Discussions similar to: Traduction anglais
FR
Traduction anglais - gaélique écossais
Bonjour,

J’aimerais faire graver une gourmette de naissance. Sur celle-ci je voudrais qu’il soit marqué « Dieu te protège » en gaélique écossais. Après maintes recherches je suis tombé sur « Dia air do chrann » qui serait la traduction de « God protect you » . Pourriez-vous me confirmer la signification ?

Bien à vous,

Marine
Open
Traduction anglais - tamoul
Bonjour,

J'aimerais connaitre la traduction et l'écriture en Tamoul de l'expression " What goes around comes around ".

Merci d'avance!

Cordialement,

M.
Open
Traduction anglais-thaïlandais pour les noms de villes
J'aurai besoin d'un site internet permettant de traduire en Thaï à partir de l'Anglais les noms de villes ou lieux Thaïlandais et de récupérer ce nom sous la forme texte (par un CTRL+C par exemple). J'ai le CD routier de Thinknet qui permet de faire ceci mais ne permet pas de récupérer le nom Thaï sous forme de texte (on ne peut qu'effectuer une copie graphique de la carte). Donc (pour la creation d'un DVD) j'ai besoin de pouvoir récupérer les noms des villes Thaïlandaises en Thaï sous la forme d'un fichier texte (c'est pour manipuler sous le soft After Effects, notament avec l'effet shine pour ceux qui connaissent). Si quelqu'un sais ou je peux trouver mon bonheur!
Open
Traduction officielle des diplômes en anglais pour une inscription universitaire en Angleterre?
Bonjour,

je suis actuellement en cours d'inscription à l'université en Angleterre, et il m'est demandé d'envoyer une copie de mes diplômes officiellement traduits. Cela se fait apparemment obligatoirement par un traducteur assermenté. Or avec 2 diplômes (Baccalauréat + BTS) et les relevés de notes allant avec, cela tourne autour de 250 euros (et plus) à ce que j'ai pu en voir pour le moment. 🤪 Je laisse donc un message sur le forum, savoir si quelqu'un connaîtrait une solution légèrement moins coûteuse pour avoir ces documents traduits ?? Sachant également qu'il serait préférable que j'envoie ces papiers au plus vite.

Merci beaucoup pour les réponses que vous pourrez m'apporter.

Marion
Open
Traduction d'une phrase du français en anglais
Bonjour tout le monde. D'abord, mon message contiendras surement des fautes d'orthographes, désolé.

Aussinon j'aimerais avoir la traduction anglaise de cette phrase ci : " Un jour, je cesserai peut être de t'aimer. Mais jamais je ne cesserai d'aimer les jours où je t'ai aimé ... "

J'aimerais vraiment avoir une traduction correct. Je suis tombée sur ceci mais j'aimerais avoir une confirmation que la traduction est juste. " One day I may cease to love you . But I will never stop loving the days when I loved you ... "

Merci a l'avance a ceux qui m'aideront 🙂
Open
Recherche un poème de To Huu (Vietnam) en anglais...
Bonjour,

je suis à la recherche de la traduction anglaise d'un poème du poète vietnamien To Huu. La version anglaise doit exister quelque part (une source Internet serait parfaite, mais je ne parviens pas à la trouver moi-même). je n'ai que la traduction française qui dit: je te revois comme on voit une amante La lune sur les cimes le soleil incliné vers les rizières en terrasses Chaque village à la fumée perdue dans la brume Et vers les feux duquel revient chaque soir l'aimée Chaque forêt de nua chaque haie de bambous Le ruisseau Thia le fleuve Day la source Lê tarie ou pleine (je passe quelques paragraphes)

malgré une vie dure les coteaux résonnaient de nos chants Je me souviens des jours de travail dans les organismes Malgré une vie dure les coteaux résonnaient de nos chants Je me souviens du battement de la crécelle dans le bois au crépuscule Et du bruit régulier d'un pilon au loin près d'un ruisseau.

Un très grand merci de votre aide !!!
Open
Traduction de 7 lignes en serbe
qui parle le serbe aout 2005 : mon 4x4 est tombe en panne a belgrade le garagiste m a fourni une facture redige en serbe, evidemment celle ci fait 7 lignes quelqu un est il apte a me la traduire ce sont uniquement le nom des pieces changees merci de vos reponses amicalement
Open
Site de traduction
Bonjour c'est moi qui ai besoin d'aide cette fois. Je ne trouve plus mon site de traduction dans mes favoris, y aurait-il qqu'un qui connaîtrait un site qui nous traduit de l'anglais au francais. Merci à l'avance de vos réponses. Ginette.
Open
Recherche travail dans la traduction espagnol-français
salut à tous!

je suis jeune traductrice franco espagnole et je cherche du boulot dans cette branche....je cherche surtout des auteurs de langue française ou espagnole qui veulent traduire leurs textes ou bouquins....

après, je suis aussi ouverte à toute proposition pour étouffer mon expérience!

à bon entendeur, bonne journée et....bonne année!

Open
Étudier quatre mois à Pékin: chambre, vélo et voyage?
Bonjour,

Je suis étudiant en traduction "anglais-chinois" depuis 2 ans à Bruxelles. Dans 10 jours, je pars pour Pékin afin d'étudier le chinois à Beiwai, une unif de langues étrangères. Je reste jusque fin janvier. J'ai normalement trouvé une chambre sur le campus pour 150 euros par mois. J'ai hésité un moment à essayer de trouver une chambre en ville, pensant que ce serait moins cher et plus proche de la vie urbaine chinoise. Qu' en pensez-vous ? Est ce difficile de trouver une chambre correcte à meilleur prix ?

Quelqu'un connaitrait-il l'université de Beiwai pour m en parler un peu ?

Est-ce facile de louer un vélo à Pékin pour quelques mois ?

J'aimerais évidemment voyager durant ces 4 mois. Lhassa vaut-il la peine pour quelques jours ? Y a t il d autres provinces toutes aussi belles, montagneuses et peu touristiques ? le temple de Shaolin est-il vraiment trop touristique maintenant? Que me conseillez vous ? J aurai cours de chinois durant la semaine et je compte bouger certains week-ends, ainsi que début octobre. Je finis mes cours le 15 janvier donc j aurai encore une semaine pour voir un bout de Chine...

De plus, je compte aller aux Philippines une semaine en janvier... Existe-il des lignes pékin-manille a bas prix ? ou est ce préférable de descendre en train vers le sud de la Chine et d'ensuite prendre un bateau ??

Merci à ceux qui auraient réponse à certaines de mes questions.

Robin
Open
Driving license requirements in Namibia
Hi everyone, Could you clarify what type of driving license is required in Namibia? I don’t have enough time to apply for an international driving permit, unfortunately. The processing time is way too long—5 months! From what I’ve heard, a French license with an English translation should be enough? Is that correct, and if so, who needs to certify the translation? Thanks a lot, and have a great day! Frédéric
Open
Parc national El Palmar: restaurant, camping? (Argentine)
Bonjour,

Je compte passer deux-trois jours à El Palmar début Octobre.

- Dans les guides je lis qu'il y à un restaurant et une épicerie au camping dans le parc (sur le site des parcs nationaux la traduction anglaise parle d'un "candy shop"). Ce restaurant existe-t'il toujours / est-il ouvert, et quelqu'un peut-il m'en dire plus (prix, choix, etc...)? J'aimerais bien camper à El Palmar mais à condition d'avoir le moins de provisions possible à amener avec moi.

- Sinon, comme alternative il y aurait la Aurora del Palmar juste à l'extérieur du parc, est-ce que quelqu'un connaît?

Merci
Open
Qantas remplit de nitrogen des réserves d'oxygène de secours
Melbourne (Australie) - Un gaz mortel aurait été mis par erreur dans les réservoirs d'oxygène d'un avion de la compagnie aérienne australienne Qantas, provoquant une alerte au niveau mondial.

Le Bureau australien de la Sécurité des Transports a confirmé hier l'information par laquelle des techniciens de la compagnie aérienne Qantas auraient accidentellement et par erreur introduit du nitrogen dans les bombonnes à oxygène de secours d'un Boeing 747 de la compagnie sur l'aéroport international de Melbourne (Australie). La compagnie aérienne a immédiatement fait réaliser des inspections de la cinquantaine de ses appareils qui étaient passés par les services techniques de Melbourne mais des sources officieuses indiquent que cette erreur aurait pu affecter tous les avions de toutes les compagnies aériennes, pas seulement Qantas, passées par Melbourne à cette période et pour lesquelles des pleins en oxygène auraient été faits.
Open
Allergies aux arachides et à tous les noix en Asie du Sud-Est
Bonjour,

Avez vous de petits trucs pour que je puisse faire encore plus attention, car je suis allergie aux arachides et tous les noix. C'est mortel. Je pars faire le tour de lASIE du Sud EST... J'attends vos suggestions avec impatience ou un simple traduction si vous parler la langue.

MERCI

Hello, I need your help for a short translation text. I'll travel in this countries and I must to have a translation as soon as possible in this good language. It's for my allergic.

I cannot eat any PEANUTS, (CACAHUETS), ALMONDS, ALL NUTS and peanuts OIL. If I Eat that, I will die. A Small piece in my plate can kill me. Can you assure me in any security that I can eat this dish or meal? Merci

THAILAND LAOS CAMBODGIA MALAISIA INDONESIA

THANK YOU.. It's appreciate
Open
Visa, logement et travail au Cambodge
Bonjour,

Je souhaite partir avec mon amie au cambodge pour une durée de 1 an

Je ne connais rien la bas, pouvez vous m'aider sur : Quels types de logement et à quels prix en fonction de la durée ? Comment gérer le renouvellement du visa ? Est il possible de travailler la bas ? Je souhaite apprendre l'anglais ou l eprefectionner, est ce un bon pays pour ça ?

Merci beaucoup de vos réponses
Open
Passage de frontière Lettonie A12 - Russie M9
Bonjour à tous,

Je me permets de relancer un sujet déjà discuté sur ce forum (Avril 2014) afin de savoir si qq1 aurait des informations récentes et pratiques (documents exigés? Douane? durée? conseils? etc) sur le passage terrestre de la frontière: Lettonie A12/Russie M9.

Nous comptons traverser cette frontière vers la mi-juin avec un van aménagé.

Un grand merci par avance et bon voyage...
Open
Location de maison (ou bungalows) à court terme à Phuket?
Bonjour à tous,

Je fais sûrement partie de ce petit groupe de personnes, excédés par les pris exorbitants que nous proposent les sites anglophones et français, concernant les locations de maisons ou d'appartements en Thailande. Or, J'entends nombre de personnes qui affirment que les prix de location défient toute concurrence en Thailande, alors pourquoi je vois afficher des prix comparables aux prix Européens? cela s'annonce d'or et déjà comme une première déception.

Je me pose donc cette question : N'est-il pas plus sage de rechercher une maison sur place? ( avec un thai de préférence...), mais j'ai également peur de ne rien trouver une fois là bas, ou tout simplement voir les mêmes prix que sur les sites.

J'ai parcouru le forum, et certains proposent de consulter des sites thailandais. Encore faudrait-il parler la langue ! Et malheureusement, beaucoup d'entre eux ne proposent pas de traduire en anglais, pour faciliter le compréhension.

Enfin, Si je n'avais pas d'autres alternative que d'avoir recour à internet, les prix sont-ils plus interessants si je réserve 3 mois à l'avance ( mon départ est prévu pour début novembre ) ?

Tous les conseils sont Bon à prendre! Astuces, bon plans, adresses, sites thailandais ( mais avec l'option " traduction " anglais ou français, hein ! ) seront les bienvenues.

Je vous remercie, en espérant trouver mon bonheur grâce à vous, pour ainsi passer les meilleurs vacances qui soient dans ce magnifique pays qu'est la Thailande.

🙂🙂🙂🙂🙂
Open
Travailler en enseignement au Gabon, formalités?
Bonjour à tous!

Mon compagnon a trouvé un emploi à Port Gentil pour septembre 2009🙂. J'aimerais le rejoindre mais je suis un peu perdue dans les démarches administratives. J'ai appelé l'ambassade du Gabon mais on ne savait pas répondre clairement à mes questions. On m'a assuré qu'il fallait obligatoirement un visa avant de partir. Quels sont les documents à fournir pour l'obtenir? Selon la personne de l'ambassade du Gabon, mon compagnon devrait faire une copie de sa carte de résidence et d'un certificat d'hébergement. Où peut-il obtenir ces documents et en combien de temps? De plus, ai-je, quant à moi, besoin d'un billet d'avion aller et RETOUR?

Une fois sur place, quelles sont les conditions pour se voir octroyer une carte de séjour? En sachant que nous ne sommes pas mariés et que je serai sans profession en arrivant dans le pays... Pensez-vous que j'en obtiendrez une?

J'aurais également aimé savoir s'il était facile de trouver un emploi dans l'enseignement à POG? Je possède une Maîtrise en traduction (anglais) et rêverait de pouvoir enseigner dans une école là-bas... Le problème, c'est que je n'arriverais que fin septembre...

J'ai tant de questions 😉...je suis tellement curieuse de faire connaissance avec ce nouveau pays.

Merci d'avance pour vos réponses!

CarO
Open
Guide papier pour l'Indonésie
Bonjour, je suis partie il y a deux ans en indonésie avec le guide du routard qui est comme souvent très décevant . Cette année je retourne en indonésie mais cette fois çi j'attérie directement à Bali pour me diriger vers florès etc....Je voudrais savoir quel guide prendre sachant que : Le lonely planet français est de trop vieille édition, je capte pas trop l'anglais pour me mettre dans l'édition anglaise du LP, le routard couvre que bali et lombok ... Dans d'autres forums j'ai lue que le petit futé était pas mal, mais est-ce-qu'il parle de florès, sumbawa...?? Merci de me dire ce que vous en pensez et si d'autres guides français valent le coup! Ce que je cherche surtout dans les guides c'est les infos pratique : gare de bemo, horaire ferry etc....A bientôt!!
Open
Volontariat ou petit job en Chine
Bonjour, je viens de trouver plusieurs sites proposant du bénévolat en Chine, mais comme le disait un des membre de ce forum, (dont je ne retrouve plus le message, c dommage), les services de ces assos sont très chers. Quelqu'un parmi vous aurait-il un tuyau. J'adore la Chine, j'ai une petite fille adoptive chinoise et je veux aller quelque temps dans ce pays pour y travailler. j'y suis déjà allée deux fois mais ne peux plus assurer tous les frais. EX instit, je possède un DESS de traduction Anglais, espagnol et j'apprends le mandarin depuis 2 ans....ça peut aider.....mais la plupart des écoles veulent des native english teachers et pas des frenchies.... peut-être auriez-vous des idées.

merci Piaoliange.
Open
Travailler aux îles Caïmans
Salut tout le monde! Je me prepares pour aller travailler aux iles caymans tres bientot, l acces au travail est assez facile, a ce qu on m a dit, sauf que pour loger ca risque d etre une autre histoire... Je sais que le cout de la vie est elevé et que les hotels sont reputées pour etre luxueuses, mais je me demandais si avec un peu de chance, le partage d une chambre ou d un appartement etait accessible ou devrai-je payer un prix de fou??? Si quelqu un a une idee de comment ca fonctionne, ou meme qui a un contact la bas, et bien faites-moi signe des que possible s.v.p.!!!! Merci!
Open
Guide de voyage à vélo en Islande (avec enfants)
Bonjour Je projette de faire un voyage de 3 semaines à vélo cet été avec mes 2 enfants. Je n arrive pas à mettre la main sur un guide avec des étapes, des camping et des commerces. nous avons fait plusieurs voyages à vélo en Europe et je préfère m’ appuyer sur un guide même s il est dans une langue étrangère.

Voici les voyages faits: Vienne-Budapest Florence-Rome lac de konstanz-Vérone Lisbonne -Séville pragues-Hambourg

Virginie
Open

You might also like