Transcription d'un mariage franco-algérien
by Sonya42
This discussion is in French, the community’s main language.
bonjour pouvez vous m aider je n arrive pas a joindre le consulat ni par email ni tel ni fax je ne sais plus koi faire meme mon ami ki es en algerie fait soit disant le numero special mais sa repond pas merci de votre aide
Désolée mais je vis en Allemagne et au Maroc, et je suis française, je ne connais pas les adresses des consulats en algérie.
D'expérience, les numéros sont difficiles à avoir.
Des infos pour vivre et travailler au Maroc : http://o-maroc.com
bonjour, comment faire pour avoir se rendez vous car je passe mes journee entiere a tel j ai envoyer fax et email mais rien jamais de reponse merci a vous
Bonjour, moi en juillet je cherchais a les contacter.
Par tel pas de réponse ==> pas la peine d'essayer.
Par mail : Ils ont mis 1 sem pour me contacter sur mon portable. Dans le mail, j'ai mis que je les contactais pour un CCM et j'ai laissé mes coordonnées complètes. ( tel, adresse, date de naissance, ... )
Ensuite je leur ai dis que je venait à alger entre le xx Juillet et le xx Juillet et ils m'ont donné un rdv dans cette période.
Bon courage et patience.
PS : ne jamais être agressif dans les relances par mail sinon ca a l'effet inverse de ce que l'on souhaite !!
Ensuite je leur ai dis que je venait à alger entre le xx Juillet et le xx Juillet et ils m'ont donné un rdv dans cette période.
Bon courage et patience.
PS : ne jamais être agressif dans les relances par mail sinon ca a l'effet inverse de ce que l'on souhaite !!
salut, je suis un algérien marier avec une francaise en algérie aprés avoir le ccm et safait un mois que j"ai envoyé le dossier de transcription à nante et j'attend toujour .Ma question est sa va prendre combien de temp cette transcription et ta fait comment toi pour rester un peux temp pour la recevoir. merci
Salut,
je viens de recevoir la lettre de Nantes qui me dit la transcription a été faite et que mes papiers sont pret à ma mairie.
3 semaines entre l'envoi du dossier et la reception de la lettre.
Un bon dossier complet et c'est rapide.
Bon courage à tous
je viens de recevoir la lettre de Nantes qui me dit la transcription a été faite et que mes papiers sont pret à ma mairie.
3 semaines entre l'envoi du dossier et la reception de la lettre.
Un bon dossier complet et c'est rapide.
Bon courage à tous
Salut, tu dépon du quelle consulat, alger, oran ou anaba et pour le dossier il est bon mais il manque juste la date de mariage des témoins et je minquiète pour autre chause cest quans j'ai envoyé le dossier par chronoposte à nante il été recu par quelquin sappel mae je n sais pas si c'été lagen ou pas.
hello tout le monde y a un super forum sur les mariages franco algeriens et franchement il explique tout ce qu il faut pour transcription visa ccm allez y jeter un oeil vous serez pas decue http://mariageenalgerie.xooit.com/index.php
bonjour valérie puisque t'es dans le début de ta procédure et pas encore marié, je te conceil de fair d'abords le ccm
le certificat de capacité a maraige, avec cette démarche qui est comme un test qui se fera au niveau de consulat de france en algérie toi et ton futur mari.afin de facilité la transcription de votre mariage en france.
tout d'abords il faut que tu commence par prendre un rdv au niveau du consulat ou ton mari dépends aprés tu te rendras en algérie tu passera le ccm toi et ton mari.aprés il faut compté deux mois aprés le ccm.et une fois avoir le ccm que j'éspere pour toi et ton mari vous ferez le mariage aprés vous faites directement la transcription une fois tu rentreras en france tu envois tout le dossier a nantes et tu auras ta transcrption de mariage au bout de 3semaines🙂.
alors je te dis bon courage valérie et je te conceil de visité ce forul moi personnelement j'ai trouvé bcp d'aides acctuellement je suis au cours de ma transcription et j'attends mon livret🙂.
www.amoursmixtes.com
tu va me trouvé sou le pseudo de alisya.
slt je voudrais vs dire que g reçu ma lettre de nanaite(trascription de mon livret de famille) aprés 1mois, , , dc bonne chance pour ceux qui attendent...sinon je voudrais savoir les démarche a suivre aprés, donc moi je suis ici en algérie et mon mari et en france;;;qsq on dois faire mnt...merci
bonjour amel tout d'abords mabrouk pour la transcription moi j'attends toujours mon livret j'ai us ma transcription le 4 décembre et je ne sais pas quand es que je vais recevoir le fameux livret.moi je suis en algérie et mon mari est en france.
tout d'abords pour ton cas je tiens a te demandé d'abords une question tu dépends de qu'elle consulat???alger?oran?ou annaba??parseque c'est différant comme procédure.
alors voila j'attends ta réponse pour que je puisses t'aidé.
pour le visa c'est toujours le meme formulaire yun visa court séjour.
attention c'est un court séjour pas long.
j'attends ton méssage.
si tu veux viens me joindre sur un forum ou tu va trouvé beaucoup d'aide et la vrai procédure a suivre.
www.amoursmixtes.com
a bientot.
bsr alisya, merci de m avoir répondue, moi je dépend du consulat d'oran, et pour le site pas d probleme je jette un coup d oeil de suite...et dit moi aprés avoir demander un visa (court séjour) je dois resté labas combien de temps, je c pas si je te l 'ai expliqué mais mon mari et moi on ne veux pas partir vivre en france (enfin pas pour le moment) mais cela dit je veut faire mes papier, , , tu sais pour plus tard....merci
si il ne va pas venir vivre en france maintenant, il ne faut pas faire de demarches piur cela mais seulement quand il va venir vivre en france.
mais cela n'empeche pas de faire des visas de visite
mais cela n'empeche pas de faire des visas de visite
bonjour amel oui ta bien fait de faire le dossier de ta transcription mais aprés avoir fait la demande de visa court séjour il faut que tu mentionne au formulaire établissemnt et carte de séjour a sollicité dés l'arrivé on sais jamais peut etre que tu changera d'avis et tu pars rejoindre ton mari.
en tout cas aprés avoir le visa tu as un délais de 6mois pour réservé ton billet et a toi de voir.
si ta besoin de quoi que se soit je suis la ma amel.
viens nous joindre dans le forum www.amoursmixtes.com
tu va trouvé des réponses a ttes tes questions.🙂
slt a toi....ben écoute je t avoue que mon histoire est un peu comliqué, a vrrai dire mon mari(francais) et moi on veux resté pour le moment ici en algérie (il m' a rejoint) dc l s pourrai qu on reste au moins un e année et demi, avant de partir en france (dc tu comprend) je ne sais pas si j doit faire mes papier (vu q g u la transcription de notre livret) et esque pour ce faire je dois resté labas (et surtt combien de temps) ou si ca peut attendre (dc ds un an) il commencer la procédure une fois installer labas;;;;;pour le fameux site g jetté un coup d'oeil, , , c vrai ya d truc intéréssant;;;;biz ma belle
salut;
je vais te dire la procédure que jai fait moi et mon épouse sans passé de tou ses tralalalalala
alors on s'est marié a alger le 6 novembre et au bout de 27 jours on a recu notre livert de famille et les actes de mariage Francais. mais malheuresement ils se sont trompé sur mon nom mais pas important ca
alors on s'est marier normalement, avec son pére que ca présence est obligatoire et 2 temoins
mais je sais pas si té francaise ou d'origine algerienne car si té francaise ya une otre procédure a suivre que je connais pas bien mais je sais kil faut passé par le wali de la wilaya pour kil vous délivre une autorisation pour le mariage
et si té algerienne beh fo que ta un tutele si ton pére n'est pas présent fo voir oncle mais fo fournire un justificatif de l'abscence de ton pére.
voila et si tu me dit que té algerienne d'origine je te dirais la procédure a suivre et si té francaise faut que ton mec se renseigne ici au niveau du consulat ou de la waillaya ou il habite
voila bon courage
bonjour,
DZL pour le dérangement je essayer de envoyer se message dans le forum de transcription de mariage franco algerien et je ne sais pas comment ça se passe et ci vous pouvez me publier se message SVP
je sui un jeun algérien je vous raconte mon cas et je espère que je trouve de réponses ?
d'abord en septembre 2005 j'ai rencontre une française sur internent et en février 2006 elle venu en algeri et on n' fait un mariage religieux et j'avais un visa touristique et on n' rentre en France en avril 2006 et en mai 2007 elle es née une fille de nous deux qui porte mon nom de famille mais deux jour avant la naissance de notre fille il mon demander de quitter le tirétoire français par ce que j'avais pas les papier j'ai rentre en algerien en mai 2007 et en juin2008 ma femme elle venu de France pour faire le mariage de la mairie et ils nous envoyer au tribunal pour faire validation du mariage religieux et octobre2008 on n' reçu le jugement et le décombre on a fait la transcription a la mairie et on n’ récupérer le livret de famille algerien et en 18 décombre 2008 on n'envoyer la lettre de transcription par le consulat de France a Alger ; contiens tout les papier + copie intégrale d’acte de naissance de la petite
mais com. je suis marier par un jugement dans le registre de la mairie y’ pas notre signature né les signature des témoin y’ que date de mariage religieux et date de validation de jugement et date de transcription a la mairie mais dans le jugement y’ tout notre signature et les témoin ci me demande copie de registre de la mairie je peut présenter le jugement traduit avec ou no ?
mais on pas fait le(ccM) donc je veut juste a se que on va passer ?
et mon msn es le badreddine_z@hotmail.fr
😕
le ccm n'est pas obligatoire cé vrai mais fortement recomandé car cela evite un delai de transcription trop longue.
Et si tu fais un mariage sans le ccm il y a plus de chances qu'il y ai une enquete que sans le ccm.
Malheureusement je ne connais pas la probabilité que nantes demande une enquete.
Ton mari a quel age? tu travailles?
svp tu peus maider sonia
Et si tu fais un mariage sans le ccm il y a plus de chances qu'il y ai une enquete que sans le ccm.
Malheureusement je ne connais pas la probabilité que nantes demande une enquete.
Ton mari a quel age? tu travailles?
svp tu peus maider sonia
quel est ton probleme?
salem merci de me répondre donc le problem cest que je suis marié avec 1 algérien né en france on a passé au consulat française d annaba pour ccm mai on a eu 1 problem de manque des papiés alors le conçul général il a dis a mon mari si ils menvois tous les papié je peu allez avec an conculat meme son mon mari mai le problem on a pa atendi on a fai lacte de maariage a la mairie donc je peu savoir j dois faire quoi pour rejoindre mon mari dan le plus top posible et est ce que cest long pour que jaurai le visa et quel sont les démarche et merci mon frére
si tu t'es marié sans ccm alors il faut envoyer à nantes pour que votre mariage soit transcrit.
Des que le mariage sera transcris, vous aurez un livret de famille francais.
Alors c'est à partir de ce moment la que tu pourrais faire une demande de visa pour rejoindre ton mari en france
mes voeux de bonheur
Des que le mariage sera transcris, vous aurez un livret de famille francais.
Alors c'est à partir de ce moment la que tu pourrais faire une demande de visa pour rejoindre ton mari en france
mes voeux de bonheur
tu devrais obtenir la liste des documents complets au consulat.
meme si ton mari ne travaille pas tu devrais obtenir un visa
meme si ton mari ne travaille pas tu devrais obtenir un visa
bon voila alisya j'espere que tu te souvien de moi bon avant je t'ecrivais sur ton forum mais apparament il n' y est plus ok brefff bon svp pourriez vous m'aidé je me sen vraiment perdu voila mon chemin
envoie du dossier le 11/04/09 avec accusé le 17/04/09 nante ma renvoyé le dossier piece manquante (acte de naissans )renvoi du dossier le 05/05/09 accusé le 09/05/09 bon voila depuis ce sjour la je n'en ai rien recu ca a fait 44 jour je suis vraiment inquiet stp aide moi ....je suis dans quel etap et j'espere que tu va me repondre pour me rassuré
bonjour karim00;
bon si tu as renvoyé le dossier et qu'il n'est toujours pas revenue c'est déja un tres bon signe.
généralement les manques de copies dans les dossier égale une audition a faire un a la mairie de son domicile et l'autre au consulat dont il dépend.
et toi c'est pas le cas pour toi alors t'inquiete ton dossier est en cours de transcription ne t'inquiete pas et 44jours c'est court la transcription prend 8semaines maximum toi tu rentre dans la 7eme semaines.
et dis toi aussi que lecourrier prends aussi du temps moi ca ma pris 15jours
alors t'inquiete tu na pas recus le retour apres 15jours pour faire une audition c'est déja génial
alors pas de pannique et un peu de patiente t'es dans les temps.
bon courage.
je ne sais pas comment vous remerciez car c'est tres dur welah j'espere bien que ma transcription est en cour car moi et ma femme on compte les jour a compte goûtte c'est tres dur de vivre lion de sa bien aimée j'espere qu'on va recevoire ce livret le plus tôt possible .......donc si j'ai bien compris la transcription prend max 8 semaine en plus tu ma rassurer que je vais pas passer par l'audition merci té vrmt qlq1 de bien je m'excuse pour le derangement .
ya pas de quoi le plaisir est tt pour moi
oui il ne vous restes pas trop a attende DIE soit loué que vous n'etes pas passé par l'audition sinon ca prenderai bcp bcp bcp de temps
la vous etes dans le bon cheamin c'est une question de quelques jours c'est tout tu va voir
et viens me donné de tes nouvelles.
.................................................................alisya
bnsr juste j'ai besoin d'une information concernant la lettre que nante envoie ....dis moi stp est ce que nante envoie sont courier en recomdé ou pas ....par ce que ma femme elle vien d'entré et elle a trouvé un accusé comme quoi elle va ce deplacé a la poste pour récupéré le courier aide moi stp (est ce que ca peut etre cette lettre de confirmation .....n chalah
un accusé???
non je ne crois pas
nanates n'envoie pas le courrier par recommandé non il prend du temps pour arrivé.
t'es sur que ta femme doit allé a la poste pour récupéré le courrier
je ne crois pas
dis a ta femme de bien lire la lettre je crois que c'est a la amirire pour allé cherché le livret et les 3actes de mariages.
merci de m'avoir repondu mais si juste un petit coupon pour qu'elle doit ce presenter a la poste pour qu'on lui passe le courier qui port un numer ......d'ailleur j'ai meme verifié sur www.postesuivi .fr c'est courier recomandé...............je sais bien de quoi tu parle mais c'est pas cette lettre la ...de facon demain tout va etre claire merci encor pour ton soutien merci .je te tienderai au courant ok
bnjr tu sais merci merci heureusement que vous etes la pour aider les gens tu sais c'est vraiment dur de vivre loin de ca femme et la welah on compte les jours welah...........bon si j'ai bien compris qu'on va pas depasser les 8 semaines c'est bien ça .......... .merci pour ton soulagement
Si tu ne peux pas vivre loin de ta femme, pourquoi ne pas la faire venir en Algerie? Ah ben non, j'ai oublié, le but c'est le contraire 😉!
ericetstella
bnjr alisya.... bon j'espere que je ne vous derange pas mais j'espere que tu nous comprend.... tu vois toi aussi vous vous etes passé du meme parcour mais sincerment on commence vraiment a nous inquieté ca a fait 57 jour et toujours on rien recu welah welah que c'est dur..... stp alors comment vois-tu notre cas on a vraiment besoin de votre aide .merci
je me demande si tu as éssayé d'envoyer des fax ou des lettres de relance pour nantes
mais je sais que ca ne marche pas comme moi d'ailleurs
mais ca arrive qu'ils répondent
éssaye de demandé a ta femme d'envoyé des fax pour voir.
bonne chance ncahllah cette semaine c'est la bonne nouvelle🙂
.............................................................alisya
bnsr bon pour etre franc avec toi je voulais pas envoyer des fax par ce que je pense que c'est pas bon pour notre dossier ce que j'ai constater quand j'ai lu les autres cas comme quoi la plupart des personne qui ont envoyé des fax ....ont etais auditioné donc je prefere de me patienter ou dis moi comment on va faire tu es mieux placer que nous ok ..........merci de m'avoir repondu .................mais je pense que pour l'audition c'est bon on n'est pas concerné n'est ce pas ....ainsi que le dossier on l'a envoyé avec acusé donc toute et ds l'ordre alors moi que pense -tu de notre ca et que peut-on faire ..............? merci
bonjour
les fax non rien avoir avec les auditions
nantes ne tire pas des trucs au hasard c'est un ministere c'est pas un jeu
alors les auditions sont faites qu'on il ya des manques dans les dossier qui leurs font croire que le mariage est un mariage blanc alors ne mélange pas les choses.c'est le doute qui fais que nantes fais les auditions pr etre sur des deux membre du couple.
mais bon éssayes d'envoyés des fax et des mails;ca sera bien pr vous deux.
..........................................alisya
bnjr merci encor d'etre pres de nous .....bon tu sais on va attendre encor une semaine si ca donne rien on va leur ecrire.....................mais je pense qu'il ne rpd pa au mail meme au fax ....................si j'avais une bonne memoire j'ai lu ds l'un de tes forum que tu as donner un num de fax a qulq'un .......qui s'appelle monsieur mamuz ou qlq chose comme qui travail au pres des service consulaire de nante tu lui a dis qu'il est chef de serivce ............merci .
bnsr.j'espere que vous allez bien a vrais dir moi et ma femme vraimnt on compte les jours a compte gouttes welah welah que c'est tres dur on ne sais quoi fair ca a fait 61 jour et toujours y a rien on sais quoi fair .............je pense que je vais commencer a leur ecrire .alors dis nous que pourions faire stp merci
Log in first, then come back to this page.
You might also like
More discussions
Hello, my fiancé and I submitted our application for the marriage capacity certificate in Yaoundé.
My fiancé attended the hearing, and so did I. The banns were published at his local town hall.
My banns were published at my local town hall. While we were waiting for the marriage capacity certificate, my fiancé received a letter saying the file had been sent to the prosecutor in Nantes, and it’s been over a month with no news—no call from the police or gendarmerie for a hearing, just radio silence. What should we do, please?
Hi everyone,
My husband and I have just gone through this stage of a Franco-Togolese marriage—he’s Togolese, and I’m French. Given how complicated things can get with the administration, I thought I’d leave this post here. If you’d like advice or want to learn from our experience, don’t hesitate to ask...
Good luck to all of you in the same situation!!
My husband and I have just gone through this stage of a Franco-Togolese marriage—he’s Togolese, and I’m French. Given how complicated things can get with the administration, I thought I’d leave this post here. If you’d like advice or want to learn from our experience, don’t hesitate to ask...
Good luck to all of you in the same situation!!
Hi, it's Joyce—I’ve got a little issue. I’d like to know if you need a passport to start the CCAM process at the French Embassy in Yaoundé, or if it’s better to do it when registering the birth. Thanks!
Hello,
my Indian fiancé and I are getting married in France in a few weeks. Like many couples before us, we had extreme difficulties finding out the steps to follow in India to obtain the necessary documents for our marriage. We received no useful information from the Indian Embassy in Paris. It took us hours of research on traveler forums to gather scattered information and piece together the puzzle. I decided to summarize here the steps that allowed my fiancé to obtain the required papers, so other couples can struggle a little less than we did in the future.
I hope this post helps!
Context reminder: the list of documents required for a non-EU national to marry in France (see also www.service-public.fr):
Certificate of Custom: This is an explanation in French of the rules governing marriage eligibility in your country of origin. I read that some countries include proof that the applicant is indeed eligible. This is not the case for India.
Single-status certificate/marital capacity certificate. This is simply proof that you are eligible to marry under the laws of your country of origin.
Birth certificate.
All these documents must be less than 6 months old at the date of the banns publication.
The birth certificate and the single-status certificate must be apostilled. This procedure is linked to the international Hague Convention, of which both France and India are members. The apostille is a kind of stamp affixed to an official document by the authorities of the country where it was issued, giving it legal value in a third country.
How we obtained these documents:
The certificate of custom is very easy to obtain if you already live in France. You just need to go to the Indian Embassy in Paris with the required documents and pay the fees. We received it by mail the next day. The instructions on the Indian Embassy in Paris website are very clear (spring 2019). See also the VFS Global website (the company to which the embassy outsources consular activities).
Obtaining the single-status certificate was much more complicated. In France, a birth certificate is enough to prove whether you are married or not, as annotations are added for every major life event. In contrast, the Indian administration, although it can prove that someone is already married, is unable to prove that someone is still single. The only way to resolve this is to produce an affidavit. It took several trials and errors before we succeeded, as the administrators we dealt with generally did not know the procedure. Here’s what finally worked:
Prepare the affidavit on 100-rupee bond paper (first party: signatory; second party: Sub-Divisional Magistrate) at the Sub-Divisional Magistrate’s office in your place of birth. See Model No. 1 below. It must be signed by you and the Sub-Divisional Magistrate. For my fiancé, the latter only agreed to sign after presenting a certificate from the Tahsildar of his birth Taluk stating that he knew my fiancé was still single. If you don’t know the Tahsildar well, it might be useful to first request such a certificate from the "village accountant" before approaching the Tahsildar. We don’t know if the process would be the same in other districts than my fiancé’s. Attestation at the Regional Commissioner’s (RC) office. The Ministry of External Affairs will only apostille documents that have been attested this way. In our case, we found clear information about the procedure on the Regional Commissioner’s website (required documents, cost, bond paper value). The RC asked us to justify why my fiancé needed a single-status certificate. Such certificates are usually requested by people wishing to join the army, in which case the RC receives a request letter. I asked the mayor of my village to sign such a letter (see Model No. 2, which I wrote myself). I come from a very small town, which was lucky here, as the mayor knows both of us personally and immediately agreed to do it. I have no idea if it would be as easy in a larger town. Once the document was submitted to the RC, it was sent back to the administrator who issued it for authentication. This back-and-forth should not take more than 25 days, but it may be useful to follow the progress of the procedure by calling or visiting the offices of both administrations regularly. Send the attested documents to the Ministry of External Affairs (MEA) for apostille. In 2019, the Indian MEA only accepts apostille requests through private operators, whose list is available on the MEA website.
The birth certificate, once obtained from the municipality of your place of birth, follows the same procedure as the single-status certificate: attestation by the Regional Commissioner, then apostille at the Ministry of External Affairs.
Note: The Indian Embassy in Paris offers to issue a birth certificate. We recommend NOT GOING THROUGH THEM. The procedure is expensive, and they simply copy the information available on your passport. We seriously doubt the validity of such a document for marriage.
A few tips:
Obtaining these documents in India will require a lot of time, patience, and creativity! For us, more than 4 months passed between the moment my fiancé signed his single-status certificate and the day we had it apostilled in hand. In the meantime, there were dozens of phone calls and visits to various local administrations, a lot of brainstorming, and money wasted on canceled flights due to the monsoon.
If you have contacts in the local administration, don’t hesitate to use them. Also, if possible, closely monitor the progress of the procedures by calling or visiting the offices regularly, as mistakes are very common.
I recommend only requesting the certificate of custom once you’re close to having the other documents in hand, as it’s expensive, its issuance is very quick (at least if you both live in France; otherwise, I don’t know), and it’s only valid for 6 months.
All the steps for the birth certificate and the single-status certificate must be done in person, which can be complicated if you already live outside India. Some companies offer to handle it for you if you’re willing to pay. My fiancé bypassed the problem by designating his brother as an "Authorised representative" (a step taken at the notary of his birth Taluk). Once the single-status certificate was established in person, my fiancé’s brother was able to take over and complete the rest of the steps on his behalf. Finally, we asked the service provider handling the apostille to send the documents to our address in France via DHL (we don’t trust the postal service, as we’ve had mail stuck at customs for several weeks before).
My fiancé first tried to establish his single-status certificate at the notary of his birth Taluk. It didn’t work because the Regional Commissioner categorically refused to attest it. Indeed, it is generally forbidden to make any modifications to a document signed by a notary.
Once the birth certificate and the single-status certificate arrive in France, you must have them translated by a sworn translator registered with the Court of Appeal in your area. You can find the list on your Court of Appeal’s website. There are no sworn translators for all Indian languages! So, check beforehand if one exists for the language in which your certificates will be issued, or ensure they are issued in English.
Model No. 1 - Single-status certificate, affidavit
I, (name of applicant), son of (name of father) and (name of mother), with permanent address (address in India), solemnly affirm and declare as follows: 1. That I am a citizen of India 2. That I was born in (place of birth) on the (date of birth) 3. That I am holding a valid Indian passport bearing the number (passport number) issued at (place of issue) and valid from (date of issue) to (date of expiry). 4. That I am unmarried (single) and have no living spouse at present either in India or abroad 5. That I am eligible to marry an Indian or a person of any other nationality according to law. 6. That I am of sound health and in mentally fit condition 7. I further state that whatever stated therein is correct to the best of my knowledge.
I am aware that suppression of facts or furnishing false/misleading information is punishable under Indian law, under section 193(2), 199, 200 of the Indian Penal Code.
Solemnly declared at (place of signature) on (date of signature).
(your signature) (the subdivisional magistrate’s signature)
Model No. 2 – Request letter from the French mayor to the Indian Regional Commissioner
Dear Sir/Madam, (English version below) I, the undersigned (Mayor’s name), Mayor of the Commune of xxx, department of xxx, France, certify as follows. Firstly, that Mr./Ms. (Name of the Indian future spouse), citizen of India, passport No. xxx, issued in xxx on xxx, valid until xxx, residing at (address), INDIA, and Ms./Mr. (Name of the French future spouse), citizen of France, passport No. xxx, residing at (address), FRANCE, have requested that I solemnize their marriage in my Commune under French law.
Secondly, that French law requires me to request from Mr./Ms. (Name of the Indian future spouse) a certificate attesting to their single status.
Issued for all legal purposes.
(Place, date, stamp, and signature of the mayor)
Note: Prepared on the town hall’s letterhead, directly in both French AND English to avoid needing a translator.
Context reminder: the list of documents required for a non-EU national to marry in France (see also www.service-public.fr):
Certificate of Custom: This is an explanation in French of the rules governing marriage eligibility in your country of origin. I read that some countries include proof that the applicant is indeed eligible. This is not the case for India.
Single-status certificate/marital capacity certificate. This is simply proof that you are eligible to marry under the laws of your country of origin.
Birth certificate.
All these documents must be less than 6 months old at the date of the banns publication.
The birth certificate and the single-status certificate must be apostilled. This procedure is linked to the international Hague Convention, of which both France and India are members. The apostille is a kind of stamp affixed to an official document by the authorities of the country where it was issued, giving it legal value in a third country.
How we obtained these documents:
The certificate of custom is very easy to obtain if you already live in France. You just need to go to the Indian Embassy in Paris with the required documents and pay the fees. We received it by mail the next day. The instructions on the Indian Embassy in Paris website are very clear (spring 2019). See also the VFS Global website (the company to which the embassy outsources consular activities).
Obtaining the single-status certificate was much more complicated. In France, a birth certificate is enough to prove whether you are married or not, as annotations are added for every major life event. In contrast, the Indian administration, although it can prove that someone is already married, is unable to prove that someone is still single. The only way to resolve this is to produce an affidavit. It took several trials and errors before we succeeded, as the administrators we dealt with generally did not know the procedure. Here’s what finally worked:
Prepare the affidavit on 100-rupee bond paper (first party: signatory; second party: Sub-Divisional Magistrate) at the Sub-Divisional Magistrate’s office in your place of birth. See Model No. 1 below. It must be signed by you and the Sub-Divisional Magistrate. For my fiancé, the latter only agreed to sign after presenting a certificate from the Tahsildar of his birth Taluk stating that he knew my fiancé was still single. If you don’t know the Tahsildar well, it might be useful to first request such a certificate from the "village accountant" before approaching the Tahsildar. We don’t know if the process would be the same in other districts than my fiancé’s. Attestation at the Regional Commissioner’s (RC) office. The Ministry of External Affairs will only apostille documents that have been attested this way. In our case, we found clear information about the procedure on the Regional Commissioner’s website (required documents, cost, bond paper value). The RC asked us to justify why my fiancé needed a single-status certificate. Such certificates are usually requested by people wishing to join the army, in which case the RC receives a request letter. I asked the mayor of my village to sign such a letter (see Model No. 2, which I wrote myself). I come from a very small town, which was lucky here, as the mayor knows both of us personally and immediately agreed to do it. I have no idea if it would be as easy in a larger town. Once the document was submitted to the RC, it was sent back to the administrator who issued it for authentication. This back-and-forth should not take more than 25 days, but it may be useful to follow the progress of the procedure by calling or visiting the offices of both administrations regularly. Send the attested documents to the Ministry of External Affairs (MEA) for apostille. In 2019, the Indian MEA only accepts apostille requests through private operators, whose list is available on the MEA website.
The birth certificate, once obtained from the municipality of your place of birth, follows the same procedure as the single-status certificate: attestation by the Regional Commissioner, then apostille at the Ministry of External Affairs.
Note: The Indian Embassy in Paris offers to issue a birth certificate. We recommend NOT GOING THROUGH THEM. The procedure is expensive, and they simply copy the information available on your passport. We seriously doubt the validity of such a document for marriage.
A few tips:
Obtaining these documents in India will require a lot of time, patience, and creativity! For us, more than 4 months passed between the moment my fiancé signed his single-status certificate and the day we had it apostilled in hand. In the meantime, there were dozens of phone calls and visits to various local administrations, a lot of brainstorming, and money wasted on canceled flights due to the monsoon.
If you have contacts in the local administration, don’t hesitate to use them. Also, if possible, closely monitor the progress of the procedures by calling or visiting the offices regularly, as mistakes are very common.
I recommend only requesting the certificate of custom once you’re close to having the other documents in hand, as it’s expensive, its issuance is very quick (at least if you both live in France; otherwise, I don’t know), and it’s only valid for 6 months.
All the steps for the birth certificate and the single-status certificate must be done in person, which can be complicated if you already live outside India. Some companies offer to handle it for you if you’re willing to pay. My fiancé bypassed the problem by designating his brother as an "Authorised representative" (a step taken at the notary of his birth Taluk). Once the single-status certificate was established in person, my fiancé’s brother was able to take over and complete the rest of the steps on his behalf. Finally, we asked the service provider handling the apostille to send the documents to our address in France via DHL (we don’t trust the postal service, as we’ve had mail stuck at customs for several weeks before).
My fiancé first tried to establish his single-status certificate at the notary of his birth Taluk. It didn’t work because the Regional Commissioner categorically refused to attest it. Indeed, it is generally forbidden to make any modifications to a document signed by a notary.
Once the birth certificate and the single-status certificate arrive in France, you must have them translated by a sworn translator registered with the Court of Appeal in your area. You can find the list on your Court of Appeal’s website. There are no sworn translators for all Indian languages! So, check beforehand if one exists for the language in which your certificates will be issued, or ensure they are issued in English.
Model No. 1 - Single-status certificate, affidavit
I, (name of applicant), son of (name of father) and (name of mother), with permanent address (address in India), solemnly affirm and declare as follows: 1. That I am a citizen of India 2. That I was born in (place of birth) on the (date of birth) 3. That I am holding a valid Indian passport bearing the number (passport number) issued at (place of issue) and valid from (date of issue) to (date of expiry). 4. That I am unmarried (single) and have no living spouse at present either in India or abroad 5. That I am eligible to marry an Indian or a person of any other nationality according to law. 6. That I am of sound health and in mentally fit condition 7. I further state that whatever stated therein is correct to the best of my knowledge.
I am aware that suppression of facts or furnishing false/misleading information is punishable under Indian law, under section 193(2), 199, 200 of the Indian Penal Code.
Solemnly declared at (place of signature) on (date of signature).
(your signature) (the subdivisional magistrate’s signature)
Model No. 2 – Request letter from the French mayor to the Indian Regional Commissioner
Dear Sir/Madam, (English version below) I, the undersigned (Mayor’s name), Mayor of the Commune of xxx, department of xxx, France, certify as follows. Firstly, that Mr./Ms. (Name of the Indian future spouse), citizen of India, passport No. xxx, issued in xxx on xxx, valid until xxx, residing at (address), INDIA, and Ms./Mr. (Name of the French future spouse), citizen of France, passport No. xxx, residing at (address), FRANCE, have requested that I solemnize their marriage in my Commune under French law.
Secondly, that French law requires me to request from Mr./Ms. (Name of the Indian future spouse) a certificate attesting to their single status.
Issued for all legal purposes.
(Place, date, stamp, and signature of the mayor)
Note: Prepared on the town hall’s letterhead, directly in both French AND English to avoid needing a translator.
Hi there, please could you tell me how to arrange a marriage interview at the embassy? My fiancé has already been interviewed. Thanks to anyone who can help me out!
hi everyone,
I’m new to this site. Here’s my issue: I just got married in Cameroon to my wife, and I’m waiting for our family record book. After that, I’m trying to figure out what I need to do to apply for her visa. But I’d like her to apply for visas for her children at the same time so they can come with her—is that possible?! Do we need to get passports for her children, or is just the visa application enough? They’re 8 and 15 years old. Thanks!
Otherwise, I’d have to apply for family reunification, but she’d have to stay in France for 18 months before she can apply for her children’s visas—that’s way too long!!!
If anyone can give me some advice or help with this complicated situation, I’d really appreciate it. Thanks so much for your help. Best regards,
Otherwise, I’d have to apply for family reunification, but she’d have to stay in France for 18 months before she can apply for her children’s visas—that’s way too long!!!
If anyone can give me some advice or help with this complicated situation, I’d really appreciate it. Thanks so much for your help. Best regards,
Hi, the situation is complicated...
My son would like to marry his girlfriend (married to a Filipino in the Philippines but separated for 14 years), who is from the Philippines... but... what complicates things is that she lives in Switzerland illegally—her visa expired after a divorce from a Swiss national, and she received a deportation order in 2022 but never left.
Just to clarify, she’s been working in Switzerland for 10 years and pays Swiss taxes...
Recently, she reapplied for a work visa to request residency rights so she could marry my son, but they refused, and she’s already received an order to leave the country... What can we do? We don’t know who to turn to
I was interviewed at the town hall of my place of residence on March 7, 2025. My fiancée still hasn’t been interviewed by the consulate. The question is whether I need to schedule an appointment for her interview or wait for the consulate to call. Thanks for your reply
Hi everyone, I need some help, please. My partner wants to send our CCAM file to the embassy in Yaoundé from France. We’re wondering if, with the pandemic, the file will even arrive and how long it’ll take. Would it be better to send it directly to the address in Cameroon? We’d planned to drop it off in March but couldn’t, and my interview is next month (even though I know it’ll probably be postponed). I’d really like the file to be in their hands before my interview date. Please help—what should I do?
Hi everyone,
Please, I need your expert advice. I’m Cameroonian, married to a Frenchman of Cameroonian origin. My husband just received a message saying our marriage certificate has been properly transcribed and that copies will be sent to his local town hall via diplomatic pouch.
I’d like to know the details of what comes next so I can apply for my long-stay visa. Also, I’m about to get a passport—can I use my ID that still has my maiden name, or do I have to get a new ID with my married name before applying for a passport? Basically, will getting a passport with my maiden name now cause problems later in the process? I really don’t want to deal with the hassle of getting a new ID right now.
Thanks
Please, I need your expert advice. I’m Cameroonian, married to a Frenchman of Cameroonian origin. My husband just received a message saying our marriage certificate has been properly transcribed and that copies will be sent to his local town hall via diplomatic pouch.
I’d like to know the details of what comes next so I can apply for my long-stay visa. Also, I’m about to get a passport—can I use my ID that still has my maiden name, or do I have to get a new ID with my married name before applying for a passport? Basically, will getting a passport with my maiden name now cause problems later in the process? I really don’t want to deal with the hassle of getting a new ID right now.
Thanks
Hi, I'd like to know how long it takes for the Cameroon embassy (Yaoundé) to send the acknowledgment of receipt after receiving the application?
Hi there,
Hopefully I can find some answers here!
Our best friend, who is Moroccan/French, wants to marry an Algerian woman. They’ve already met, and the first steps have been taken. It seems like getting married under these circumstances is really complicated—has anyone been in a similar situation and could share some advice on the administrative side or the steps to take?
Thanks!
Hopefully I can find some answers here!
Our best friend, who is Moroccan/French, wants to marry an Algerian woman. They’ve already met, and the first steps have been taken. It seems like getting married under these circumstances is really complicated—has anyone been in a similar situation and could share some advice on the administrative side or the steps to take?
Thanks!
Bonjour à tous. Je suis nouvelle dans le forum. Ça fait exactement 4 mois et quelques jours que ma transcription a été déposée. Félicitations à celles qui l'ont eu. Nous autres mettons de l'eau dans le vin car c'est pesant. Par ailleurs à l'ambassade il conseille d'aller sus France visa pour les infos. Carole 08
Bonjour la famille, svp je sors de la mairie , pour l'acte vérifié depuis le 20 février 2020 , ça fait 7 mois aujourd'hui pas de nouvelles rien les mails ils voient ils lisent sans réponse aucune. Venez tous m'aider svp . Dites moi quelque chose svp . Pourquoi donner le ccam et bloquer la transcription! !!!
Bonjour,
Mon amie et moi souhaitons nous marier car nous n'en pouvons plus de vivre séparés. J'ai lu tous les posts sur le forum, et je dois bien avouer que je suis un peu perdu. Je crois comprendre que la solution la plus "simple" serait de se marier en indonésie. Je précise qu'elle est de confession musulmane, et moi non. je ne peux pas faire des aller retour perpétuels entre la France et l'Indonésie, raison financière, mais bon j'ai de l'argent de côté. quelle visa a telle besoint pour venir en france Merci à vous de vos conseils précieux. je compte sur vous tous.
Mon amie et moi souhaitons nous marier car nous n'en pouvons plus de vivre séparés. J'ai lu tous les posts sur le forum, et je dois bien avouer que je suis un peu perdu. Je crois comprendre que la solution la plus "simple" serait de se marier en indonésie. Je précise qu'elle est de confession musulmane, et moi non. je ne peux pas faire des aller retour perpétuels entre la France et l'Indonésie, raison financière, mais bon j'ai de l'argent de côté. quelle visa a telle besoint pour venir en france Merci à vous de vos conseils précieux. je compte sur vous tous.
Bonjour j’ai Avoir des renseignements concernants notre dossier pour mariage en fait je suis française et mon compagnon est résident Camerounais nous sommes déjà en attente de la capacité à mariage la publication étant faite depuis le 21 juin 2019 dans ma ville et j’aimerais savoir quand je pourrais recevoir la capacité à mariage merci pour votre réponse
LYSYL
Bonsoir à tous svp
J'ai déjà envoyé mes documents à mon fiancé et en remplissant le papier de renseignements communs il a coché la case de contrat de mariage chose qu'on a pas pensé à faire à temps
Peut il mettre le corrector à cette endroit? Les gens du consulat ne vont pas poser de problème ? Merci de me repondre
Bonjour
Merci de votre forum, c'est une mine d'or
J'ai rencontré une vietnamienne et nous souhaitons nous marier
Je me suis renseigné à ma mairie il est tout à fait possible de me marier lors d'un de ses séjours en France.
Cependant, il est difficile d'obtenir un visa plus d'une fois dans l'année depuis le vietnam pour venir en France
D’après ma mairie, Il y a 3 étapes ou elle doit être présente en France:
-> Dépôt du dossier en France -> Audition en France -> Signature du mariage en France
Entre le dépôt du dossier et l'audition il peut s'écouler 2 mois Elle me dit qu'il est difficile d'obtenir un visa de 2 mois.
Avez vous des conseils ? Nous souhaitons faire toutes les démarches depuis la France. C'est plus rapide et moins "compliqué"
Merci du temps que vous allez prendre pour répondre
John
Merci de votre forum, c'est une mine d'or
J'ai rencontré une vietnamienne et nous souhaitons nous marier
Je me suis renseigné à ma mairie il est tout à fait possible de me marier lors d'un de ses séjours en France.
Cependant, il est difficile d'obtenir un visa plus d'une fois dans l'année depuis le vietnam pour venir en France
D’après ma mairie, Il y a 3 étapes ou elle doit être présente en France:
-> Dépôt du dossier en France -> Audition en France -> Signature du mariage en France
Entre le dépôt du dossier et l'audition il peut s'écouler 2 mois Elle me dit qu'il est difficile d'obtenir un visa de 2 mois.
Avez vous des conseils ? Nous souhaitons faire toutes les démarches depuis la France. C'est plus rapide et moins "compliqué"
Merci du temps que vous allez prendre pour répondre
John
Bonjour à tous jai une préoccupation je suis camerounaise et mon fiancé est français nous avons déposé un dossier de ccam à l'ambassade de france au cameroun en octobre 2019 et l'ambassade à renvoyer un courrier de réception du dossier à mon fiancé en notifiant de prendre un rendez vous pour mon audition chose qui as été faite .le rendez vous devrais avoir lieu le 6août passé mais avec le covid l'ambassade à renvoyer à une date ultérieure sans toute fois spécifier le jour.mon problème est le suivant j'aimerais savoir s'il ya d'autres personnes dans ce groupe qui ont eu le même problème ? Vous avez été finalement reçu ? Si oui comme se passe une audition quels sont les documents à fournir? .merci de me répondre vite car je suis perplexe.
Bonjour je suis française d’origine camerounaise mon mari est camerounais, nous avons déjà tout fait au niveau dossier mariage tout est ok nous sommes au niveau de l’attente de la transcription j’ai déposé le dossier de demande de transcription le 22 août 2019 est ce que quelqu’un peut me donner les délais d’attente de transcription pour l’obtention de visa de mon mari svp ? Et est ce qu’on demande encore quelque chose encore pour sa demande de visa merci pour vos réponses je vous souhaite une bonne journée
Bonsoir je suis nouvelle dans le forum je dépend le douala
Voilà l'histoire dossier déposé en septembre audition nous 2auditions en actobres depuis pas de réponse o mails et lorsque monsieur appel toujours dossier en cour de traitement Le dernier appel ils lui répondu d'attendre que ce n'est pas sur qu'il auras une réponse favorable Voilà j'aimerais savoir si le dossier peut être envoyé a Nantes sans que le consulat ne vous informé.
Merci de me répondre
Voilà l'histoire dossier déposé en septembre audition nous 2auditions en actobres depuis pas de réponse o mails et lorsque monsieur appel toujours dossier en cour de traitement Le dernier appel ils lui répondu d'attendre que ce n'est pas sur qu'il auras une réponse favorable Voilà j'aimerais savoir si le dossier peut être envoyé a Nantes sans que le consulat ne vous informé.
Merci de me répondre
Bjr tout le monde
J ai une amie qui est passée à l ambassade de France à ydé pour complément de dossier,
qui m a dit que les auditions ont repris...je veux savoir si l une d entre vous est déjà passée ou à reçu un mail à propos. Merci
Hortyane
Bjr, je suis camerounaise et mon conjoint est francais, nous aimerons connaitre comment proceder pour obtenir la capacite a mariage , en ce moment ou le covid 19 bat son plein, de plus comment il le fera puisqu, il est en france en ce moment?, est ce que je peux le faire ici?. Merci pour une eventuelle intervention ca nous sauvera la vie
Bsr svp j'ai besoin d'un renseignement. Combien avez vous payer pour faire votre publication des bans et le certificat de non opposition dans votre mairie pour la CCAM ?
Que ce soit a dla ou a yde. G sais que les prix sont différents mais je veux avoir un bref aperçu. Merci de me répondre
Bonsoir à vous
Svp je voudrais être éclairée En ce qui concerne le certificat de domicile qu’on demande dans le dossier du CCAM
Étant donné que je vis chez mes parents les facture sont au nom de ma mère je doi fournir la copie de sa carte et quelle attestation? Il n’ont pas préciser
Aidez moi svp merci
Bonsoir svp dans la fiche de renseignement que je dois remplir on demande ma profession et actuellement je n’ai pas encore d’emploi si je met étudiante sa pose un problème? Sachant que sa fai pratiquement 4 ans que j’ai arrêté l’université
Nb: sur ma CNI c’est ecri élève et sur ma publication de bans c’est ecri étudiante
Bonjour a tous je me présente je m'appelle Delphine je vais me marier avec un algérien qui réside en algérie et on a fait la fameuse étape du CCAM que nous avons obetnu. suite a ca on a demarrer la procedure de l'enquete de police sa fait 2 mois qu'on a envoyer le dossier et la il nous le renvoie soit disant il faut des document en plus alors que quelqu'un de la mairie de la ville de mon futur epoux nous a préciser que c'était juste pour nous embeter pour rester correct alors l'algérie on veut laisser tomber. 🙁
Alors voila ma principale question est : est ce que mon futur mari peut demander un visa court sejour en vue de se marier en france ? quel document a fournir et est ce que il y a des chances qu'il l'obtienne ?
Je compte sur vous pour m'aider svp on désespère vraiment
MERCI D'AVANCE 😊
Alors voila ma principale question est : est ce que mon futur mari peut demander un visa court sejour en vue de se marier en france ? quel document a fournir et est ce que il y a des chances qu'il l'obtienne ?
Je compte sur vous pour m'aider svp on désespère vraiment
MERCI D'AVANCE 😊
Bonsoir ma fiancée et moi avons déposé le dossier de demande de CCAM depuis août 2019 et on n'a toujours pas de réponse du consulat de Douala y'a t'il des gens dans cette situation
Bonjour !
C'est encore moi, désolée avec toutes mes questions, j'ai trop peur de faire une erreur et faire traîner mon dossier.. Alors, a quelle adresse dois je envoyer mon dossier ccam ? (je suis en France). L'adresse sur le papier est : mbassade de France au Cameroun - Section consulaire de Yaoundé – Service état civil S/C Valise Diplomatique – 13 rue Louveau, 92438 CHATILLON Cedex
Mais du coup.... C'est en France ? Je ne comprends pas trop. Je dois seulement écrire exactement cette adresse ici ? Et ensuite eux le transmettent à Yaoundé ? Je suis un peu confuse...
Merci d'avance !
C'est encore moi, désolée avec toutes mes questions, j'ai trop peur de faire une erreur et faire traîner mon dossier.. Alors, a quelle adresse dois je envoyer mon dossier ccam ? (je suis en France). L'adresse sur le papier est : mbassade de France au Cameroun - Section consulaire de Yaoundé – Service état civil S/C Valise Diplomatique – 13 rue Louveau, 92438 CHATILLON Cedex
Mais du coup.... C'est en France ? Je ne comprends pas trop. Je dois seulement écrire exactement cette adresse ici ? Et ensuite eux le transmettent à Yaoundé ? Je suis un peu confuse...
Merci d'avance !
Bonjour !
J'ai une petite question en ce qui concerne l'envoie du dossier de CCAM depuis chez moi--France--pour Yaoundé. Mon copain a utilisé DHL pour me faire parvenir ses document et même si c'est cher ça a bien marché, seulement pour moi le point dhl le plus proche est pas facile d'accès du tout car je n'ai pas de voiture (et qu'est ce que c'est que ces histoires de point dhl qui se retrouvent seulement dans des endroits perdus ?!) ... Du coup je me demandais si avec chronopost c'est aussi bien sécurisé ? Et est-ce rapide également ? Parceque comme il y a son acte de naissance original dedans je ne veux pas prendre de risque que son courrier se perde.
Voilà merci !
Bonne journée
J'ai une petite question en ce qui concerne l'envoie du dossier de CCAM depuis chez moi--France--pour Yaoundé. Mon copain a utilisé DHL pour me faire parvenir ses document et même si c'est cher ça a bien marché, seulement pour moi le point dhl le plus proche est pas facile d'accès du tout car je n'ai pas de voiture (et qu'est ce que c'est que ces histoires de point dhl qui se retrouvent seulement dans des endroits perdus ?!) ... Du coup je me demandais si avec chronopost c'est aussi bien sécurisé ? Et est-ce rapide également ? Parceque comme il y a son acte de naissance original dedans je ne veux pas prendre de risque que son courrier se perde.
Voilà merci !
Bonne journée




