Calligraphie tibétaine et prononciation
by CharleneCT
This discussion is in French, the community’s main language.
Original post
Bonjour à tous et à toutes.
Je me pose beaucoup de question en se qui concerne la langue tibétaine.
Je voudrais savoir si lorsqu'on change de caligraphie tibétaine cela change la prononciation ou le sens.
Et j'aimerais également savoir comment se prononce le mot "pensée" au sens de pensée à quelqu'un.
Merci d'avance.
Cordialement.
Charlene CT
Je voudrais savoir si lorsqu'on change de caligraphie tibétaine cela change la prononciation ou le sens.
Absolument pas ! Le sens et la prononciation – ceux du tibétain littéraire ou en usage dans tel ou tel dialecte – restent inchangés, ce qui est une bonne nouvelle !
Et j'aimerais également savoir comment se prononce le mot "pensée" au sens de pensée à quelqu'un.
Je vous ai répondu sur l'autre fil de discussion et espère vous avoir aidée ! 🙂
Absolument pas ! Le sens et la prononciation – ceux du tibétain littéraire ou en usage dans tel ou tel dialecte – restent inchangés, ce qui est une bonne nouvelle !
Et j'aimerais également savoir comment se prononce le mot "pensée" au sens de pensée à quelqu'un.
Je vous ai répondu sur l'autre fil de discussion et espère vous avoir aidée ! 🙂
Je ne fais plus de traductions, et surtout pas pour de vulgaires tatouages, qu'ils soient ou non tibétains...
Merci beaucoup pour toutes ses reponses !!!😏
Je vous souhaite une bonne soirée et une bonne semaine !
Charlene CT
Bonjour,
Voilà je souhaite faire un tatouage en Calligraphie Tibétaine cursive, pouvez-vous me donnez la définition du mot ''espoir" et le mot "vie".
cela donnerait "L'espoir c'est la vie"
ou "toujours garder espoir"
Merci
Voilà je souhaite faire un tatouage en Calligraphie Tibétaine cursive, pouvez-vous me donnez la définition du mot ''espoir" et le mot "vie".
cela donnerait "L'espoir c'est la vie"
ou "toujours garder espoir"
Merci
Chers VFiens,
Les demandes de traduction se succédant quasiment journellement sur ma messagerie privée, sans parler de celles postées sur les fils de discussion, je me vois contraint de mettre un terme – du moins temporairement – à mes services et de passer la main à Gyourme, Yakytibet ou Lhundup de VoyageForum, faute de temps mais également de motivation...
Vous pouvez également poster vos demandes sur ces serveurs :
http://www.montibet.com/ (le forum de Yakytibet)
http://www.langues-du-tibet.net/ (un serveur traitant des langues & dialectes tibétains)
http://www.thubtenrigzin.fr/fr.html
Si j'ai proposé mon aide, à l'origine, c'était du strict aspect linguistique et non pour des tatouages : en effet, mes champs d'activité exclusifs sont la linguistique et la traduction... La perspective de se faire peindre le derme étant l'unique motivation de connectés qui ne s'inscrivent ici que dans ce seul dessein, apparemment, je me permets de les adresser à des spécialistes tibétains qui se feront un plaisir de traduire ce qu'ils désirent moyennant quelques euros :
http://www.tibetainsdefrance.com/index.php?option=com_content&view=article&id=30&Itemid=57
http://www.tibetainsdefrance.com/index.php?option=com_content&view=article&id=48&Itemid=60
http://www.tibetan-calligraphy.com/tatouages-tibetains/
Il est juste que les Tibétains qui essaient de vivre de leur connaissance de la langue tirent un peu de profit de leur savoir, à la différence de moi qui suis bénévole et leur coupe l'herbe sous le pied. Je me limiterai à vérifier les calligraphies que les connecté(e)s pourront soumettre à l'occasion.
Merci pour votre attention et pardonnez-moi...
Les demandes de traduction se succédant quasiment journellement sur ma messagerie privée, sans parler de celles postées sur les fils de discussion, je me vois contraint de mettre un terme – du moins temporairement – à mes services et de passer la main à Gyourme, Yakytibet ou Lhundup de VoyageForum, faute de temps mais également de motivation...
Vous pouvez également poster vos demandes sur ces serveurs :
http://www.montibet.com/ (le forum de Yakytibet)
http://www.langues-du-tibet.net/ (un serveur traitant des langues & dialectes tibétains)
http://www.thubtenrigzin.fr/fr.html
Si j'ai proposé mon aide, à l'origine, c'était du strict aspect linguistique et non pour des tatouages : en effet, mes champs d'activité exclusifs sont la linguistique et la traduction... La perspective de se faire peindre le derme étant l'unique motivation de connectés qui ne s'inscrivent ici que dans ce seul dessein, apparemment, je me permets de les adresser à des spécialistes tibétains qui se feront un plaisir de traduire ce qu'ils désirent moyennant quelques euros :
http://www.tibetainsdefrance.com/index.php?option=com_content&view=article&id=30&Itemid=57
http://www.tibetainsdefrance.com/index.php?option=com_content&view=article&id=48&Itemid=60
http://www.tibetan-calligraphy.com/tatouages-tibetains/
Il est juste que les Tibétains qui essaient de vivre de leur connaissance de la langue tirent un peu de profit de leur savoir, à la différence de moi qui suis bénévole et leur coupe l'herbe sous le pied. Je me limiterai à vérifier les calligraphies que les connecté(e)s pourront soumettre à l'occasion.
Merci pour votre attention et pardonnez-moi...
Je ne fais plus de traductions, et surtout pas pour de vulgaires tatouages, qu'ils soient ou non tibétains...
Log in first, then come back to this page.









