Transcription d'un mariage franco-algérien
by Sonya42
This discussion is in French, the community’s main language.
bonjour krime
je sais que c'est pas facile je suis passé par la en plus moi j'ai galéré avec les papiers oui commence a envoyé des mails et des fax dit a ta femme de les envoyé pas toi.
61 jours il faut dire aussi qu'il a us des weekend des jours fériés surtt mai c'était le mois des jours férié il faut mettre ca aussi dans la tete.
alors vous envoyez un fax a monsieur jimenez sur ce numéro 02.51.77.28.05
et au meme temps elle envoie des mails
et ausi un courrier pour voir ou en ai votre dossier
mais moi je suis sur et certaine que c'est la periode ou vous allez recevoir les actes et le livret c'est just une question de temps c'est tt soyez patients vous allez etre bientot récompencé.🙂
............................................................alisya
ok merci merci de m'avoir repondu bon alors ce qu'on va faire on va attendre encore une semain apres on va comencer de leur envoyer des mail par ce que j'ai trouver ds des forum comme quoi ca dur entre 2mois et 3mois j'ai trouver deux cas l'un il a eu en 75 jour et l'autres en 71 jour donc je pense que le mieux c'est de se patienter n'est ce pas mais welah que c'est tres tres dur mais on ne peux rien fair .............merci pour votre encouragement
bonjour
pour envoyé un mail a nantes éssayes d'etre bref
genre
au a monsieur jimenez résponsable du bureau d'état civile algérie
objet :demande de renseignement sur mon dossier
monsieur je me suis marié le....j'ai envoyé mon dossier a vos bureau le....
et je suis toujours en attente de la réponse de votre part
je m'appel......né le......demerant a .......
ma femme s'appel......née le........ demerant a..........
dans l'attente d'une réponse favorable de votre part veuillez accepter mes salutations distinguées
voila
et c'est a ta femme d'envoyé le mail et le fax pas a toi
il ne te donerant pas de réponse
et pr l'attente c'est normale déja la on es en weekend et demain ca va etre lundi ils vont faire le pont a cause de mardi donc il faut compté a partir de mardi
bonne chance.
normalement il te faut un ccm algerien + ccm francais
je n'ai jamais dit que tu ne peux pas te marier en tunisie mais la transcription a nantes peut etre plus risqué
merci a votre réponce mait la merie de la france elle a dit a mon amour aprés vous faire une audition moi a l'ambassate de france a tunis et ma femme a la merie chez elle au france et je crois avec l'audition en a le ok de nante prarce que ma femme né au france il faut accepter le mariage mais je c'est pas elle va prendre le temp ou non j'ai pas trouver des cas comme nous aide moi stp c'est tu connait des cas comme nous merci.
bonjour, je suis dans le meme cas que toi. je suis francaise et mon mari est algerian (bejaia). nous nous somme marier le 24 aout dernier sans ccm et jai envoyer la demande de transcription avec l'acte de mariage et tout les papier necessaire le 5 noctobre depuis pas de nouvel.... es que je vais avoir des souci car je n'ai pas fait de ccm??????🤪 es que quelqu'un peu nous aider svp
je suis perdu....
merci a tous et bon courage
Bonjour a tous;
Je vien de lire toute cette conversation et maintenant jai une grosse boule au ventre car il me semble que je n'ai pas suivi les demarches comme il le fallait.
Je vous explique:
- Je suis francaise, j'ai 20ans, je suis au chomage et vie chez mes parents en france
- Lui est algerien, a 33ans, il est commerçant et vie chez son pere en algerie
- Nous nous sommes marier le 24 aout a la wilaya de bejaia sans ccm
- J'ai envoyer le dossier pour faire la transcription a Nantes le 6 octobre
depuis je n'ais pas de nouvel... je pense que c'est normal car sa fait peu de temps que j'ai envoyer le courier, là n'est pas le probleme...
le souci c'est cette histoire de ccm jen ai appris l'existence il y a peu de temps et jai lu que sans ce ccm le mariage ne sera pas reconnu, es vrai?
Que doit-je fair?
Je suis PERDU et jai PEUR, que quelqu'un m'aide svp...... j'attend avec impatience des reponses... merci d'avance...
bonjour je ss francais j ai 21ans je ss marier a un algérien ss ccm le 24/03/09 jé envoyer mon dossier de transcription a nante debu avril il me lon renvoyer car il manquer des document je les renvoyer fin avril ensuite il me lon encore renvoyer car je devais changer ma signture dc je me ss déplacer a annaba au consulat de france puis annaba l on renvoyer eux meme directement ensuite plu de nouvelle jusqua juillet2009 jé recu une lettre me donnant un rdv moi et mon mari a annaba pour une audition le 08/09/09 l audition c trés bien passé hamdoullah é apré plus de nouvelle donc fin novembre jé tel a annaba pour savoir ou en été mon dossier il se son renseigner apré de nante il on répondu ke mon dossier et en cour de relecture puis tirage pui envoi au consulat de france dc cela ne dévré plus trop perdre de temp je vé devoir me déplacer a annaba pour récupéré mon carnet de famille francais avec mon mari........ Pour répondre a ta question nn c pas grave ke tu té marier ss ccm mes sa pren plus de temp tou simplement mé le risque c ke ton mari et bcp plu ager ke toi é sa la france n aime pas trop enfin nchallah k il aura ces papier
salut je voulais juste savoir si depui le 6 octobre tu as des nouvelle concernant ton dossier si oui pe tu me dire kel son les nouvelle si sa te dérenge pas et si les nouvelle son venu toute seul ou tu as fé des démarche pour en avoir merci de me répondre cordialement
bonjour; alor depuis le 6 octobre que jai envoyer ma demande de transcription a nantes jai eu des nouvelles en leur envoyan un courier le 20 novembre puis un fax la semaine qui a suivie pour savoir ou en etait mon dossier, il m'on repondu par courier peu de temps apres pour me dire que l'on sera convoquer pour une audition; a ce jour nous avons eté contacter pour les auditions par telephone; lui le 12 janvier au consulat francais a alger et moi a la mairie de mon domicile en france; jesper que tout va bien ce passer incha allah........ je tien au courant pour la suite et merci a toi "vanessa" pour tes informations continu a m'en donner stp des que tu a des nouvelles sur ton dossier, merci.
bonjour, merci beaucoup ton message mais laisse vraiment de l'espoir.... j'ai une question stp entre le jour de l'audition et le jour ou tu es venu en france il c'est passer combien de temps???? merci. cordialement 😉
J'ai encor une question en faite.... peut tu me dire environ les questions qu'ils posent a cette audition, sa me fait vraiment stressé comme mon mari et moi avont une grande différence d'age (13 ans) jai peur qu'il pense que c'est un martiage blanc... merci de ton soutien alisya. ludivine
salut c vanessa moi je né pas de novelle depui mon apéle au consulat de france début decembre il maver di ke mon dossier été en relecture puis tirage puis envoi de mon carnet a annaba au consulat de france dc en se moment j attent avec impatience car sa fera présque 1ans ke jé pas vu ma famille car je vie en algérie avec mon mari je te tien au conrant des info ki me viendra a + bye
bonjour, moi aussi je voudrais savoir entre ton audition et ton livret de famille combien de temp c écrouler et combien de temp pour ton visa et kel sorte de visa a tu fé et enfin a tu fé le ccm ou nn merci pour ta réponse et dsl si je te dérenge
bonsoir
bain moi je me suis mariéle 5 aout 2008 en algérie mon mari me dépasse de 16ans
apres on a envoyé un 25 aout 2008 et on a fais un mariage sans ccm alors c pr ca on a galéré.
apres on a recu enfin mon mari en france a recu un courrier le 8 septembre qu'il manqué la copie intégrale de l'acte de mariage amon tour j'ai galéré pr l'avoir apres je les us avec des mains et des pieds jelui est envoyé a son tour il a renvoyé le dossier avec la copie intégrale un 22 septembre.
un 9 octobre 2008 on recoit la lettre de l'audition le 23 octobre le consulat appel mon mari pour mon audition a moia alger pour le 4 décembre
et mon mari a était appelé quelquesjour apres et il a était auditionné le 7 novembre
j'ai ttendue le 4 décembre pour mon audition je me suis présenté au consulat ca c'est tres bien passé pour moi mais j'ai prévus avec moi des photos de notre mariages ils ont fit des photocopies et ils mon posé des questions concernant notre rencontre comment quand es qu'on s'aiment....
apres venu la galere de l'attente
attente et attente vu que c'était la periode des fetes et la il a faluut attendre juqu'au 30janvier c la ou mon mari a recu la FAMEUSE LETTRE que comme quoi la transcription étit faitent 3 février dépot du visa 10février réception de visa
13 février la france dans les brs de mon chéri
🙂je suis la pour d'autres questions.
bonsoir vanessa
je viens de lire ton mésage mais j'ai pas bien compris ton parcours
et pr la question du livret ca il faut attendre au moins 4semaines apres l'audition
mais vu que la c'est les fetes alors attendre au moins 6a 8semaines
moi j'ai attendue 8.
je suis la si tu as besoin de questions.
moi je viens raremenr sur le site depuis que j'ai trouvé un forum spécialisé sur les mariages franco algérien je viens juste pr aidez les gens en difficulté
le forum ou je suis j'ai tt trouvé les étapes les documents comment ca marche et surtt le soutien.
si tu veux je te passe l'adresse et je te guiderai pr q tu t'inscrit.🙂
cc c vanessa jé bien recu ton msg dc les question snt, comment s apéle sa mére son pére ainsi ke frere et soeur combien a t il de frere et soeur kel son leur ages ces parents travaille ds koi et lui aussi et kel é sa payes, si il a déja fé une demande de visa sa c trés importent attention il von jouer sur sa , conné tu son num de tel sa date de naissance sa ville de naissance commen vous vous etes rencontré pourkoi vous vous etes marier si il ta fé un mariage ds les tradition algérienne si ta donné une dotes et combien, kel son les cadeau kil ta déja offerts pour le mariage combien de prs environ avais t il au mariage et si lui ve venir en france ou vous compter rester en algérie si il ve partir en france il devra dir pourkoi (l audition dure 1h30 env préparé vous bien rép pareille attention au détail car il von jouer sur votre différence d ages car 13ans c bcp pour la france) bye a +
salut vanessa, ne t'inquiete pasd pour ton livret si tu a apeler debut decembre tu aura surement des nouvelles debut janvier car il va y avoir les fetes de fin d'anné... je pense... mais tu a fait le plus dur maintenant il te reste qu'a patienter... tien au courant si tu a des nouvelles... biz
salut, oui je ve bien que tu me donne l'adresse de l'autre site stp. merci
venez faire un tour sur se site vous y trouverez tous ce que vous chercher les filles http://mariagemixte.xooit.fr
l'adresse c'est la meme qui viens de te donné sev91 c elle la modératrice
http://mariagemixte.xooit.fr/
et pour les auditions ca dépend moi la mienne a duré 20minutes c tt
alors ca dépends de chaque cas et aussi de la personne qui t'intérogera
alors il vaut mieux prévoir des réponses et dire la vérité
et aussi des photos de mariage.
viens sur le site tu va tt trouvé.
cc c vanessa j éspérez ke tu va bien moi sa va trés bien je vien dete donner de mes
nouvelle hier jé tel au consulat de france a annaba pour des renseignement concernent mon dossier et en regardent ds l ordi on mon dit ke ma transcription et accepter dc la jatt mon carnet de famille francais dc ne d éséspére pas tkt pas sa va vite apré l audition biz a + nchallah
bonjour c vanessa je t écrit pour savoir si ta des nouvelle concernent ton dossier sinon pe etre ke je pe t aider concta moi si tu le souhaite
bonjour c vanessa je t écrit car je vien de lire ton msg si tu le souheite contacte moi je pouré pe etre t aider
Bonjour Vanessa,
Je m'appelle Sarah, j'ai la double nationalité et en avril dernier je me suis mariée avec mon amour de toujours et actuellement je vis à oran, je prépare mon dossier de transcription et comme tout comme moi tu vis en algerie, je compte un peu sur ton aide si tu veux bien, je t'en serai trés reconnaissante, et donc je voulais savoir quelles sont les pièces que tu as envoyé dans ton dossier et si tu as mentionné que tu vivais à Annaba notamment, merci d'avance
Je m'appelle Sarah, j'ai la double nationalité et en avril dernier je me suis mariée avec mon amour de toujours et actuellement je vis à oran, je prépare mon dossier de transcription et comme tout comme moi tu vis en algerie, je compte un peu sur ton aide si tu veux bien, je t'en serai trés reconnaissante, et donc je voulais savoir quelles sont les pièces que tu as envoyé dans ton dossier et si tu as mentionné que tu vivais à Annaba notamment, merci d'avance
cc je te repond a ton message en te laissen mon adrsse msn cela sera mieux pour nos prochaine conversation vanessa_cnockaert@hotmail.fr au plaisir de te relire et de t aider
Bonjour tout le monde, me revoila pour donner un peu de nouvelle et pour que l'on me conseille.
Alors voila mon mari a passer son audition au consulat francais a alger le 13 decembre 2009 et moi a mon retour d'algerie le 1er fevrier 2010 a la mairie de mon lieu de residence.
Maintenant j'attend avec impatience le livret de famille francais pour pouvoir l'emmener a mon mari pour mon prochain voyage qui es prevu le 2 mais 2010. Avec ce livret prouvant que le mariage a ete reconnu en france, il pourra faire son visa et nous seront enfin reuni.
Je demande de l'aide a toute les personnes qui ont ete dans la meme situation que moi.
Es qu je vais recevoir notre livret de famille a temps avant mon prochain depart?
Merci d'avance pour votre aide.
cordialement.
Bonjour a vous,
Voila je me présente je m’appelle Samia j’ai 22ans et je m’apprête a me marier au mois de février a un algérien qui a la double nationalité, et franchement j’ai très peur, beaucoup de personnes me conseillent sur les démarches a faire, mais j’avoue que les avis son divers, enfin bref ce que je vous demande si vous voulez bien m’aider c’est de me dire ce que je dois faire étant donné que mon futur mari veut qu’on se mari en France il dit que c’est plus facile pour moi de circuler plus tard dans les deux pays « France, Algérie », aussi j’aimerai savoir quels papier je doit prendre avec moi, tout ce qui concerne la paperasse et tout , je précise que mon futur conjoint est très pressé pour se marier, alors j’aimerai vous lire prochainement ……..
Encore merci
Voila je me présente je m’appelle Samia j’ai 22ans et je m’apprête a me marier au mois de février a un algérien qui a la double nationalité, et franchement j’ai très peur, beaucoup de personnes me conseillent sur les démarches a faire, mais j’avoue que les avis son divers, enfin bref ce que je vous demande si vous voulez bien m’aider c’est de me dire ce que je dois faire étant donné que mon futur mari veut qu’on se mari en France il dit que c’est plus facile pour moi de circuler plus tard dans les deux pays « France, Algérie », aussi j’aimerai savoir quels papier je doit prendre avec moi, tout ce qui concerne la paperasse et tout , je précise que mon futur conjoint est très pressé pour se marier, alors j’aimerai vous lire prochainement ……..
Encore merci
Bonjour,
Tu ne pourras pas te marier en France, pas de visa ! Par contre, tu pourras te marier en Algérie, et demander ensuite la transcription de votre mariage en France !
Par contre, il va falloir que vous passiez le Certificat de Capacité de Mariage au Consulat de France (il faut s'y prendre à l'avance vue la liste d'attente très longue) et ce CCM facilitera de bcp la transcription !
Le mariage doit se faire en mairie (APC) et avec toute la liste des documents, vous pouvez envoyer votre demande à Nantes pour transcription. A réception du livret de famille français, une autre démarche est à faire, en vue de l'obtention du "visa conjoint" te permettant ensuite de rejoindre ton mari en France.
Tu feras ensuite les démarches pour avoir ta carte de séjour d'un an, renouvelable d'une année puis 10 ans.... cette carte te permettra de circuler librement entre la France et l'Algérie !
Bon courage ... LILI
Tu ne pourras pas te marier en France, pas de visa ! Par contre, tu pourras te marier en Algérie, et demander ensuite la transcription de votre mariage en France !
Par contre, il va falloir que vous passiez le Certificat de Capacité de Mariage au Consulat de France (il faut s'y prendre à l'avance vue la liste d'attente très longue) et ce CCM facilitera de bcp la transcription !
Le mariage doit se faire en mairie (APC) et avec toute la liste des documents, vous pouvez envoyer votre demande à Nantes pour transcription. A réception du livret de famille français, une autre démarche est à faire, en vue de l'obtention du "visa conjoint" te permettant ensuite de rejoindre ton mari en France.
Tu feras ensuite les démarches pour avoir ta carte de séjour d'un an, renouvelable d'une année puis 10 ans.... cette carte te permettra de circuler librement entre la France et l'Algérie !
Bon courage ... LILI
Il n'y a personne qui soit née sous une mauvaise étoile, il n'y a que des gens qui ne savent pas lire le ciel. (Dalaï Lama)
mais rien ni personne ne vient à bout de ceux qui défendent une cause juste... (Mano Dayak)
mais rien ni personne ne vient à bout de ceux qui défendent une cause juste... (Mano Dayak)
Log in first, then come back to this page.
You might also like
More discussions
Hello, my fiancé and I submitted our application for the marriage capacity certificate in Yaoundé.
My fiancé attended the hearing, and so did I. The banns were published at his local town hall.
My banns were published at my local town hall. While we were waiting for the marriage capacity certificate, my fiancé received a letter saying the file had been sent to the prosecutor in Nantes, and it’s been over a month with no news—no call from the police or gendarmerie for a hearing, just radio silence. What should we do, please?
Hi everyone,
My husband and I have just gone through this stage of a Franco-Togolese marriage—he’s Togolese, and I’m French. Given how complicated things can get with the administration, I thought I’d leave this post here. If you’d like advice or want to learn from our experience, don’t hesitate to ask...
Good luck to all of you in the same situation!!
My husband and I have just gone through this stage of a Franco-Togolese marriage—he’s Togolese, and I’m French. Given how complicated things can get with the administration, I thought I’d leave this post here. If you’d like advice or want to learn from our experience, don’t hesitate to ask...
Good luck to all of you in the same situation!!
Hi, it's Joyce—I’ve got a little issue. I’d like to know if you need a passport to start the CCAM process at the French Embassy in Yaoundé, or if it’s better to do it when registering the birth. Thanks!
Hello,
my Indian fiancé and I are getting married in France in a few weeks. Like many couples before us, we had extreme difficulties finding out the steps to follow in India to obtain the necessary documents for our marriage. We received no useful information from the Indian Embassy in Paris. It took us hours of research on traveler forums to gather scattered information and piece together the puzzle. I decided to summarize here the steps that allowed my fiancé to obtain the required papers, so other couples can struggle a little less than we did in the future.
I hope this post helps!
Context reminder: the list of documents required for a non-EU national to marry in France (see also www.service-public.fr):
Certificate of Custom: This is an explanation in French of the rules governing marriage eligibility in your country of origin. I read that some countries include proof that the applicant is indeed eligible. This is not the case for India.
Single-status certificate/marital capacity certificate. This is simply proof that you are eligible to marry under the laws of your country of origin.
Birth certificate.
All these documents must be less than 6 months old at the date of the banns publication.
The birth certificate and the single-status certificate must be apostilled. This procedure is linked to the international Hague Convention, of which both France and India are members. The apostille is a kind of stamp affixed to an official document by the authorities of the country where it was issued, giving it legal value in a third country.
How we obtained these documents:
The certificate of custom is very easy to obtain if you already live in France. You just need to go to the Indian Embassy in Paris with the required documents and pay the fees. We received it by mail the next day. The instructions on the Indian Embassy in Paris website are very clear (spring 2019). See also the VFS Global website (the company to which the embassy outsources consular activities).
Obtaining the single-status certificate was much more complicated. In France, a birth certificate is enough to prove whether you are married or not, as annotations are added for every major life event. In contrast, the Indian administration, although it can prove that someone is already married, is unable to prove that someone is still single. The only way to resolve this is to produce an affidavit. It took several trials and errors before we succeeded, as the administrators we dealt with generally did not know the procedure. Here’s what finally worked:
Prepare the affidavit on 100-rupee bond paper (first party: signatory; second party: Sub-Divisional Magistrate) at the Sub-Divisional Magistrate’s office in your place of birth. See Model No. 1 below. It must be signed by you and the Sub-Divisional Magistrate. For my fiancé, the latter only agreed to sign after presenting a certificate from the Tahsildar of his birth Taluk stating that he knew my fiancé was still single. If you don’t know the Tahsildar well, it might be useful to first request such a certificate from the "village accountant" before approaching the Tahsildar. We don’t know if the process would be the same in other districts than my fiancé’s. Attestation at the Regional Commissioner’s (RC) office. The Ministry of External Affairs will only apostille documents that have been attested this way. In our case, we found clear information about the procedure on the Regional Commissioner’s website (required documents, cost, bond paper value). The RC asked us to justify why my fiancé needed a single-status certificate. Such certificates are usually requested by people wishing to join the army, in which case the RC receives a request letter. I asked the mayor of my village to sign such a letter (see Model No. 2, which I wrote myself). I come from a very small town, which was lucky here, as the mayor knows both of us personally and immediately agreed to do it. I have no idea if it would be as easy in a larger town. Once the document was submitted to the RC, it was sent back to the administrator who issued it for authentication. This back-and-forth should not take more than 25 days, but it may be useful to follow the progress of the procedure by calling or visiting the offices of both administrations regularly. Send the attested documents to the Ministry of External Affairs (MEA) for apostille. In 2019, the Indian MEA only accepts apostille requests through private operators, whose list is available on the MEA website.
The birth certificate, once obtained from the municipality of your place of birth, follows the same procedure as the single-status certificate: attestation by the Regional Commissioner, then apostille at the Ministry of External Affairs.
Note: The Indian Embassy in Paris offers to issue a birth certificate. We recommend NOT GOING THROUGH THEM. The procedure is expensive, and they simply copy the information available on your passport. We seriously doubt the validity of such a document for marriage.
A few tips:
Obtaining these documents in India will require a lot of time, patience, and creativity! For us, more than 4 months passed between the moment my fiancé signed his single-status certificate and the day we had it apostilled in hand. In the meantime, there were dozens of phone calls and visits to various local administrations, a lot of brainstorming, and money wasted on canceled flights due to the monsoon.
If you have contacts in the local administration, don’t hesitate to use them. Also, if possible, closely monitor the progress of the procedures by calling or visiting the offices regularly, as mistakes are very common.
I recommend only requesting the certificate of custom once you’re close to having the other documents in hand, as it’s expensive, its issuance is very quick (at least if you both live in France; otherwise, I don’t know), and it’s only valid for 6 months.
All the steps for the birth certificate and the single-status certificate must be done in person, which can be complicated if you already live outside India. Some companies offer to handle it for you if you’re willing to pay. My fiancé bypassed the problem by designating his brother as an "Authorised representative" (a step taken at the notary of his birth Taluk). Once the single-status certificate was established in person, my fiancé’s brother was able to take over and complete the rest of the steps on his behalf. Finally, we asked the service provider handling the apostille to send the documents to our address in France via DHL (we don’t trust the postal service, as we’ve had mail stuck at customs for several weeks before).
My fiancé first tried to establish his single-status certificate at the notary of his birth Taluk. It didn’t work because the Regional Commissioner categorically refused to attest it. Indeed, it is generally forbidden to make any modifications to a document signed by a notary.
Once the birth certificate and the single-status certificate arrive in France, you must have them translated by a sworn translator registered with the Court of Appeal in your area. You can find the list on your Court of Appeal’s website. There are no sworn translators for all Indian languages! So, check beforehand if one exists for the language in which your certificates will be issued, or ensure they are issued in English.
Model No. 1 - Single-status certificate, affidavit
I, (name of applicant), son of (name of father) and (name of mother), with permanent address (address in India), solemnly affirm and declare as follows: 1. That I am a citizen of India 2. That I was born in (place of birth) on the (date of birth) 3. That I am holding a valid Indian passport bearing the number (passport number) issued at (place of issue) and valid from (date of issue) to (date of expiry). 4. That I am unmarried (single) and have no living spouse at present either in India or abroad 5. That I am eligible to marry an Indian or a person of any other nationality according to law. 6. That I am of sound health and in mentally fit condition 7. I further state that whatever stated therein is correct to the best of my knowledge.
I am aware that suppression of facts or furnishing false/misleading information is punishable under Indian law, under section 193(2), 199, 200 of the Indian Penal Code.
Solemnly declared at (place of signature) on (date of signature).
(your signature) (the subdivisional magistrate’s signature)
Model No. 2 – Request letter from the French mayor to the Indian Regional Commissioner
Dear Sir/Madam, (English version below) I, the undersigned (Mayor’s name), Mayor of the Commune of xxx, department of xxx, France, certify as follows. Firstly, that Mr./Ms. (Name of the Indian future spouse), citizen of India, passport No. xxx, issued in xxx on xxx, valid until xxx, residing at (address), INDIA, and Ms./Mr. (Name of the French future spouse), citizen of France, passport No. xxx, residing at (address), FRANCE, have requested that I solemnize their marriage in my Commune under French law.
Secondly, that French law requires me to request from Mr./Ms. (Name of the Indian future spouse) a certificate attesting to their single status.
Issued for all legal purposes.
(Place, date, stamp, and signature of the mayor)
Note: Prepared on the town hall’s letterhead, directly in both French AND English to avoid needing a translator.
Context reminder: the list of documents required for a non-EU national to marry in France (see also www.service-public.fr):
Certificate of Custom: This is an explanation in French of the rules governing marriage eligibility in your country of origin. I read that some countries include proof that the applicant is indeed eligible. This is not the case for India.
Single-status certificate/marital capacity certificate. This is simply proof that you are eligible to marry under the laws of your country of origin.
Birth certificate.
All these documents must be less than 6 months old at the date of the banns publication.
The birth certificate and the single-status certificate must be apostilled. This procedure is linked to the international Hague Convention, of which both France and India are members. The apostille is a kind of stamp affixed to an official document by the authorities of the country where it was issued, giving it legal value in a third country.
How we obtained these documents:
The certificate of custom is very easy to obtain if you already live in France. You just need to go to the Indian Embassy in Paris with the required documents and pay the fees. We received it by mail the next day. The instructions on the Indian Embassy in Paris website are very clear (spring 2019). See also the VFS Global website (the company to which the embassy outsources consular activities).
Obtaining the single-status certificate was much more complicated. In France, a birth certificate is enough to prove whether you are married or not, as annotations are added for every major life event. In contrast, the Indian administration, although it can prove that someone is already married, is unable to prove that someone is still single. The only way to resolve this is to produce an affidavit. It took several trials and errors before we succeeded, as the administrators we dealt with generally did not know the procedure. Here’s what finally worked:
Prepare the affidavit on 100-rupee bond paper (first party: signatory; second party: Sub-Divisional Magistrate) at the Sub-Divisional Magistrate’s office in your place of birth. See Model No. 1 below. It must be signed by you and the Sub-Divisional Magistrate. For my fiancé, the latter only agreed to sign after presenting a certificate from the Tahsildar of his birth Taluk stating that he knew my fiancé was still single. If you don’t know the Tahsildar well, it might be useful to first request such a certificate from the "village accountant" before approaching the Tahsildar. We don’t know if the process would be the same in other districts than my fiancé’s. Attestation at the Regional Commissioner’s (RC) office. The Ministry of External Affairs will only apostille documents that have been attested this way. In our case, we found clear information about the procedure on the Regional Commissioner’s website (required documents, cost, bond paper value). The RC asked us to justify why my fiancé needed a single-status certificate. Such certificates are usually requested by people wishing to join the army, in which case the RC receives a request letter. I asked the mayor of my village to sign such a letter (see Model No. 2, which I wrote myself). I come from a very small town, which was lucky here, as the mayor knows both of us personally and immediately agreed to do it. I have no idea if it would be as easy in a larger town. Once the document was submitted to the RC, it was sent back to the administrator who issued it for authentication. This back-and-forth should not take more than 25 days, but it may be useful to follow the progress of the procedure by calling or visiting the offices of both administrations regularly. Send the attested documents to the Ministry of External Affairs (MEA) for apostille. In 2019, the Indian MEA only accepts apostille requests through private operators, whose list is available on the MEA website.
The birth certificate, once obtained from the municipality of your place of birth, follows the same procedure as the single-status certificate: attestation by the Regional Commissioner, then apostille at the Ministry of External Affairs.
Note: The Indian Embassy in Paris offers to issue a birth certificate. We recommend NOT GOING THROUGH THEM. The procedure is expensive, and they simply copy the information available on your passport. We seriously doubt the validity of such a document for marriage.
A few tips:
Obtaining these documents in India will require a lot of time, patience, and creativity! For us, more than 4 months passed between the moment my fiancé signed his single-status certificate and the day we had it apostilled in hand. In the meantime, there were dozens of phone calls and visits to various local administrations, a lot of brainstorming, and money wasted on canceled flights due to the monsoon.
If you have contacts in the local administration, don’t hesitate to use them. Also, if possible, closely monitor the progress of the procedures by calling or visiting the offices regularly, as mistakes are very common.
I recommend only requesting the certificate of custom once you’re close to having the other documents in hand, as it’s expensive, its issuance is very quick (at least if you both live in France; otherwise, I don’t know), and it’s only valid for 6 months.
All the steps for the birth certificate and the single-status certificate must be done in person, which can be complicated if you already live outside India. Some companies offer to handle it for you if you’re willing to pay. My fiancé bypassed the problem by designating his brother as an "Authorised representative" (a step taken at the notary of his birth Taluk). Once the single-status certificate was established in person, my fiancé’s brother was able to take over and complete the rest of the steps on his behalf. Finally, we asked the service provider handling the apostille to send the documents to our address in France via DHL (we don’t trust the postal service, as we’ve had mail stuck at customs for several weeks before).
My fiancé first tried to establish his single-status certificate at the notary of his birth Taluk. It didn’t work because the Regional Commissioner categorically refused to attest it. Indeed, it is generally forbidden to make any modifications to a document signed by a notary.
Once the birth certificate and the single-status certificate arrive in France, you must have them translated by a sworn translator registered with the Court of Appeal in your area. You can find the list on your Court of Appeal’s website. There are no sworn translators for all Indian languages! So, check beforehand if one exists for the language in which your certificates will be issued, or ensure they are issued in English.
Model No. 1 - Single-status certificate, affidavit
I, (name of applicant), son of (name of father) and (name of mother), with permanent address (address in India), solemnly affirm and declare as follows: 1. That I am a citizen of India 2. That I was born in (place of birth) on the (date of birth) 3. That I am holding a valid Indian passport bearing the number (passport number) issued at (place of issue) and valid from (date of issue) to (date of expiry). 4. That I am unmarried (single) and have no living spouse at present either in India or abroad 5. That I am eligible to marry an Indian or a person of any other nationality according to law. 6. That I am of sound health and in mentally fit condition 7. I further state that whatever stated therein is correct to the best of my knowledge.
I am aware that suppression of facts or furnishing false/misleading information is punishable under Indian law, under section 193(2), 199, 200 of the Indian Penal Code.
Solemnly declared at (place of signature) on (date of signature).
(your signature) (the subdivisional magistrate’s signature)
Model No. 2 – Request letter from the French mayor to the Indian Regional Commissioner
Dear Sir/Madam, (English version below) I, the undersigned (Mayor’s name), Mayor of the Commune of xxx, department of xxx, France, certify as follows. Firstly, that Mr./Ms. (Name of the Indian future spouse), citizen of India, passport No. xxx, issued in xxx on xxx, valid until xxx, residing at (address), INDIA, and Ms./Mr. (Name of the French future spouse), citizen of France, passport No. xxx, residing at (address), FRANCE, have requested that I solemnize their marriage in my Commune under French law.
Secondly, that French law requires me to request from Mr./Ms. (Name of the Indian future spouse) a certificate attesting to their single status.
Issued for all legal purposes.
(Place, date, stamp, and signature of the mayor)
Note: Prepared on the town hall’s letterhead, directly in both French AND English to avoid needing a translator.
Hi there, please could you tell me how to arrange a marriage interview at the embassy? My fiancé has already been interviewed. Thanks to anyone who can help me out!
hi everyone,
I’m new to this site. Here’s my issue: I just got married in Cameroon to my wife, and I’m waiting for our family record book. After that, I’m trying to figure out what I need to do to apply for her visa. But I’d like her to apply for visas for her children at the same time so they can come with her—is that possible?! Do we need to get passports for her children, or is just the visa application enough? They’re 8 and 15 years old. Thanks!
Otherwise, I’d have to apply for family reunification, but she’d have to stay in France for 18 months before she can apply for her children’s visas—that’s way too long!!!
If anyone can give me some advice or help with this complicated situation, I’d really appreciate it. Thanks so much for your help. Best regards,
Otherwise, I’d have to apply for family reunification, but she’d have to stay in France for 18 months before she can apply for her children’s visas—that’s way too long!!!
If anyone can give me some advice or help with this complicated situation, I’d really appreciate it. Thanks so much for your help. Best regards,
Hi, the situation is complicated...
My son would like to marry his girlfriend (married to a Filipino in the Philippines but separated for 14 years), who is from the Philippines... but... what complicates things is that she lives in Switzerland illegally—her visa expired after a divorce from a Swiss national, and she received a deportation order in 2022 but never left.
Just to clarify, she’s been working in Switzerland for 10 years and pays Swiss taxes...
Recently, she reapplied for a work visa to request residency rights so she could marry my son, but they refused, and she’s already received an order to leave the country... What can we do? We don’t know who to turn to
I was interviewed at the town hall of my place of residence on March 7, 2025. My fiancée still hasn’t been interviewed by the consulate. The question is whether I need to schedule an appointment for her interview or wait for the consulate to call. Thanks for your reply
Hi everyone, I need some help, please. My partner wants to send our CCAM file to the embassy in Yaoundé from France. We’re wondering if, with the pandemic, the file will even arrive and how long it’ll take. Would it be better to send it directly to the address in Cameroon? We’d planned to drop it off in March but couldn’t, and my interview is next month (even though I know it’ll probably be postponed). I’d really like the file to be in their hands before my interview date. Please help—what should I do?
Hi everyone,
Please, I need your expert advice. I’m Cameroonian, married to a Frenchman of Cameroonian origin. My husband just received a message saying our marriage certificate has been properly transcribed and that copies will be sent to his local town hall via diplomatic pouch.
I’d like to know the details of what comes next so I can apply for my long-stay visa. Also, I’m about to get a passport—can I use my ID that still has my maiden name, or do I have to get a new ID with my married name before applying for a passport? Basically, will getting a passport with my maiden name now cause problems later in the process? I really don’t want to deal with the hassle of getting a new ID right now.
Thanks
Please, I need your expert advice. I’m Cameroonian, married to a Frenchman of Cameroonian origin. My husband just received a message saying our marriage certificate has been properly transcribed and that copies will be sent to his local town hall via diplomatic pouch.
I’d like to know the details of what comes next so I can apply for my long-stay visa. Also, I’m about to get a passport—can I use my ID that still has my maiden name, or do I have to get a new ID with my married name before applying for a passport? Basically, will getting a passport with my maiden name now cause problems later in the process? I really don’t want to deal with the hassle of getting a new ID right now.
Thanks
Hi, I'd like to know how long it takes for the Cameroon embassy (Yaoundé) to send the acknowledgment of receipt after receiving the application?
Hi there,
Hopefully I can find some answers here!
Our best friend, who is Moroccan/French, wants to marry an Algerian woman. They’ve already met, and the first steps have been taken. It seems like getting married under these circumstances is really complicated—has anyone been in a similar situation and could share some advice on the administrative side or the steps to take?
Thanks!
Hopefully I can find some answers here!
Our best friend, who is Moroccan/French, wants to marry an Algerian woman. They’ve already met, and the first steps have been taken. It seems like getting married under these circumstances is really complicated—has anyone been in a similar situation and could share some advice on the administrative side or the steps to take?
Thanks!
Bonjour à tous. Je suis nouvelle dans le forum. Ça fait exactement 4 mois et quelques jours que ma transcription a été déposée. Félicitations à celles qui l'ont eu. Nous autres mettons de l'eau dans le vin car c'est pesant. Par ailleurs à l'ambassade il conseille d'aller sus France visa pour les infos. Carole 08
Bonjour la famille, svp je sors de la mairie , pour l'acte vérifié depuis le 20 février 2020 , ça fait 7 mois aujourd'hui pas de nouvelles rien les mails ils voient ils lisent sans réponse aucune. Venez tous m'aider svp . Dites moi quelque chose svp . Pourquoi donner le ccam et bloquer la transcription! !!!
Bonjour,
Mon amie et moi souhaitons nous marier car nous n'en pouvons plus de vivre séparés. J'ai lu tous les posts sur le forum, et je dois bien avouer que je suis un peu perdu. Je crois comprendre que la solution la plus "simple" serait de se marier en indonésie. Je précise qu'elle est de confession musulmane, et moi non. je ne peux pas faire des aller retour perpétuels entre la France et l'Indonésie, raison financière, mais bon j'ai de l'argent de côté. quelle visa a telle besoint pour venir en france Merci à vous de vos conseils précieux. je compte sur vous tous.
Mon amie et moi souhaitons nous marier car nous n'en pouvons plus de vivre séparés. J'ai lu tous les posts sur le forum, et je dois bien avouer que je suis un peu perdu. Je crois comprendre que la solution la plus "simple" serait de se marier en indonésie. Je précise qu'elle est de confession musulmane, et moi non. je ne peux pas faire des aller retour perpétuels entre la France et l'Indonésie, raison financière, mais bon j'ai de l'argent de côté. quelle visa a telle besoint pour venir en france Merci à vous de vos conseils précieux. je compte sur vous tous.
Bonjour j’ai Avoir des renseignements concernants notre dossier pour mariage en fait je suis française et mon compagnon est résident Camerounais nous sommes déjà en attente de la capacité à mariage la publication étant faite depuis le 21 juin 2019 dans ma ville et j’aimerais savoir quand je pourrais recevoir la capacité à mariage merci pour votre réponse
LYSYL
Bonsoir à tous svp
J'ai déjà envoyé mes documents à mon fiancé et en remplissant le papier de renseignements communs il a coché la case de contrat de mariage chose qu'on a pas pensé à faire à temps
Peut il mettre le corrector à cette endroit? Les gens du consulat ne vont pas poser de problème ? Merci de me repondre
Bonjour
Merci de votre forum, c'est une mine d'or
J'ai rencontré une vietnamienne et nous souhaitons nous marier
Je me suis renseigné à ma mairie il est tout à fait possible de me marier lors d'un de ses séjours en France.
Cependant, il est difficile d'obtenir un visa plus d'une fois dans l'année depuis le vietnam pour venir en France
D’après ma mairie, Il y a 3 étapes ou elle doit être présente en France:
-> Dépôt du dossier en France -> Audition en France -> Signature du mariage en France
Entre le dépôt du dossier et l'audition il peut s'écouler 2 mois Elle me dit qu'il est difficile d'obtenir un visa de 2 mois.
Avez vous des conseils ? Nous souhaitons faire toutes les démarches depuis la France. C'est plus rapide et moins "compliqué"
Merci du temps que vous allez prendre pour répondre
John
Merci de votre forum, c'est une mine d'or
J'ai rencontré une vietnamienne et nous souhaitons nous marier
Je me suis renseigné à ma mairie il est tout à fait possible de me marier lors d'un de ses séjours en France.
Cependant, il est difficile d'obtenir un visa plus d'une fois dans l'année depuis le vietnam pour venir en France
D’après ma mairie, Il y a 3 étapes ou elle doit être présente en France:
-> Dépôt du dossier en France -> Audition en France -> Signature du mariage en France
Entre le dépôt du dossier et l'audition il peut s'écouler 2 mois Elle me dit qu'il est difficile d'obtenir un visa de 2 mois.
Avez vous des conseils ? Nous souhaitons faire toutes les démarches depuis la France. C'est plus rapide et moins "compliqué"
Merci du temps que vous allez prendre pour répondre
John
Bonjour à tous jai une préoccupation je suis camerounaise et mon fiancé est français nous avons déposé un dossier de ccam à l'ambassade de france au cameroun en octobre 2019 et l'ambassade à renvoyer un courrier de réception du dossier à mon fiancé en notifiant de prendre un rendez vous pour mon audition chose qui as été faite .le rendez vous devrais avoir lieu le 6août passé mais avec le covid l'ambassade à renvoyer à une date ultérieure sans toute fois spécifier le jour.mon problème est le suivant j'aimerais savoir s'il ya d'autres personnes dans ce groupe qui ont eu le même problème ? Vous avez été finalement reçu ? Si oui comme se passe une audition quels sont les documents à fournir? .merci de me répondre vite car je suis perplexe.
Bonjour je suis française d’origine camerounaise mon mari est camerounais, nous avons déjà tout fait au niveau dossier mariage tout est ok nous sommes au niveau de l’attente de la transcription j’ai déposé le dossier de demande de transcription le 22 août 2019 est ce que quelqu’un peut me donner les délais d’attente de transcription pour l’obtention de visa de mon mari svp ? Et est ce qu’on demande encore quelque chose encore pour sa demande de visa merci pour vos réponses je vous souhaite une bonne journée
Bonsoir je suis nouvelle dans le forum je dépend le douala
Voilà l'histoire dossier déposé en septembre audition nous 2auditions en actobres depuis pas de réponse o mails et lorsque monsieur appel toujours dossier en cour de traitement Le dernier appel ils lui répondu d'attendre que ce n'est pas sur qu'il auras une réponse favorable Voilà j'aimerais savoir si le dossier peut être envoyé a Nantes sans que le consulat ne vous informé.
Merci de me répondre
Voilà l'histoire dossier déposé en septembre audition nous 2auditions en actobres depuis pas de réponse o mails et lorsque monsieur appel toujours dossier en cour de traitement Le dernier appel ils lui répondu d'attendre que ce n'est pas sur qu'il auras une réponse favorable Voilà j'aimerais savoir si le dossier peut être envoyé a Nantes sans que le consulat ne vous informé.
Merci de me répondre
Bjr tout le monde
J ai une amie qui est passée à l ambassade de France à ydé pour complément de dossier,
qui m a dit que les auditions ont repris...je veux savoir si l une d entre vous est déjà passée ou à reçu un mail à propos. Merci
Hortyane
Bjr, je suis camerounaise et mon conjoint est francais, nous aimerons connaitre comment proceder pour obtenir la capacite a mariage , en ce moment ou le covid 19 bat son plein, de plus comment il le fera puisqu, il est en france en ce moment?, est ce que je peux le faire ici?. Merci pour une eventuelle intervention ca nous sauvera la vie
Bsr svp j'ai besoin d'un renseignement. Combien avez vous payer pour faire votre publication des bans et le certificat de non opposition dans votre mairie pour la CCAM ?
Que ce soit a dla ou a yde. G sais que les prix sont différents mais je veux avoir un bref aperçu. Merci de me répondre
Bonsoir à vous
Svp je voudrais être éclairée En ce qui concerne le certificat de domicile qu’on demande dans le dossier du CCAM
Étant donné que je vis chez mes parents les facture sont au nom de ma mère je doi fournir la copie de sa carte et quelle attestation? Il n’ont pas préciser
Aidez moi svp merci
Bonsoir svp dans la fiche de renseignement que je dois remplir on demande ma profession et actuellement je n’ai pas encore d’emploi si je met étudiante sa pose un problème? Sachant que sa fai pratiquement 4 ans que j’ai arrêté l’université
Nb: sur ma CNI c’est ecri élève et sur ma publication de bans c’est ecri étudiante
Bonjour a tous je me présente je m'appelle Delphine je vais me marier avec un algérien qui réside en algérie et on a fait la fameuse étape du CCAM que nous avons obetnu. suite a ca on a demarrer la procedure de l'enquete de police sa fait 2 mois qu'on a envoyer le dossier et la il nous le renvoie soit disant il faut des document en plus alors que quelqu'un de la mairie de la ville de mon futur epoux nous a préciser que c'était juste pour nous embeter pour rester correct alors l'algérie on veut laisser tomber. 🙁
Alors voila ma principale question est : est ce que mon futur mari peut demander un visa court sejour en vue de se marier en france ? quel document a fournir et est ce que il y a des chances qu'il l'obtienne ?
Je compte sur vous pour m'aider svp on désespère vraiment
MERCI D'AVANCE 😊
Alors voila ma principale question est : est ce que mon futur mari peut demander un visa court sejour en vue de se marier en france ? quel document a fournir et est ce que il y a des chances qu'il l'obtienne ?
Je compte sur vous pour m'aider svp on désespère vraiment
MERCI D'AVANCE 😊
Bonsoir ma fiancée et moi avons déposé le dossier de demande de CCAM depuis août 2019 et on n'a toujours pas de réponse du consulat de Douala y'a t'il des gens dans cette situation
Bonjour !
C'est encore moi, désolée avec toutes mes questions, j'ai trop peur de faire une erreur et faire traîner mon dossier.. Alors, a quelle adresse dois je envoyer mon dossier ccam ? (je suis en France). L'adresse sur le papier est : mbassade de France au Cameroun - Section consulaire de Yaoundé – Service état civil S/C Valise Diplomatique – 13 rue Louveau, 92438 CHATILLON Cedex
Mais du coup.... C'est en France ? Je ne comprends pas trop. Je dois seulement écrire exactement cette adresse ici ? Et ensuite eux le transmettent à Yaoundé ? Je suis un peu confuse...
Merci d'avance !
C'est encore moi, désolée avec toutes mes questions, j'ai trop peur de faire une erreur et faire traîner mon dossier.. Alors, a quelle adresse dois je envoyer mon dossier ccam ? (je suis en France). L'adresse sur le papier est : mbassade de France au Cameroun - Section consulaire de Yaoundé – Service état civil S/C Valise Diplomatique – 13 rue Louveau, 92438 CHATILLON Cedex
Mais du coup.... C'est en France ? Je ne comprends pas trop. Je dois seulement écrire exactement cette adresse ici ? Et ensuite eux le transmettent à Yaoundé ? Je suis un peu confuse...
Merci d'avance !
Bonjour !
J'ai une petite question en ce qui concerne l'envoie du dossier de CCAM depuis chez moi--France--pour Yaoundé. Mon copain a utilisé DHL pour me faire parvenir ses document et même si c'est cher ça a bien marché, seulement pour moi le point dhl le plus proche est pas facile d'accès du tout car je n'ai pas de voiture (et qu'est ce que c'est que ces histoires de point dhl qui se retrouvent seulement dans des endroits perdus ?!) ... Du coup je me demandais si avec chronopost c'est aussi bien sécurisé ? Et est-ce rapide également ? Parceque comme il y a son acte de naissance original dedans je ne veux pas prendre de risque que son courrier se perde.
Voilà merci !
Bonne journée
J'ai une petite question en ce qui concerne l'envoie du dossier de CCAM depuis chez moi--France--pour Yaoundé. Mon copain a utilisé DHL pour me faire parvenir ses document et même si c'est cher ça a bien marché, seulement pour moi le point dhl le plus proche est pas facile d'accès du tout car je n'ai pas de voiture (et qu'est ce que c'est que ces histoires de point dhl qui se retrouvent seulement dans des endroits perdus ?!) ... Du coup je me demandais si avec chronopost c'est aussi bien sécurisé ? Et est-ce rapide également ? Parceque comme il y a son acte de naissance original dedans je ne veux pas prendre de risque que son courrier se perde.
Voilà merci !
Bonne journée




