Tabernak'
Ce terme ne se dit et ne s'entend surtout pas excepté dans la bouche d'un(e) francophone européen (ne) qui s'imagine avoir compris le
Québec !
C'est qui arrive quand on veut faire québécois.
C'est
Tabarnak qui se dit et qui s'entend et seulement en des moments bien précis, en des moments de grande fureur:
On le dit quand on est choqué, insulté, blessé, enragé.
Il ne faut pas s'en servir hors contexte comme vous venez de le faire pcq vous pourriez croire qu'on dit
«Tu es belle, ma tabernak!"
On dit: M'a t'arranger la fraise mon Tabarnak!
Conclusion: ne parle pas québécois qui veut.