Nom des stations du sky train de Bangkok écrits en anglais?
FR

This discussion is in French, the community’s main language.

Original post
AV
Bonjour

Le nom des stations du sky train de Bangkok est t-il marqué en Anglais ?

Merci
PA Passager26 Veteran ·
pas de soucis à te faire, c'est dans les 2 langues !🙂
" Ils ne savaient pas que c'était impossible, alors ils l'ont fait. "
TH Thuan Globetrotter ·
oui
« Le voyage apprend la tolérance. » Benjamin Disraeli -
AR Aroythai Globetrotter ·
bonjour voici un site sur le sky train de bangkok

http://www.bts.co.th/en/map.asp

et quand tu clique sur une station tu a les hotels et restos et musees qui s affichent

tu a meme le tarif et le temps d une station a une autre
aroythai
FL Flipflop Globetrotter ·
Lacaille Aroythai, j imagine que tu as cliqué avec ta petite souris bleue sur "Nana Station" 😄
AR Aroythai Globetrotter ·
tu a meme cela aussi

http://www.map-thailand.com/bangkok.htm
aroythai
AV Avantis Regular ·
MERCI A TOUS🙂🙂🙂
FI Fiodra Globetrotter ·
Elles sont meme annoncés en anglais par une jolie voix feminine!
SO
HA Happysoul Veteran ·
Elles sont meme annoncés en anglais par une jolie voix feminine!

Oui, d'ailleurs j'adore passer par Nana... amazing Thailand ! 😎
Il voulait lui donner des fleurs, mais comme il n'y a pas de fleurs sur l'île, il lui a donné l'argent des fleurs
SA Sawasdee Veteran ·
TH Thv2001be Globetrotter ·
Pourquoi en Anglais ? Les destinations sont marquée dans l'alphabet thaï et dnas le notre.
@+ Thibaut
FA Faireplaît Regular ·
Pourquoi en Anglais ? Les destinations sont marquée dans l'alphabet thaï et dnas le notre.

Question pertinente; en anglais (qui est aussi notre alphabet) parce que si tu sais lire le thai, tu t'apercevras que les mots thai sont transcrit en anglais ; (avec la prononciation anglaise, en fait;); donc toujours oublier notre prononciation "a la francaise" sinon on ne comprend plus rien.

de plus souvent transcrit assez maladroitement; par exemple, la ville de Sakon Nakhon (en Issan) s'ecrit en fait Sakol Nakor si on suit l'ecriture thai.

Et des mots comme thanon ou kanom s'ecrivent en thai sans aucune voyelle: tnn knm
TH Thv2001be Globetrotter ·
J'ai plus ma tête..... Victory Monument par exemple.

et je deviens dyslexique aussi..... 🤪

Pourquoi en Anglais ?
@+ Thibaut
BA Barbot Globetrotter ·
Pourquoi en Anglais ? Les destinations sont marquée dans l'alphabet thaï et dnas le notre.

Salut,

Pourquoi faire compliqué alors que le plus simple c'est de prendre un plan de Bangkok avec les lignes de métro et BTS juste avec les N° suffit par exemple E9 ou 4N ect..... on trouve ces plans partout même dans les hôtels . 😉
@+ , Marco . On aura jamais assez de temps pour tout ce qu'on veut découvrir et comprendre dans nos voyages qu'on se le dise , Amis voyageurs .

Similar discussions

You might also like