoyen Indien d'Outre Mer), et il est réservé aux étrangers d'origine indienne. Tu n'as aucune chance de l'obtenir si tu n'a pas de sang indien dans les veines. Si tu en as, on t'oblige depuis le printemps à d'entrer en Inde avec un Entry Visa, qui est prolongeable en visa de 5 ans, à condition de se signaler dans les 15 jours au service de l'immigration le plus proche
Si tu épouses un Indien, tu auras la possibilité d'obtenir la PIO Card ( Person of Indian Origin - Personne d'Origine Indienne), qui est un visa de 15 ans renouvelable. Avant de l'avoir obtenu, tu seras obligée d'entrer en Inde avec un Entry Visa, qui est prolongeable en visa de 5 ans, à condition de se signaler dans les 15 jours au service de l'immigration le plus proche.
Si tu ne réunis pas les conditions précitées, on te donnera un Tourist Visa, pour 6 mois. Il n'est pas prolongeable. Il coûte 50 euros sans les frais annexes.
Il te faut donc demander aux services consulaires indiens de Paris si tu peux avoir un Entry Visa, qui coûte 99 euros sans les frais annexes. Si tu l'obtiens, une fois en Inde, il te faudra graisser la patte à pas mal de fonctionnaires indiens pour le faire transformer en visa de 5 ans.
Voici les conditions énoncées sur le site de VFS:
Le visa d'entrée (Entry Visa) Ce visa vous permet de vous rendre en Inde pour un séjour de plus longue durée. De ce fait, il est particulièrement encadré et reste réservé aux cas suivants : personne d’origine indienne ; famille d’une personne de nationalité ou d’origine indienne ; dépendants d’une personne partant avec un visa de travail (Employment Visa) ; personnes souhaitant rejoindre la communauté d’Auroville ; personnes souhaitant rejoindre un ashram ou suivre des cours de yoga, de méditation ou de culture védique ; personnes partant pour de l’alpinisme haut niveau.www.vfs-in-fr.com/...visa-categories.aspx
J'ai vu ton message précédent où tu as mis le mot "spiritualité".
Il s'agit là d'une image de l'Inde colportée en Occident depuis des décennies et qui n'a pas grand chose à voir avec la réalité indienne. C'est comme si l'on disait que l'Europe Médiévale était spirituelle parce qu'il y avait de grands monastères, que l'Eglise était toute puissante, et que tout le monde allait à la messe.
L'Indien n'est généralement pas spirituel, il est profondément pratique, matérialiste, et s'adresse à ses dieux régulièrement pour obtenir des faveurs, des avantages, des coups de chance. Il accomplit ses rituels pour se garantir la faveur du monde surnaturel et éloigner le mauvais oeil. Les dieux hindous sont d'ailleurs bien portants et ventripotents, à l'opposé de certaines images doloristes ou ascétiques de l'hagiographie et de la martyrologie chrétienne. Les favoris sont souvent Ganesh, qui élimine les obstacles, et Lakshmi qui apporte les sous.L'hindou disposant d'un réservoir inépuisable de dieux (auxquels il ajoute les saints catholiques), il peut menacer l'un de le délaisser pour l'autre si ses prières ne sont pas exaucées.
La vraie spiritualité, quant à elle, se niche dans les bulles minuscules que sont les ashrams et les monastères, lesquels sont surmédiatisés en Occident.
Tout cela fait que l'on peut définir l'Inde comme plus "débrouillarde" qu' "idéaliste". | | | À: Nalesnik · 11 septembre 2010 à 22:07 Re: Définir l' Inde en un seul mot Message 134 de 154 · Page 7 de 8 · 3 121 affichages · Partager slt Nal, j'ai été désolée d'avoir finalement raté SRK sur Arte, comme je zappais, je suis tombée sur le générique de la fin. Ms bon, je l'ai en Dvd, et donc déjà vu... ton explication ci-dessus m'intéresse énormément, au sujet des visas proposés. Comment faire lorsque l'on ne possède qu'une photographie de son grand-père maternel indien et l'acte de naissance de sa fille (ma mère) sur laquelle est mentionnée le nom de son père ? j'ai donc 1/4 de sang indien dans les veines...  merci de ton aide | | | À: Bakoly · 12 septembre 2010 à 9:00 Re: Définir l' Inde en un seul mot Message 135 de 154 · Page 7 de 8 · 3 096 affichages · Partager Normalement, sur l'acte de naissance de ta mère doit figurer le lieu de naissance (ne serait-ce que le pays) de ses parents, donc de ton grand-père.
N'est-ce pas le cas?
C'est l'occasion d'évoquer un autre mot qui définit l' Inde pour les Indiens: " Mère" avec la figure patriotique de Mother India "en anglais, ou de "Bharat Matha" en hindi, imaginée par le poète tamoul Bharathi et le philosophe bengali Sri Aurobindo, réfugiés tous deux à Pondichéry au tout début du 20°s. Image attachée: | | | À: Ommani · 26 septembre 2010 à 9:45 Re: Définir l' Inde en un seul mot Message 136 de 154 · Page 7 de 8 · 3 002 affichages · Partager namaste
oui bon je sais j'arrive un peu tard...mais j'adore jouer!!!    mon mot c'est: MILEGA un des premiers que j'ai appris en hindi, je trouve sa consonance très chantante et cela signifie "possible" car en inde tout est possible, surprenant, déroutant, inattendu...et en acceptant cet état de fait, j'ai appris le lâcher prise et l'instant présent!
bonne route à tous | | | À: Ommani · 26 septembre 2010 à 13:40 Re: Définir l' Inde en un seul mot Message 137 de 154 · Page 7 de 8 · 2 967 affichages · Partager Bonjour,
Désolée mais un mot ne suffit pas ; laisse au moins t'en dire deux:
AMOUR SERENITE
Bref, j'attends avec impatience mon nouveau départ le 26 octobre....
marie | | | À: Mariespagne · 12 novembre 2010 à 18:54 Re: Définir l' Inde en un seul mot Message 138 de 154 · Page 7 de 8 · 2 871 affichages · Partager a l'arrache!!!!! | | | À: Kattam · 12 novembre 2010 à 19:57 Re: Définir l' Inde en un seul mot Message 139 de 154 · Page 7 de 8 · 2 857 affichages · Partager Super, magnifique, unique...ton avatar. Je n'ai pas encore vu de plus insolite! Bravo! 
Amicalement. | Trouvez des offres de séjours uniques avec nos partenaires Tous les droits réservés © 2026 MyAtlas Group | 16 164 visiteurs en ligne depuis une heure! |