Non, pas du tout.
Il est vrai que les angalis confondent souvent les deux, mais en fait, il y a aussi des mots différents pour les deux dès que l'on sort du domaine grand public qui ne sait pas qu'il existe des oiseaux qui ressemblent aux manchots et qui volent.
Le pingouin est un oiseau qui vole qui fait partie de l'ordre des charadriformes, famille des alcidés.
En
France, le représentant est le pingouin torda (lien pour la photo ci-dessous). Le nom latin est alca torda et le nom en anglais est razorbill ou Dunnet Head.
Le pingouin est de la même famille que les macareux et les guillemots.
Par ailleurs, le pingouin vit dans le grand nord.
olivier.paris2.free.fr/...ages/10-Torda_1.html
Le manchot est un oiseau qui ne vole pas. Le manchot fait partie de l'ordre des Sphéniciformes, famille des Sphenicidae.
Il y a plusieurs espèces, manchots et dorfous. Tous vivent dans l'hémisphère sud.
Le nom en anglais est penguin, ce qui est probablement à l'origine des errreurs de traductions et qui entretiennent la confusion. Il y a des choses comme ça comme l'anthrax en
France qui est une maladie qui n'a rien à voir avec ce que les américains appellent l'anthrax ou encore le mot anglais "demand" qui veut dire "exiger" en français et a aussi provoqué quelques problèmes.
Page sur les machots sur wikipedia avec de belles photos :
fr.wikipedia.org/wiki/Manchot
======================
Pour revenir à ma première remarque sur la question d'origine, je suppose donc bien qu'il s'agissat de manchots et non pas de pingouins, parce qu'il n'y a pas de pingouins en
Argentine.