Préparation d'un voyage en Iran, départ du Koweït
FR

This discussion is in French, the community’s main language.

Original post
CH
Bonjour,

Je me prépare pour un voyage au Koweit-Iran entre mi fevrier et début avril. Au début, je voulais faire juste l'Iran pour un mois, mais des amis m'ont invité au Koweit et m'ont dit que c'était aisé de prendre le ferry jusqu'en Iran ensuite.

Vu que je n'ai pas du tout l'habitude des visas (mes dernières destinations étaient fonction de si c'était facile d'avoir un visa ou pas), c'était pour savoir si ça posait un problème d’atterrir au Koweit, prendre un bateau, et repartir de Téhéran.

Ensuite, j'ai parcouru le forum mais j'ai pas eu vraiment la réponse à une de mes questions. Est ce que vous pensez que c'est facile de voyager seul en Iran, en prenant les transports en commun et en dormant en tente en dehors des grandes villes? (je voulais faire ça pour l'ile de Qeshm et les montagnes au sud de la mer Caspienne).

Voila voila ... merci des précisions! Cyril
DN Dniorthe Veteran ·
bonjour,

si vous arrivez par la mer, un visa devra être fait en amont du voyage, si vs arrivez par les airs, il est possible de l'obtenir sur place.... le "sens" de votre circuit peut dans ce cas être modifié. il n'y a aucun pb pour voyager seul en Iran, le camping ? je ne sais pas.

Dominique
FA FabGreg Globetrotter ·
Est ce que vous pensez que c'est facile de voyager seul en Iran, en prenant les transports en commun

La plupart des comptes-rendus de voyage sur Voyage-Forum sont le fait de voyageurs indépendants, recourant aux transports collectifs. Lesquels fonctionnent très efficacement en Iran, avec une ponctualité appréciable.

Léger risque avec les taxis collectifs longue-distance, du fait de certains conducteurs imprudents. Par contre, les autocars sont irréprochables.

et en dormant en tente en dehors des grandes villes? (je voulais faire ça pour l'ile de Qeshm et les montagnes au sud de la mer Caspienne).

Je n'en ai pas l'expérience, mais j'ai constaté en 2007 et en 2010 que dormir en tente était pratiqué par les iraniens. Je l'ai vu par exemple à Mahan devant le sanctuaire Shah Nematollah Vali, et à Masuleh, devant le poste de police.

Par contre, s'installer pour la nuit hors de zone urbaine est susceptible d'attirer l'attention et la suspicion. J'ai souvenir d'avoir lu un carnet de voyage rapportant un réveil en pleine nuit par la police et un déménagement imposé.

Fabrice
S'exposer à l'Etranger lointain amène à mieux connaître et comprendre sa propre Culture.
ME Meg2 Globetrotter ·
s'installer pour la nuit hors de zone urbaine est susceptible d'attirer l'attention et la suspicion. J'ai souvenir d'avoir lu un carnet de voyage rapportant un réveil en pleine nuit par la police et un déménagement imposé.

En 2 mois de voyage en Iran, j'ai essayé de bivouaquer une douzaine de fois, et en gros une fois sur 2, j'ai échoué : j'étais invitée chez l'habitant (sans compter les fois où j'étais invitée avant de commencer à chercher un coin où bivouaquer)

Etre délogé par la Police ou des militaires en pleine nuit peut arriver en Europe aussi : quand on choisit le site du bivouac à la nuit tombante, on ne s'aperçoit pas toujours qu'on est à proximité d'un terrain militaire...
FA FabGreg Globetrotter ·
Pour illustrer mon propos, voici une photo prise peu après 09h00 au pied de Masuleh. L'heure du petit-déjeuner pour ces familles de campeurs.



Sans même camper, les iraniens utilisent beaucoup ce genre de tente pour s'abriter du soleil lors de leurs balades hors des villes. Ou même au bord de ce qui reste du lac d'Ourumiyeh (cf. photo ci-dessous).



Fabrice
S'exposer à l'Etranger lointain amène à mieux connaître et comprendre sa propre Culture.
BO Bof Veteran ·
Je confirme qu'il est facile de camper en Iran, à l'extérieur des villes. Même si, comme le dit Meg2, il est encore plus facile de se faire inviter chez l'habitant! Les Iraniens campent beaucoup eux-mêmes, mais le plus souvent à côté de la route et de la voiture. ;)

Pour la petite anecdote, "tchador" veut littéralement dire "tente", en persan.
FA FabGreg Globetrotter ·
Pour la petite anecdote, "tchador" veut littéralement dire "tente", en persan.

En dehors du milieu nomade, tchador est d'usage plus courant sous le sens de "rideau" ou du voile couvrant le corps et la chevelure, mais pas le visage (à ne pas confondre avec burkha ou niqab), impérativement requis pour les femmes qui visitent un site religieux.

Puisque l'on est dans l'anecdote, l'un de mes tout premiers aides en Iran se présenta comme étant "taleb", c'est-à-dire "étudiant en religion" (pas étonnant, car nous étions à Machhad, la ville la plus sainte d'Iran). Je savais aussi que le pluriel de taleb, c'est taliban, et à moins de 100 km de l'Afghanistan, j'avoue avoir eu quelques microsecondes de flottement.

Mon taleb m'avait accompagné jusqu'à ma destination (la gare routière pour Kalat), alors que sa propre destination était à 90° de la direction suivie. Une première expérience du dévouement hors norme de l'iranien de la rue pour aider l'étranger.

Fabrice
S'exposer à l'Etranger lointain amène à mieux connaître et comprendre sa propre Culture.
CH Cheumou ·
Merci beaucoup pour toutes les informations. Je vais essayer de m'en sortir avec le visa, et tant mieux si tout est simple une fois la bas!

Similar discussions

You might also like