Ces mots qui font partie encore du langage dans certaines régions ici :
Serrer la vaisselle, ou serrer ses affaires, pour dire "
ranger" ça se dit toujours dans plusieurs endroits, notamment on peut l'entendre dans certains coins du
Centre de la France,
Auvergne, Bourbonnais.etc.... On dit aussi l'expression
serrer la clanche ou pousser la clanche dans le sens de
fermer .La clanche, c'est quoi ? c'est pour dire la poignée de la porte ou de la fenêtre.....
Dispendieux, c'est pour coûteux, honéreux, ou plutôt "qui occasionnent des frais" dans l'ancien français ; peut être parfois encore utilisé mais très 'vieille
France", chez nous ici.. (excusez l'expression...)
Les maringouins, ces moustiques des Québécois...?.... çà ne viendrait pas de la langue française apparemment, mais plutôt du
Brésil, un dérivé de la langue des indiens guaranis ou tupi-guaranis, qui serait le mot "
mbarigui" au
Brésil, devenu ensuite maringon, et maringuoin en passant dans le langage d'une population à une autre, et parvenu au
Québec par l'intermédiaire du français. dixit le dictionnaire étymologique du Français.
La langue française a elle aussi beaucoup hérité d'expressions bizarres et de mots étrangers. Par exemple si on vous dit quand vous faites un achat : "
... je vous le plie dans une poche ?..."
Les joies de la langue française ! Passer d'une région à l'autre en
France ou dialoguer entre personnes venues de plusieurs régions différentes, c'est qui est le plsu amusant même ici! Ca peut parfois devenir un vrai dialogue de sourds quand on n'est pas familiarisé aux usages locaux..
.
Passionnée des langues françaises et étrangères, mais seulement amateur aussi d'étymologie, et d'histoire par le fait.