Ca m' etonnerait qu' il y est un mot authentique dans cette langue inca pour decrire un equide comme le cheval dans les Andes puisque le cheval fut inconnu en
Amerique du Sud avant qu' il fusse importe et utilise par les consquitadors espagnols au 16eme siecle pendant la conquete du
Perou et la subjugation de la race inca.
Meme chose en
Amerique du Nord ou les 1ers chevaux furent amenes par les espagnols donc l' origine du mot americain mustang qui vient de l' espagnol musteno (prononce mustegno), cheval sauvage.
Par contre, les Andes sont l' origine de camelides comme l' alpaca, le llama et la vicuna (prononce vicugna).
Ce qui me donne a penser aussi que ce sont les asturiens qui ont conquis le
Perou.
Donc le mot reste d' origine celtique comme caballu dans les Asturies et cheval dans la Gaule; la racine latine etant equus.
QED.