Bonjour à tous et à toutes.
Je suis responsable de la communication d'une association de nettoyage de plage, dénommée Nature Libre, qui collecte les déchets maritimes dans le Nord de la France.
Lorsque je m'occupe des plages entre Calais et Dunkerque - l'association se concentre sur la partie Ouest, de la Picardie à Tardinghen (Cap Gris-Nez), je prends mon sac et récupère les déchets afin d'avoir une plage un peu plus propre.
C'est durant ces occasions que je peux parfois voyager loin, quand on trouve certains détritus qui peux provenir de loin, voir très loin. Comme nous sommes voisins d'un des détroits les plus fréquentés du monde, bon nombre de bateaux provenant de partout dans le monde mais aussi leurs poubelles parfois.
C'est ainsi que je suis tombé sur des sacs de graines de tournesol russe, des déodorants ukrainiens, des circuits imprimés coréens produits en Indonésie ou encore des calendriers en sanskrit. Mais ces objets ont été "faciles" à comprendre, du fait de leur traduction en anglais, pour certaines parties.
Mais pour certains, c'est beaucoup plus difficile. Comme pour ce tube de "colle" (je suppose), provenant de Chine , de la Shangaï Kandga Materials Co. Malheureusement, je ne comprends ce qui est écrit dessus et l'entreprise ne semble plus produire cette colle - pas disponible sur leur site.
J'aurai besoin de votre aide pour traduire ce qu'il est écrit, afin d'expliquer ce que c'est à mes camarades de l'association et aussi aux enfants auxquels on explique les impacts et les origines des déchets.
Merci d'avance :).
Bonjour, j'ai retrouvé ce collier que mon grand père m'a offert a ma naissance, avec une inscription en une langue asiatique au centre.
Je pense que c'est du chinois, mais je n'en suis pas sûre...
Est ce que quelqu'un pourrait me le traduire?
J'ai tente sur de nombreux sites de trouver sa traduction mais rien n'a aboutit.
Merci!
Bonjour,
J'ai des bases de chinois (niveau élémentaire à moyen), mais je souhaiterais améliorer mon niveau de langue. Avez-vous une adresse à me conseiller à Pékin ? Merci d'avance pour votre aide !
Florence
J'ai des bases de chinois (niveau élémentaire à moyen), mais je souhaiterais améliorer mon niveau de langue. Avez-vous une adresse à me conseiller à Pékin ? Merci d'avance pour votre aide !
Florence
Hi everyone!
I’m Tina, and I’ve organized French group trips to China for over 10 years. Over the years, I’ve noticed that the language barrier is the biggest stress for travelers—especially when ordering food, asking for directions, or negotiating in markets!
Today, I want to share 5 essential Chinese phrases I’ve taught my travelers—they’re simple, easy to pronounce, and work in 90% of travel situations:
你好 (Nǐ hǎo) = Hello → Polite and useful with everyone (locals, drivers, vendors). 谢谢 (Xiè xie) = Thank you → Chinese people really appreciate this politeness—it makes communication smoother. 多少钱 (Duō shǎo qián) = How much does it cost → Essential for local markets or small shops (menus in French are rare!). 请问,地铁站在哪? (Qǐng wèn, dì tiě zhàn zài nǎ lǐ?) = Excuse me, where is the subway station? → Swap “subway station” for “hotel” or “restaurant”—it works! 我要这个 (Wǒ yào zhè ge) = I want this → Point at the item and say this phrase—no more misunderstandings!
Bonus tip: Pinyin (the Chinese phonetic alphabet) is super helpful for reading street signs or menus. For example, “Nǐ hǎo” is pronounced “Nee how”—easy to remember!
If you’re planning a trip to China and want more practical phrases or pronunciation tips (to avoid embarrassing mistakes), feel free to send me a private message. I’ve put together a little traveler-friendly guide that I’m happy to share with anyone who wants to prepare stress-free. Don’t hesitate to ask your questions in the comments either—if you’re unsure about a specific communication situation (e.g., in a temple, at the train station), I’d be happy to help! Happy planning for your trip to China—it’s going to be amazing!
你好 (Nǐ hǎo) = Hello → Polite and useful with everyone (locals, drivers, vendors). 谢谢 (Xiè xie) = Thank you → Chinese people really appreciate this politeness—it makes communication smoother. 多少钱 (Duō shǎo qián) = How much does it cost → Essential for local markets or small shops (menus in French are rare!). 请问,地铁站在哪? (Qǐng wèn, dì tiě zhàn zài nǎ lǐ?) = Excuse me, where is the subway station? → Swap “subway station” for “hotel” or “restaurant”—it works! 我要这个 (Wǒ yào zhè ge) = I want this → Point at the item and say this phrase—no more misunderstandings!
Bonus tip: Pinyin (the Chinese phonetic alphabet) is super helpful for reading street signs or menus. For example, “Nǐ hǎo” is pronounced “Nee how”—easy to remember!
If you’re planning a trip to China and want more practical phrases or pronunciation tips (to avoid embarrassing mistakes), feel free to send me a private message. I’ve put together a little traveler-friendly guide that I’m happy to share with anyone who wants to prepare stress-free. Don’t hesitate to ask your questions in the comments either—if you’re unsure about a specific communication situation (e.g., in a temple, at the train station), I’d be happy to help! Happy planning for your trip to China—it’s going to be amazing!
J'ai retrouvé de vieux tampons d'origine Chinoise, je pense, étant donné que l'un des tampons porterait mon nom en Chinois.
Est-ce qu'une personne ayant des notions de Chinois aurait une idée de la signification ?
A noter, je suis née à Yang Zhou (une propvince près de Nankin), où on y parlerait wu (吴语)ou lr jianghuai (江淮官话), une variété de mandarin, si cela peut vous aider...
Wikipédia https://fr.wikipedia.org/wiki/Jiangsu > Régions: "On y parle wu (吴语). Plus au nord, on parle souvent le jianghuai (江淮官话), une variété de mandarin de la région du Jianghuai, mais, souvent, bien des traits culturels rappellent la Chine du Sud."
Merci, bonne journée !
A noter, je suis née à Yang Zhou (une propvince près de Nankin), où on y parlerait wu (吴语)ou lr jianghuai (江淮官话), une variété de mandarin, si cela peut vous aider...
Wikipédia https://fr.wikipedia.org/wiki/Jiangsu > Régions: "On y parle wu (吴语). Plus au nord, on parle souvent le jianghuai (江淮官话), une variété de mandarin de la région du Jianghuai, mais, souvent, bien des traits culturels rappellent la Chine du Sud."
Merci, bonne journée !
Bonjour à tous,
de retour de Chine je me suis acheté un petit souvenir: une fiole de couleur verte mais dont je n'arrive pas a connaître la signification.
J'ai passé vingt minutes avec la vendeuse et nous sommes restés sur un dialogue de sourd car je ne comprends pas la langue malheureusement.
Pourriez-vous s'il-vous-plaît m'aider en me traduisant ce qui est écrit en pièce jointe (mots qu'elle a griffonés sur un papier) ?
Merci.
de retour de Chine je me suis acheté un petit souvenir: une fiole de couleur verte mais dont je n'arrive pas a connaître la signification.
J'ai passé vingt minutes avec la vendeuse et nous sommes restés sur un dialogue de sourd car je ne comprends pas la langue malheureusement.
Pourriez-vous s'il-vous-plaît m'aider en me traduisant ce qui est écrit en pièce jointe (mots qu'elle a griffonés sur un papier) ?
Merci.
Bonjour,
je cherche le sens de ce signe, quelqu'un peut il me renseigner svp?
Bonjour,
Je cherche des personnes qui maîtrisent ces deux langues car j'ai une petite question en ce qui concerne les tons. Je parle chinois et je maîtrise très bien les 5 tons. Je vais partir au Vietnam dans 2 mois pour une durée d'un an et j'aurai des cours intensifs de vietnamien. En écoutant les différents tons vietnamiens sur Youtube, j'ai l'impression que ça n'a rien à voir avec les tons chinois (sauf le premier, le ton "long"). Par exemple, le ton qui descend (le 4) en chinois, j'ai toujours appris qu'il fallait descendre sèchement vers les graves (comme quand on se fait mal et le fameux "aïe"). Quand j'écoute le même ton en vietnamien, je ne retrouve pas du tout cette règle.
Quelqu'un pourrait-il m'en dire plus?
Je cherche des personnes qui maîtrisent ces deux langues car j'ai une petite question en ce qui concerne les tons. Je parle chinois et je maîtrise très bien les 5 tons. Je vais partir au Vietnam dans 2 mois pour une durée d'un an et j'aurai des cours intensifs de vietnamien. En écoutant les différents tons vietnamiens sur Youtube, j'ai l'impression que ça n'a rien à voir avec les tons chinois (sauf le premier, le ton "long"). Par exemple, le ton qui descend (le 4) en chinois, j'ai toujours appris qu'il fallait descendre sèchement vers les graves (comme quand on se fait mal et le fameux "aïe"). Quand j'écoute le même ton en vietnamien, je ne retrouve pas du tout cette règle.
Quelqu'un pourrait-il m'en dire plus?
Bonjour,
Quelqu'un pourrait-il me dire d'où vient cette écriture?
J'ai acheté ça en Mongolie, mais je trouve que ça ressemble plus à du manchou et je ne reconnais pas les lettres mongoles.
A moins que ce soit une écriture mongole ancienne...
Le top serait même de trouver quelqu'un capable de me dire de quoi il est question.
Merci pour toute aide que vous saurez m'apporter.


Bonjour à tous :)
Je ne sais pas si je suis au bon endroit pour demander ce petit service mais j'ai une question concernant ce pendentif : savez-vous ce que cela peut signifier ? (je ne sais pas quel sens est le bon...)
Merci beaucoup d'avance de votre aide !
Je ne sais pas si je suis au bon endroit pour demander ce petit service mais j'ai une question concernant ce pendentif : savez-vous ce que cela peut signifier ? (je ne sais pas quel sens est le bon...)
Merci beaucoup d'avance de votre aide !
Bonjour,
Je suis à la recherche d'une liste/tableau/site des significations d'idéogrammes chinois que l'on retrouve le plus souvent sur les médaillons. Après plusieurs recherches sur internet je m'aperçois que les symboles ne sont jamais les mêmes, pour une seule traduction il en existe des centaines.. et je ne veux pas fournir de fausses traduction.
Ca va peut-être faire beaucoup mais si quelqu'un veut bien me transmette/traduire en symboles chinois (ceux que l'on retrouve sur les médaillons) les mots suivants ce serait super !
Chance Bonheur Amour Prospérité Longévité Paix Argent Santé Succès Travail Amitié Courage Force
Si vous en voyez d'autres qui vous paraissent nécessaires et courants je suis preneuse .. Merci d'avance cela m'aiderait beaucoup !!
Je suis à la recherche d'une liste/tableau/site des significations d'idéogrammes chinois que l'on retrouve le plus souvent sur les médaillons. Après plusieurs recherches sur internet je m'aperçois que les symboles ne sont jamais les mêmes, pour une seule traduction il en existe des centaines.. et je ne veux pas fournir de fausses traduction.
Ca va peut-être faire beaucoup mais si quelqu'un veut bien me transmette/traduire en symboles chinois (ceux que l'on retrouve sur les médaillons) les mots suivants ce serait super !
Chance Bonheur Amour Prospérité Longévité Paix Argent Santé Succès Travail Amitié Courage Force
Si vous en voyez d'autres qui vous paraissent nécessaires et courants je suis preneuse .. Merci d'avance cela m'aiderait beaucoup !!
Bonjour, J'ai trouvé dans un vase acheté aux Puces un morceau de papier de riz roulé portant une calligraphie chinoise. Quelqu'un pourrait-il m'aider à la traduire, au moins en partie ?
Merci d'avance


Bonjour,
J'essaie de contacter une amie en chine et sur son portable il y a un message que je ne comprends pas quelqu'un pourrai-t-il me le traduire svp c'est très important
Merci par avance
Dominique

j'ai ce pendentif depuis petite et je me suis toujours demander ce que cela signifiait quelqu'un pourrait-il m'aider ?
Bonjour à tous 😉
Je voudrais savoir si quelqu'un peut m'aider pour traduire ce que je pense être du chinois. Je vous remercie pour l'aide que vous pourrez m'apporter. Je vous souhaite aussi de passer de très bonnes fêtes. Roland
Bonjour, quelqu'un pourrait-il me fournir la traduction de ces signes ?
merci
En me promenant dans les hutongs, un vieux monsieur a absolument voulu aller chercher cette calligraphie chez lui et me la montrer. Je ne parle pas chinois, il ne parlait pas anglais, je n'ai aucune idée de ce que cela veut dire ... Peut-être était-ce juste joli ? Y aurait-il un forumeur qui pourrait me traduire ce qui figure sur la photo ? S'agit-il d'un poème, d'un proverbe ?
Merci à tout qui pourrait m'aider à résoudre ce petit mystère qui me tient à coeur.
Merci à tout qui pourrait m'aider à résoudre ce petit mystère qui me tient à coeur.
bonjour
j'envisage de partir en chine en individuel. Je ne parle pas un mot de mandarin et donc il me faut imperativement une appli de traduction. J'ai pensé à Google translate mais c'est forcément hors connexion internet et hors connexion les fonctions conversation ou voix ne marchent pas. Et surtout comment les chinois peuvent ils me répondre si c'est uniquement pas écrit. J'ai fait un essai en téléchargeant un clavier chinois pinyin mais est ce suffisant?
Bonjour, j'aimerais connaître la signification de ce signe svp. Merci :)
Bonjour je recherche la signification de ce signe qui je pense est chinois. Merci d’avance pour vos réponse.
bonjour
j'ai entendu dire que la meilleure application de traduction français-chinois est google translate mais qu'elle risque d'être bloquée par la censure du gouvernement chinois de même que les vpn. Comment faire?
merci
Bonjour a tous
Nous recherchons un interprète français pour nous guider à canton au mois de mars 19 . Mon mari ma fille et moi même passerons quelques jours à canton et hong kong. Merci d'avance
Bonjour,
J'aurais besoin d'aide pour traduire une étiquette d'un produit en chinois pour en connaitre la composition…
Quelqu'un peut m'aider ? Si oui, je transmettrai mon texte. Merci
En particulier traduire les caractères.Pour info ce bougeoir vient des environs de Xian.Merci d’avance pour votre aide.
Bonjour,
Pouvez-vous me dire ce que signifie cet idéogramme ?
Merci.
Pouvez-vous me dire ce que signifie cet idéogramme ?
Merci.
bonjour à tous,
j'ai déjà formulé cette demande dans une autre rubrique.
J'aimerais avoir l'écriture chinoise voire en dialecte Dong si cela existe de quelques phrases:
1) votre village est magnifique
2) je voudrais connaître votre vie quotidienne
3) je ne peux pas boire d'alcool car cela me rend malade
4) merci de nous accueillir chez vous
5) vous êtes de belles personnes ( au sens de courageux, valeureux )
merci à tous
merci à tous
Bonjours me voilà nouveau sur le site et j'aimerais que vous m'aidez à décoder un tatouage chinois , je ne sais pas si se genre de message est la bien venue sur ce site mais si vous m'aidez se serait gentil. Je vous mes la photo
Bonjour,
je suis partie à Huangshan pour un voyage au coeur des montagnes jaunes "taoïstes". J'ai eu l'occasion de rencontrer un calligraphe chinois qui m'a fait visiter son atelier, ses classes, et les travaux de ses élèves. C'était un joli moment de mimes puisque je ne parlais pas chinois et qu'il ne parlait ni français, ni anglais.
Il m'a remis cette calligraphie (en pièce jointe) mais je ne sais pas ce qu'elle signifie.
Quelqu'un serait-il capable de me traduire cette calligraphie ?
Un grand merci. En vous souhaitant une belle soirée. Aurélie
Un grand merci. En vous souhaitant une belle soirée. Aurélie
Bonjour à tous! Comme dit dans le titre, j'ai envie de me faire un tatouage en lettre chinoise car j'adore cette destination 🙂 Cela fait plus de 3 ans que je veux ce tatouage et j'ai enfin franchis le pas 😄 Le problème est que je ne suis pas sur de la traduction.. Mon tatouage serait enfaite 9 de mes traits de caractère.. Et je ne suis pas certaine que leur traduction soit la bonne.. Ces traits de caractère sont :
Sagesse - Rêverie - Simplicité - Colère - Passion - Force - Joie - Obstination - Franchise
Voilà voilà j’espère trouver quelqu'un pour m'aider, et pouvoir enfin faire ce tatouage si attendu et désiré 😉
Bisous bisous
Sagesse - Rêverie - Simplicité - Colère - Passion - Force - Joie - Obstination - Franchise
Voilà voilà j’espère trouver quelqu'un pour m'aider, et pouvoir enfin faire ce tatouage si attendu et désiré 😉
Bisous bisous
Bonjour à tous !
Nous avons eu la chance d'être en Chine durant un mois l'année dernière dans le cadre d'un voyage de plus d'un an. Nous avons beaucoup aimé ! A Xian, nous avons acheté au marché de la calligraphie un panneau à accrocher dans une ancienne écriture chinoise. Nous avons perdu la photo du texte traduit en chinois moderne et en anglais que nous avions pris avec le vendeur. Ils ont tous un carnet avec la photo en noir et blanc de la calligraphie et la traduction en face. Nous aimerions beaucoup avoir à nouveau sa signification que nous avions aimée ! Je mets la photo du panneau et un exemple du carnet des vendeurs.
> Si quelqu'un habite là-bas, serait-il possible de me renvoyer la photo avec la bonne traduction ? > Si un voyageur passe au marché de la calligraphie, pourriez-vous aussi la prendre pour nous ?
Ce serait adorable !! Un grand merci d'avance !! (c'est un bon souvenir de voyage aussi ;)
Je reste disponible pour des conseils de voyage :)
Nous avons eu la chance d'être en Chine durant un mois l'année dernière dans le cadre d'un voyage de plus d'un an. Nous avons beaucoup aimé ! A Xian, nous avons acheté au marché de la calligraphie un panneau à accrocher dans une ancienne écriture chinoise. Nous avons perdu la photo du texte traduit en chinois moderne et en anglais que nous avions pris avec le vendeur. Ils ont tous un carnet avec la photo en noir et blanc de la calligraphie et la traduction en face. Nous aimerions beaucoup avoir à nouveau sa signification que nous avions aimée ! Je mets la photo du panneau et un exemple du carnet des vendeurs.
> Si quelqu'un habite là-bas, serait-il possible de me renvoyer la photo avec la bonne traduction ? > Si un voyageur passe au marché de la calligraphie, pourriez-vous aussi la prendre pour nous ?
Ce serait adorable !! Un grand merci d'avance !! (c'est un bon souvenir de voyage aussi ;)
Je reste disponible pour des conseils de voyage :)










