Bonjour,
Je cherche un moyen rapide et efficace pour apprendre les bases de la langue thaï.
D'ici un mois, je pars en Thaïlande (ma première fois), je souhaiterais m'initier (absolument aucune connaissance actuellement), à la langue du pays. Ceci, avant tout, dans le but de pouvoir communiquer, au moins succinctement, avec les locaux (saluer, remercier) et également les mots pouvant servir dans le quotidien (comme commander un plat par exemple..).
Je suis ouvert à différentes méthodes, bien que pour l'instant je pense à une application smartphone ou tablette, voire un site internet, de sorte que je puisse continuellement peaufiner cet apprentissage aisément aussi sur place.
Autre question : Je prévois de parcourir le pays du Nord au Sud, existe-t-il d'importantes différence de langue entre ces régions ?
World languages
Discussions sur les langues étrangères, suggestions de méthodes linguistiques, suggestions d'organismes ou de particuliers offrant des cours de langues, etc.
Showing 601–630 of 3,506 discussions.
Many threads here are in French, the community’s main language. English translations are added over time.
si qqun a des infos je cherche un professeur de russe sur Paris pour environ 6 cours par mois, l'après midi. Je suis débutante. Et j'ai un budget limité. Merci
Bonjour,
Dans le cadre d'un exercice académique, on me demande de faire un bref portrait d'une personne. Je dois également lui trouver un surnom. J'aurais aimé trouver une expression qui signifie "le trait d'union, celui qui fait le lien, qui créé la cohésion" car je pense que cela reflète bien sa contribution à notre équipe. Pour faire un peu plus original, j'aurais voulu que cette expression soit traduite en Bambara car la personne en question est Malienne. Ne connaissant malheureusement pas du tout cette langue, je me permets de faire appel à vous.
Avez-vous des suggestions?
D'avance merci.
S.
Dans le cadre d'un exercice académique, on me demande de faire un bref portrait d'une personne. Je dois également lui trouver un surnom. J'aurais aimé trouver une expression qui signifie "le trait d'union, celui qui fait le lien, qui créé la cohésion" car je pense que cela reflète bien sa contribution à notre équipe. Pour faire un peu plus original, j'aurais voulu que cette expression soit traduite en Bambara car la personne en question est Malienne. Ne connaissant malheureusement pas du tout cette langue, je me permets de faire appel à vous.
Avez-vous des suggestions?
D'avance merci.
S.
Bonsoir,
je cherche la traduction phonétique du prénom "Manee" (prononcé Manii)
Des amis thais me l'avait écrit sur un papier, égaré pendant mon déménagement :/ Je pense l'avoir retrouvé via des sites de traduction car j'en avais un souvenir visuel. Ca donne :
มณี
A savoir que le choix de ce prénom vient du mot prononcé "Aniamaniii" (pierre précieuse en thai, qui s'écrirait donc :
อัญมณี
On m'a également affirmé que le mot "Manii" seul n'existe pas en thaï. Il serait utilisé uniquement dans l'expression "Aniamanii" (la "a" est descendant ?) Ce serait également un prénom thai...
J'apprécierai des confirmations et même des infos supplémentaires de personnes parlant et écrivant le thaï... (dans l'idéal dont ce serait la langue maternelle, histoire d'être vraiment certaine...)
D'avance merci si vous prenez le temps de me répondre...
je cherche la traduction phonétique du prénom "Manee" (prononcé Manii)
Des amis thais me l'avait écrit sur un papier, égaré pendant mon déménagement :/ Je pense l'avoir retrouvé via des sites de traduction car j'en avais un souvenir visuel. Ca donne :
มณี
A savoir que le choix de ce prénom vient du mot prononcé "Aniamaniii" (pierre précieuse en thai, qui s'écrirait donc :
อัญมณี
On m'a également affirmé que le mot "Manii" seul n'existe pas en thaï. Il serait utilisé uniquement dans l'expression "Aniamanii" (la "a" est descendant ?) Ce serait également un prénom thai...
J'apprécierai des confirmations et même des infos supplémentaires de personnes parlant et écrivant le thaï... (dans l'idéal dont ce serait la langue maternelle, histoire d'être vraiment certaine...)
D'avance merci si vous prenez le temps de me répondre...
Bonjour!
Je devrais passer deux mois en Indonésie à partir de septembre et je souhaite apprendre la langue, de manière à mieux communiquer (je fais de la photo et j'aurai un projet vidéo, ce sera plus facile avec les gens). On m'a dit que la langue était relativement facile, j'ai vraiment envie d'apprendre (et puis bon j'y vais deux mois).
J'ai acheté la méthode assimil sans peine, mais juste le livre car les cds sont vraiment trop chers et je n'ai pas les moyens en ce moment (beaucoup de matos à acheter avant de partir, à peu près tout ce que je peux mettre de côté d'ici-là). Les cds m'intéressent quand même, la méthode me paraît vraiment faite pour bosser avec.
Quelqu'un sur Paris aurait-il ces cds pour me les prêter ou me les vendre à un prix raisonnable (genre 20 euros max)?
Merci!
Je devrais passer deux mois en Indonésie à partir de septembre et je souhaite apprendre la langue, de manière à mieux communiquer (je fais de la photo et j'aurai un projet vidéo, ce sera plus facile avec les gens). On m'a dit que la langue était relativement facile, j'ai vraiment envie d'apprendre (et puis bon j'y vais deux mois).
J'ai acheté la méthode assimil sans peine, mais juste le livre car les cds sont vraiment trop chers et je n'ai pas les moyens en ce moment (beaucoup de matos à acheter avant de partir, à peu près tout ce que je peux mettre de côté d'ici-là). Les cds m'intéressent quand même, la méthode me paraît vraiment faite pour bosser avec.
Quelqu'un sur Paris aurait-il ces cds pour me les prêter ou me les vendre à un prix raisonnable (genre 20 euros max)?
Merci!
Je sais il y a une rubrique sur les je t'aime mais est-ce que vous connaissez des expressions ou des petits mots d'amour en espagnole? Comme exemple:
Con cariño = amoureusement.....
Allez..... c'est le temps de nous les partager pour qu'on impressionne nos amoureux (euses) en peu 😉
Besame (kiss me 😉)
Con cariño = amoureusement.....
Allez..... c'est le temps de nous les partager pour qu'on impressionne nos amoureux (euses) en peu 😉
Besame (kiss me 😉)
bonjour à tous
J'ai reçu ce matin une carte postale mystérieuse du Cambodge. Pourriez vous me traduire ce qu'elle dit ? Un grand merci
bonjour à tous,
Je souhaitais compléter un post concernant les méthodes de khmer, mais impossible de remettre la main de dessus. Donc, pour ceux qui voudrait se lancer dans l'aventure il y a : - "Le khmer au quotidien" de JM Filippi 2008 Edition You Feng (un sacré bonhomme qui connait bien le pays). Cet ouvrage utilise l'alphabet phonétique, mais ce n'est pas un gros problème, car un CD audio accompagne la méthode. Très bien comme premier ouvrage. Les textes sont écrits en khmer, transcrit en alphabet phonétique, mais pas traduit dans leur intégralité (seul le nouveau vocabulaire est traduit à chaque leçon)
-"Manuel de khmer" de KHIN Sok Edition You Feng 2002 .Volume 1. Très bonne méthode, à mon avis plus adaptée aux faux-débutants. Les lecons s'orientent autour de - l'alphabet/écriture- prononciation- mots d'origine étrangère-les différents sortes de vocabulaires- puis la grammaire/conjugaison. Les textes sont transcris en phonétique, traduit en français et écrit en khmer
Et enfin, le dernier que je viens de trouver : "Parler le cambodgien, comprendre le Cambodge" de Pierre-Régis Martin et Dy Dathsy Edition Regissy 1999 Ce livre poursuit un plan assez classique (Phonétique, écriture, noms, verbes adjectifs, grammaire, compléments...) Par contre, la grammaire y est abordée de facon plus légère que dans le livre précédent, et chaque chapitre comporte un ou plusieurs lexiques de vocabulaire. Par exemple, le chapitre Nom contient 30 listes de vocabulaire (les animaux, la nature, les aliments...). Ce livre peut donc être utilisé comme une méthode, mais aussi comme un lexique. Il utilise son propre alphabet phonétique, spécialement conçu pour un lecteur francophone, et très vite assimilable, et bien sur l'écriture khmère. Cette méthode convient, à mon avis, aussi bien aux vrais qu'aux faux débutants. Egalement, comme l'indique le titre de l'ouvrage, quelques chapitres pour comprendre le Cambodge : la mentalité khmère, les femmes cambodgiennes, le mariage, la maison, l'accouchement, les relations inter-individuelles (afin de comprendre comment s'adresser au flic qui vient de vous arrêter : l'appeler Oncle, Oncle plus vieux que mon père, grand frère, petit frère...) et même la liste des numéros de plaques diplomatiques par pays (vous saurez ainsi qui roule en vieille Camry (le vieux modèle taillé à la serpe) ou en Mercedes S500 ou Toyota Tundra ;-) bonne lecture.
Je souhaitais compléter un post concernant les méthodes de khmer, mais impossible de remettre la main de dessus. Donc, pour ceux qui voudrait se lancer dans l'aventure il y a : - "Le khmer au quotidien" de JM Filippi 2008 Edition You Feng (un sacré bonhomme qui connait bien le pays). Cet ouvrage utilise l'alphabet phonétique, mais ce n'est pas un gros problème, car un CD audio accompagne la méthode. Très bien comme premier ouvrage. Les textes sont écrits en khmer, transcrit en alphabet phonétique, mais pas traduit dans leur intégralité (seul le nouveau vocabulaire est traduit à chaque leçon)
-"Manuel de khmer" de KHIN Sok Edition You Feng 2002 .Volume 1. Très bonne méthode, à mon avis plus adaptée aux faux-débutants. Les lecons s'orientent autour de - l'alphabet/écriture- prononciation- mots d'origine étrangère-les différents sortes de vocabulaires- puis la grammaire/conjugaison. Les textes sont transcris en phonétique, traduit en français et écrit en khmer
Et enfin, le dernier que je viens de trouver : "Parler le cambodgien, comprendre le Cambodge" de Pierre-Régis Martin et Dy Dathsy Edition Regissy 1999 Ce livre poursuit un plan assez classique (Phonétique, écriture, noms, verbes adjectifs, grammaire, compléments...) Par contre, la grammaire y est abordée de facon plus légère que dans le livre précédent, et chaque chapitre comporte un ou plusieurs lexiques de vocabulaire. Par exemple, le chapitre Nom contient 30 listes de vocabulaire (les animaux, la nature, les aliments...). Ce livre peut donc être utilisé comme une méthode, mais aussi comme un lexique. Il utilise son propre alphabet phonétique, spécialement conçu pour un lecteur francophone, et très vite assimilable, et bien sur l'écriture khmère. Cette méthode convient, à mon avis, aussi bien aux vrais qu'aux faux débutants. Egalement, comme l'indique le titre de l'ouvrage, quelques chapitres pour comprendre le Cambodge : la mentalité khmère, les femmes cambodgiennes, le mariage, la maison, l'accouchement, les relations inter-individuelles (afin de comprendre comment s'adresser au flic qui vient de vous arrêter : l'appeler Oncle, Oncle plus vieux que mon père, grand frère, petit frère...) et même la liste des numéros de plaques diplomatiques par pays (vous saurez ainsi qui roule en vieille Camry (le vieux modèle taillé à la serpe) ou en Mercedes S500 ou Toyota Tundra ;-) bonne lecture.
Salut j'ai une question à vous poser. J'aimerais savoir s'il existe une langue non européenne (par exemple une langue africaine, asiatique, amérindienne, etc.) qui ressemble au français ou à l'anglais. Je demande ça parce que ce sont les deux langues que je parle (et je parle un peu espagnol aussi) et j'aimerais apprendre une langue plus exotique et différente sans que ça soit trop compliqué. Donc si une langue étrangère à des règles grammaticales semblables au français ou à l'anglais ça serait plus simple pour moi de l'apprendre et je vais peut-être essayer.
Comme j'ai écris plus haut ma question concerne les langues non-européennes, j'aimerais bien une langue asiatique mais une langue africaine ou amérindienne (comme le quiché, le quechua, le guarani ou autre) pourrait être un bon défi. Je ne suis pas intéressé à apprendre une langue européenne vu que une grosse proportion d'européens maîtrisent déjà l'anglais je pense que l'apprentissage d'une langue européenne serait inutile. Le moyen-orient m'intéresse plus ou moins alors apprendre l'arabe ne m'intéresse pas non plu. Ni le russe puisque je ne crois pas voyager en europe de l'est un jour.
Mon but est d'avoir un défi, un projet qui me stimule un peu, c'est pourquoi je pense apprendre une nouvelle langue, et je pense que ça serait mieux qu'elle ne soit pas trop compliqué. Je ne veux pas dire qu'il faut qu'elle soit très facile, mais un niveau de difficulté moyen, pas un haut niveau de difficulté.
Comme j'ai écris plus haut ma question concerne les langues non-européennes, j'aimerais bien une langue asiatique mais une langue africaine ou amérindienne (comme le quiché, le quechua, le guarani ou autre) pourrait être un bon défi. Je ne suis pas intéressé à apprendre une langue européenne vu que une grosse proportion d'européens maîtrisent déjà l'anglais je pense que l'apprentissage d'une langue européenne serait inutile. Le moyen-orient m'intéresse plus ou moins alors apprendre l'arabe ne m'intéresse pas non plu. Ni le russe puisque je ne crois pas voyager en europe de l'est un jour.
Mon but est d'avoir un défi, un projet qui me stimule un peu, c'est pourquoi je pense apprendre une nouvelle langue, et je pense que ça serait mieux qu'elle ne soit pas trop compliqué. Je ne veux pas dire qu'il faut qu'elle soit très facile, mais un niveau de difficulté moyen, pas un haut niveau de difficulté.
Bonsoir,
Quelqu'un peut me traduire ce petit texte svp? Nga naza déjà n'a ndaku na nga nga toko balana ndengue nini natuni yo question oyo pona n'a kanisi eloko moko yango na tuni yo me Zala senser makasi epai y'a muasi n'a yo
Bonjour,
Je cherche des cours de Kirundi sur la région de Bruxelles ou par téléphone.
Merci de votre aide.
Je cherche des cours de Kirundi sur la région de Bruxelles ou par téléphone.
Merci de votre aide.
Bonjour,
Je correspond avec une amie vietnamienne malheureusement son français est hasardeux et mon vietnamien est nul
Nous utilisons translator google pour essayer de nous comprendre mais parfois c'est grave...! !avec voir même des gentillesses transformées en impolitesse
Je souhaiterais un traducteur afin de pouvoir etre sur de ce quej ecris et des reponses reçues
Avec mes remerciements anticipés
Bonjour à toutes et à tous,
On m'a offert un très joli moulin à prière (déniché sur une brocante) et en le nettoyant, j'ai trouvé à l'intérieur un papier. Apparemment, il s'agit de prières. Je suis curieuse, j'aimerais savoir ce qui y est écrit.
Est ce qu'on y inscrit des choses personnelles ou des textes bouddhiques?
Si je vous le scanne, pourrez vous me dire ce qu'il contient. Il a l'air entièrement remplis d'inscriptions, mais son piteux état fait que je n'ai pas encore osé le déplier complétement.
Merci d'avance pour vos réponses.
On m'a offert un très joli moulin à prière (déniché sur une brocante) et en le nettoyant, j'ai trouvé à l'intérieur un papier. Apparemment, il s'agit de prières. Je suis curieuse, j'aimerais savoir ce qui y est écrit.
Est ce qu'on y inscrit des choses personnelles ou des textes bouddhiques?
Si je vous le scanne, pourrez vous me dire ce qu'il contient. Il a l'air entièrement remplis d'inscriptions, mais son piteux état fait que je n'ai pas encore osé le déplier complétement.
Merci d'avance pour vos réponses.
Bonjour j'aurais aimé que vous m'aidiez à traduire en tailladais :
chaque jour est un jour à donner
La seule différence est la vague (enfin deux l'une sur l'autre) qu'il y a sur la photo de droite mais j'ai supposé qu'il s'agissait d'un espace
Voila j'attend votre aide merci d'avance
La seule différence est la vague (enfin deux l'une sur l'autre) qu'il y a sur la photo de droite mais j'ai supposé qu'il s'agissait d'un espace
Voila j'attend votre aide merci d'avance
Bonjour tout le monde
J'ai des questions à vous poser : Comment dire en chinois? -scanner un USB en utilisant un anti-virus -hésiter pour faire quelque chose (être réticent) -faire des mises à jour -ce document n'est plus à jour Ce proverbe chinois pouvez-vous traduire en français 学如不及, 犹恐失之
Merci d'vance
J'ai des questions à vous poser : Comment dire en chinois? -scanner un USB en utilisant un anti-virus -hésiter pour faire quelque chose (être réticent) -faire des mises à jour -ce document n'est plus à jour Ce proverbe chinois pouvez-vous traduire en français 学如不及, 犹恐失之
Merci d'vance
Bonjour,
Lors d’une visite au Reichtag à Berlin, j’ai pris cette photo d’une inscription « masquée » par l’herbe (où sont les jardiniers ?).
Je ne connais pas la langue. Quelqu’un peut-il me dire ce qu’il y a d’écrit et me le traduire ?
Merci par avance,
Lors d’une visite au Reichtag à Berlin, j’ai pris cette photo d’une inscription « masquée » par l’herbe (où sont les jardiniers ?).
Je ne connais pas la langue. Quelqu’un peut-il me dire ce qu’il y a d’écrit et me le traduire ?
Merci par avance,
Pour la rentrée, voici les coordonnées de l' ASSOCIATION THAI PROVENCE à MARSEILLE. qui dispense depuis 8 ans des cours de langues Thaï et Française.
http://www.thai-provence.org
Cette association est ouverte à tous, elle aide également les Thaïs qui immigrent en France. (apprentissage du Français, assistance en ce qui concerne le droit du travail, correction de mémoires....). On y apprend également la sculpture sur légumes et parfois de cuisine.
L'ambiance y est assez studieuse, mais aussi et surtout extrêmement amicale ët familiale grâce aux dirigeants et intervenants qui s'investissent bénévolement.
Voilà si vous êtes motivés et que vous aimez la culture thailandaise, c'est une super adresse pour conserver un lien avec ce merveilleux pays.
PS : apprendre le thaï n'est pas si compliqué....il suffit d'oublier la logique de notre langue! De plus cette association fonctionne avec le ministère de l'Education Nationale de Thailande
http://www.thai-provence.org
Cette association est ouverte à tous, elle aide également les Thaïs qui immigrent en France. (apprentissage du Français, assistance en ce qui concerne le droit du travail, correction de mémoires....). On y apprend également la sculpture sur légumes et parfois de cuisine.
L'ambiance y est assez studieuse, mais aussi et surtout extrêmement amicale ët familiale grâce aux dirigeants et intervenants qui s'investissent bénévolement.
Voilà si vous êtes motivés et que vous aimez la culture thailandaise, c'est une super adresse pour conserver un lien avec ce merveilleux pays.
PS : apprendre le thaï n'est pas si compliqué....il suffit d'oublier la logique de notre langue! De plus cette association fonctionne avec le ministère de l'Education Nationale de Thailande
Je rêve d'aller en Corée un jour. Je suis un grand fan de ce pays, de la culture, nourriture, dramas, musique... Je recherche quelqu'un pouvant m'aider à apprendre le coréen. Ce serais plus facile pour moi que d'apprendre sur les sites.
Si vous pouvez m'aider, je ne vous remercierais jamais assez !
Si vous pouvez m'aider, je ne vous remercierais jamais assez !
bonjour je vais en thailande cet hiver et mon budget fait que je vais souvent manger dans les echoppes de rue et pas dans les restaus a touristes seulement le hic c est que je suis vegetarien (pas de viande pas d oeufs et pas de poisson)
ce sera ma 1ere en thailande je ne connais pas mais je pense pas que les vendeurs de rues parlent tous l anglais
donc est ce que quelqun saurait me traduire quelques phrases simples comme :
je suis vegetarien
je ne veux pas de viande
" de poisson
" d oeuf
si vous connaissez des spécialités thai vegetariennes ca m interresse aussi
merci d avance
Bonjour,
Je suis partie en vacance y a peu de temps en serbie et je trouve que c'est un très beau pays. Je compte y retourné à mes prochaines vacances.
Mais pour ça, j'aimerai bien apprendre le serbe. Donc je vient vous voir pour demander si certain connaissait des méthodes d'apprentissage pour le serbe.
Je connaît actuellement la méthode assimil mais je n'ai pas trouver de livre sans peine avec le serbe. On me proposait plutôt le croate. Ensuite, j'ai trouver un autre site mais je ne connaît pas sa réputation qui est 17 minutes languages.
Pour info je connaît l'alphabet cyrillique, j'arrive à le lire maintenant c'est la langue.
Merci pour vos future réponse.
Je suis partie en vacance y a peu de temps en serbie et je trouve que c'est un très beau pays. Je compte y retourné à mes prochaines vacances.
Mais pour ça, j'aimerai bien apprendre le serbe. Donc je vient vous voir pour demander si certain connaissait des méthodes d'apprentissage pour le serbe.
Je connaît actuellement la méthode assimil mais je n'ai pas trouver de livre sans peine avec le serbe. On me proposait plutôt le croate. Ensuite, j'ai trouver un autre site mais je ne connaît pas sa réputation qui est 17 minutes languages.
Pour info je connaît l'alphabet cyrillique, j'arrive à le lire maintenant c'est la langue.
Merci pour vos future réponse.
bonjour,
svp est-ce quelqu'un saurait traduire ce tatouage signe chinois en français?
Merci d'avance
svp est-ce quelqu'un saurait traduire ce tatouage signe chinois en français?
Merci d'avance
Bonjour a tous
Est ce que quelqu'un connait un lien vers un site, d'un journal par exemple, ecrit en thailandais pour lire les news dans cette langue.
Merci 🙂
Bonjour, pouvez vous me traduire cette citation s
العتاب اهتمام والصمت بداية انسحاب.
العتاب اهتمام والصمت بداية انسحاب.
madm enti ma5lt 7ata tari9 bach na9rblk baha a3tni 7al chnwa na3mil ena
A3mel 39al we orzon we tal9ani dima bjenbek...
aman a3lich ena tawa mandich a39al marwen Ay....3ala 5ater 90tlek raho lmra hedhi 3andi m3aha mawddou3 ...wallit tab3ithli fi des commentaires 3ala fb bte3i ....!!! hhhh bhi 3ad dsl 4lot ma3dch na3wdha wlh Na7na manach b3ad 3ala b3adhna.....3andna talifoun....nt9ablou....3ana barcha 7loul ....
pas nissicaire fb ok ab3tli nmr mt3k tawa w naklmk nat9blou We kif a5er marra zeda 90tli mechia m3a 5alti lilb7ar.....ye5i tal3et mahich 5altek....!!!!! dsl madich nakdb alik dsl
Hhhhhh bhi alich tad7k Mamchitech m3a sa7ebtek!!! · m3a s7bti mchit Ay fibeli m3a sa7ibtek mouch 5altek · We madem m3a sa7ebtek bien sure sa7ibtek mouch wa7adha... le wlh ena w s7bti w wald 5alt s7bti we 7aka ana 5atini inti 9a3da teb3id mouch t9arebli
merci merci merci beaucoup, c'est tres tres important!!
aman a3lich ena tawa mandich a39al marwen Ay....3ala 5ater 90tlek raho lmra hedhi 3andi m3aha mawddou3 ...wallit tab3ithli fi des commentaires 3ala fb bte3i ....!!! hhhh bhi 3ad dsl 4lot ma3dch na3wdha wlh Na7na manach b3ad 3ala b3adhna.....3andna talifoun....nt9ablou....3ana barcha 7loul ....
pas nissicaire fb ok ab3tli nmr mt3k tawa w naklmk nat9blou We kif a5er marra zeda 90tli mechia m3a 5alti lilb7ar.....ye5i tal3et mahich 5altek....!!!!! dsl madich nakdb alik dsl
Hhhhhh bhi alich tad7k Mamchitech m3a sa7ebtek!!! · m3a s7bti mchit Ay fibeli m3a sa7ibtek mouch 5altek · We madem m3a sa7ebtek bien sure sa7ibtek mouch wa7adha... le wlh ena w s7bti w wald 5alt s7bti we 7aka ana 5atini inti 9a3da teb3id mouch t9arebli
merci merci merci beaucoup, c'est tres tres important!!
Bonjour,
J'ai 15 ans, j'aimerais apprendre le Portugais
J'ai commencé à apprendre sur internet avec des sites
mais j'aimerais savoir si il existe des site de tchat pour parler entre
Portugais et Français, pour apprendre la langue en parlent
Et si vous connaissez des sites pour apprendre le Portugais
Si des personnes ici connaissent le Portugais et qui veulent bien m'ajouter sur MSN, je veut bien aussi 😄
Merci 🙂
Et si vous connaissez des sites pour apprendre le Portugais
Si des personnes ici connaissent le Portugais et qui veulent bien m'ajouter sur MSN, je veut bien aussi 😄
Merci 🙂
salut à tous,
je reviens d'un séjour au Brésil et j'ai tellement adoré que je veux maitriser le bresilien;
avez-vous des conseils et astuces, sites internet pour m'aiguiller? On peut correspondre si vous aussi êtes intéréssé par lapprentissage de cette langue
@++++++++++++
GAAutier
je reviens d'un séjour au Brésil et j'ai tellement adoré que je veux maitriser le bresilien;
avez-vous des conseils et astuces, sites internet pour m'aiguiller? On peut correspondre si vous aussi êtes intéréssé par lapprentissage de cette langue
@++++++++++++
GAAutier
Salut à tous,
Alors voilà je pars l'année prochaine au brésil et j'aimerais arriver avec au moins le minimum de savoir pour pouvoir communiquer avec la population locale, car j'aimerais mieux convoiter les locaux plutôt que les endroits trop touristiques. Donc il me faut un minimum... J'habite sur paris, j'ai 22 ans et pas trop de moyens... Quelqu'un connaitrait-il un moyen d'apprendre cette si jolie langue rapidement??? Toutes les propsitions sont les bienvenues.
merci à tous ;)
Bonjour , je recherche la langue exacte des mots suivants..
Bonjour= zdravo Oui = Po Tu fais quoi = so cereja Cmt ça va = sar ijan Merci = ovsasti/ ovsasto Je t'aime = mangava tut Mon coeur = mo cerce Je sais pas = na dzanava Enfin voilà quelques mots mais j'aimerais bien savoir exactement le nom de la langue ... Merci :D
Bonjour= zdravo Oui = Po Tu fais quoi = so cereja Cmt ça va = sar ijan Merci = ovsasti/ ovsasto Je t'aime = mangava tut Mon coeur = mo cerce Je sais pas = na dzanava Enfin voilà quelques mots mais j'aimerais bien savoir exactement le nom de la langue ... Merci :D
salut 😉
Quelqu'un pourais me dire ou je pourais trouver une ecole pour apprendre le thai sur Bruxelles pour pas trop cher car je roule pas sur l'or...🙁
Merc i😏
😎
Quelqu'un pourais me dire ou je pourais trouver une ecole pour apprendre le thai sur Bruxelles pour pas trop cher car je roule pas sur l'or...🙁
Merc i😏
😎
aw ni tié !
j'aurais aimé traduire le texte ci dessous( tiré d'un livre de Paulo Cohelo ) pour un ami Malien que l'on appelle "petit guerrier" djembéfola et qui a actuellement besoin de réconfort: " Un Guerrier n'est jamais lâche. La fuite peut-être une excellente méthode de défense, mais on ne peut y recourir quand la peur est vive. Dans le doute, le guerrier préfère affronter ses blessures-car il sait que s'il fuit, il donne à l'agresseur un pouvoir plus grand que celui qu'il mérite. Dans les moments difficiles et douloureux, le guerrier assume sa position d'infériorité avec héroïsme, résignation et courage"
Je sais que la traduction littérale du français au Bambara est impossible mais si vous pouvez avoir un texte, sentences ou proverbes se rapprochant de l'idée qui se dégage de ce texte je vous en serais très reconnaissant. Ala kà kàlan nôgôya ! kambé kôfé
j'aurais aimé traduire le texte ci dessous( tiré d'un livre de Paulo Cohelo ) pour un ami Malien que l'on appelle "petit guerrier" djembéfola et qui a actuellement besoin de réconfort: " Un Guerrier n'est jamais lâche. La fuite peut-être une excellente méthode de défense, mais on ne peut y recourir quand la peur est vive. Dans le doute, le guerrier préfère affronter ses blessures-car il sait que s'il fuit, il donne à l'agresseur un pouvoir plus grand que celui qu'il mérite. Dans les moments difficiles et douloureux, le guerrier assume sa position d'infériorité avec héroïsme, résignation et courage"
Je sais que la traduction littérale du français au Bambara est impossible mais si vous pouvez avoir un texte, sentences ou proverbes se rapprochant de l'idée qui se dégage de ce texte je vous en serais très reconnaissant. Ala kà kàlan nôgôya ! kambé kôfé
Recommended for you
From Avignon to Casamance Without Flying
From Mexico to the Wonderful Chiapas
Densha Otaku - Lesser-Known Regions
Two weeks under the Puglia sun
Back to Swedish Lapland: Trekking the Kungsleden and Crossing Sarek
Off on a winter adventure in the American West!
3 weeks in Laos, stress-free
Draw Me Your Japan...