Discussions similar to: Traduction français
FR
Traduction français-hindi
Bonjour !

J'écris sur ce forum afin de sollisiter l'aide de quelqu'un qui parle l'hindi en effet, j'aimerai me faire tatouer en hindi. J'ai essayer de traduire ma phrase seule mais c'est assez compliqué 😛, il y a beaucoup de traduction différente ! voila la phrase : --> " Le jour où quelqu'un vous aime, il fait très beau " J'ai trouvé cette traduction là : जिस दिन कोई आपसे प्यार करता है वह बहुत धूप है Est-ce exact ?

Je vous remercie de m'aider ! A bientôt !
Open
Traduction français-espagnol
bonjour quelqu'un peut-il me traduire ce texte en espagnol ( je comprends mais je ne parle pas ) " la voiture est-elle toujours disponible ? quel est le prix hors taxe pour les non résidents ? Qu'y a t-il dans le pack ?" merci
Open
Traduction français-bengali pour une pièce de théâtre
Bonjour,

Je travaille pour une compagnie de théâtre professionnelle qui fait actuellement du théâtre documentaire à échelle internationale (compagnie Interstices), et nous cherchons de toute urgence une personne qui serait capable de traduire une partie du texte de la pièce du français au bengali. Nous travaillons avec un acteur bangladeshi, et il s'agirait de faire en sorte qu'il puisse alterner entre le français et le bengali sur scène. Nous ne cherchons pas un traducteur assermenté dans la mesure où il s'agit plutôt d'un texte littéraire que du vocabulaire d'entreprise.

Il s'agirait d'une dizaine de pages à traduire, sachant que le format texte de théâtre fait qu'il ne s'agit pas de pages pleines.

Le traduction peut être rémunérée.

Vous pouvez me contacter sur le mail : cie.interstices@gmail.com

Merci d'avance pour votre aide!

Camille
Open
Traduction français - hindi d'une citation de Gandhi
Bonjour, J’aimerais me faire tatouer une citation de Gandhi en Hindi, mais ne faisant pas confiance aux sites de traduction, je cherche désespérément une personne qui pourrait traduire « Sois le changement que tu veux voir dans le monde »... Merci de votre aide.
Open
Traduction français - hindi
Bonsoir à tous, Je me permets de vous écrire ce message car j’aimerais, s’il vous plaît, avoir la traduction en hindi de l’idée suivante si possible : « être en constante évolution » ou du mot « évoluer ». Je suis déjà allée sur plusieurs sites mais ça me donne différents résultats... En espérant qu’une personne pourra m’aider, bonne soirée! 🙂
Open
Traduction français - hindi
Bonjour, je souhaiterai traduire la phrase suivante en hindi : "Tu n'es plus là où tu étais mais tu es partout là où je suis" Merci beaucoup de l'attention porté à ma demande et de vos réponses
Open
Traduction français - hindi
Hello tout le monde Je recherche une personne qui pourrait me traduire une phrase du francaise a l'hindi c'est pour un tatouage donc je ne me vois pas faire confiance a google traduction !! La phrase est: "chaque erreur est un renaissance" Je vous remerci par avance 😉
Open
Traduction français-espagnol
quelqu'un pourrait-il me traduire le texte suivant : merci " vous ne pouvez faire des travaux de modification extérieure sans un vote de l'assemblée générale et sans détenir un document écrit en attestant ; nous nous ne dirons rien , mais on ne sait pas qui sera copropriétaire et syndic dans 5 ans ou 10 ans , et ils pourront à ce moment là vous obliger à remettre à l'état initial à vos frais . Pour le problème du stationnement de Lorea , je vous ai déjà dit qu'elle n'a pas le droit de stationner une voiture car celà ne permet pas le passage , et il faut voir un avocat pour faire valoir vos droits avec le document que je vous avais préparé "
Open
Traduction français-allemand
bonjour quelqu'un peut-il me traduire ce texte en allemand : j'envisage de faire une réservation dans votre hotel ; les chiens sont-ils admis dans votre établissement ? merci
Open
Traduction français - turc
Bonjour, Pouvez vous me traduire en turc cette lettre c est important pour mon avenir, merci de tout coeur. Mevlut que Dieu te bénisse, je sais que l on se comprend mal, c est difficile d exprimer les ressentis quand on parle pas la même langue.

Depuis 7mois je suis en admiration devant toi, au premier regard je savais dans min coeur, tu es l homme idéal pour moi, mais j ai cacher mes sentiments par peur. Maintenant que je sais que tu ne cherche pas a vivre une vrai relation , je dois ou lier mes sentiments et laisser mon coeur guérir. Je te souhaite protection et grand bonheur avec la femme que tu choisiras. Cela sera mon dernier message ne nous parlons plus ça fait trop mal.
Open
Traduction français/tunisien phonétique
Bonjour,

Je suis française et je voudrais savoir comment je peut trouver quelqu un qui pourrait me traduire une longue lettre en français en tunisien phonétique ?

Mille merci pour vos précieuses réponses..
Open
Traduction français-thaï
Bonsoir à tous, après de nombreux voyages en Thaïlande et un séjour à Bangkok dans le cadre de mes études, j'ai décidé de me faire tatouer la phrase "aime ce que tu es" en thaï. J'ai cherché sur de nombreux sites et je trouve à chaque fois une traduction différente ce qui m'inquiète un peu car je n'ai pas envie de me tromper, de plus les seules personnes avec qui j'étais en contact lors de mes séjours étaient majoritairement des touristes, comme moi. J'espère que l'un de vous pourras m'aider, merci d'avance !
Open
Traduction français/thaï
Salut à tous.. Je suis un peu perdu j'aimerais me faire tatouer une phrase significative pour moi en thaï, malheureusement j'ai vu deux traducteurs et les deux mon fait deux phrase différentes chacun qui n'a pas le même sens que celle de départ.. Donc Si quelqu'un ici pouvait m'aider à traduire cette phrase se serait genial.. " Inspirez l'avenir, expirez le passé " Merci..
Open
Traduction français-hindi
bonjour, est-il possible de me traduire en hindi ces quelques mots c'est pour un tatouage "grâce" "dieu est plénitude" merci d'avance pour votre réponse
Open
Traduction français vers le turc (urgent)
Bonjour! Quelqu un pourrait il me traduire le texte qui suit en turc svp?

"Bonjour. J'espère que ta famille et toi allez bien. Je suis désolée de te déranger mais j'aurais voulu savoir si vous aviez eu des nouvelles de nuri? Si vous n en avez pas encore eu, pourras tu me le dire quand vous en aurez svp? Sais-tu si il saura me contacter? il m'avait dit qu il te donnait son gsm donc je ne comprends pas bien.. Si tu as de plus amples informations sur lui et sur sn service militaire, peux-tu m'en dire plus stp? Si tu sais lui parler, dis lui qu'il me manque beaucoup.

Désolée du dérangement. Merci d'avance. Passe une bonne journée. "
Open
Traduction francais-italien
Bonsoir ! Je voudrais me faire tatouer la phrase suivante en italien : Il n'y a pas de bonheur sans liberté, ni de liberté sans courage". On m'a déjà proposer cette traduction :non c'è felicità senza libertà, né di libertà senza coraggio. Qu'en pensez vous ? Merci beaucoup !!!
Open
Traduction français-libanais
Bonjour,

Quelqu'un peut-il m'aider à traduire en libanais : "Je suis très contente de te voir" (à une fille) ? Ana ktir mabsouta... Faut-il utiliser ensuite un inaccompli présent, un présent progressif... ? Merci d'avance !
Open
Traduction français/arabe
Bonjour, bonjour,

Actuellement en tour du monde en stop et à pied, je suis en Géorgie, sur la route en direction de l'Arménie, de l'Iran, des EMIRATS ET OMAN avant de rejoindre l'Inde. Je me déplace donc uniquement en stop et à pied, et jusque là la communication a été plus ou moins facile, MAIS JE SAIS QUE CE SERA UNE AUTRE HISTOIRE POUR LES PAYS DONT LA LANGUE EST L'ARABE !!

Alors j'ai besoin de votre aide pour un traduction, mon petit "document magique" qui m'accompagnera toujours, et reprend quelques phrases qui me sauront très utiles. Voila ce que j’aimerais traduire :

"Bonjour,

Je m'appelle Jérôme, je suis français et fais le tour du monde en auto stop et à pied avec mes affaires sur le dos. Je suis parti de France au mois de Mai. Je cherche à aller dans la direction de .....(ville) , si vous allez dans cette direction, est il possible de m'emmener avec vous ?" "Je n'ai pas d'argent."

MAIS AUSSI TRÈS UTILE : "Je cherche un endroit ou un abris pour passer la nuit, pourriez vous m'aider ou connaissez vous quelqu'un qui pourrait le faire ? "

"est il possible de camper ici ? "

"Merci beaucoup"

A coté de ça bien sur que je ferais mon maximum pour intégrer de bonnes notions de la langue... Mille fois merci !!😉

JEROME
Open
Traduction français en japonais
Je cherche une personne pour traduire un message en japonais.

Bonjour.

Je suis a la recherche de correspondants japonais sur divers sites web et forums mais mon message en français est très mal traduis en japonais. Les japonais qui me lisent ont du mal à me comprendre.

C'est pourquoi je recherche un traducteur qui aurait la gentillesse de le traduire. Merci infiniment.

Voici le message en question :

  Bonjour.

Je suis français et je cherche des correspondants japonais qui pourraient me renseigner.

Je cherche des japonais qui s'y connaissent assez bien en manga.

Je me suis inscrit espérant de pouvoir discuter avec des fans, des lecteurs, des amateurs, des débutants, ou des auteurs professionnels mangaka. N'importe qui pourvu que cela est un rapport avec le manga.

Je cherche des gens qui s'y connaissent bien dans l'édition : Des éditeurs, des lecteurs de magazine comme le Jump.

Je cherche des mangaka amateurs ou professionnels pour leur demander des renseignements sur leurs travaux. Je cherche surtout à savoir quelles méthodes ils utilisent pour se rencontrer afin de débuter un projet de manga. Je cherche à savoir comment les duos et les équipes se forment, comment les dessinateurs rencontrent les scénaristes. Savoir où ils se rencontrent.

Je cherche aussi une personne qui pourrait me conseiller des adresses de forums ou de site web spécialisées dans le domaine du manga. Notamment, des forums consacrés aux rencontres entre amateurs ou entre professionnels mangaka.

Je cherche donc aussi des dessinateurs qui veulent devenir mangaka ou qui le sont déjà.

Merci beaucoup.

  Voici un second message sous une forme différente, à traduire :

Je recherche des informations sur la culture manga du Japon.

Je recherche des correspondants japonais parlant français. Des gens qui s'y connaissent en manga. Je recherche des fans, des lecteurs de manga. Je recherche des amateurs, des débutants, des auteurs mangaka. Je recherche des éditeurs ou des lecteurs de magazine de manga. Je recherche surtout des amateurs et des professionnels mangaka. Des dessinateurs, des scénaristes, des assistants, des personnes ayant déjà travaillées pour une édition ou qui veulent travailler pour une édition.

Merci beaucoup.
Open
Traduction français-turc de proverbes
Bonjour,

Pourriez vous me traduire ces proverbes turcs s'il vous plait ? En vous remerciant énormément d'avance...

1) Qui n'a pas éprouvé la peine ignore le prix du plaisir 2) l'homme est plus dur que le fer, plus solide que le roc et plus fragile qu'une rose. 3) où est une âme, la est l’espérance. 4) Sois maître de qui ne t'aime pas et esclave de qui t'aime. 5) la nature, qui ne nous a donné qu'un seul organe pour la parole, nous en a donné deux pour l'ouïe, afin de nous apprendre qu'il faut plus écouter que parler. 6) le monde entier, fût-il ligué contre toi, ne peut te faire le quart du mal que tu te fais à toi-même. 7) l'avenir ressemble à une femme enceinte; qui sait ce qu'elle mettra au jour ? 8)tu dis ton secret à ton ami, mais ton ami a un ami aussi. 9) le sage ne dit pas ce qu'il sait, le sot ne sait pas ce qu'il dit. 10) ne cherche pas à abaisser le malheureux; un jour vient où Dieu le relève.
Open
Traduction français-tunisien
Bonjour/bonsoir, Mon copain est tunisien et j'aimerai lui faire une surprise en lui envoyant le texte ci-dessous dans sa langue, le tunisien. Pourriez-vous me traduire ce texte s'il vous plaît en tunisien ? Je vous en remercie d'avance. Voici le texte :

Mon chéri, il n'y a pas de mots pour te dire à quel point je t'aime. Tu es l'homme de ma vie. Promet moi que rien ne pourra nous séparer, même la distance qu'il y a entre nous ? Je t'aime mon bébé ! <3
Open
Traduction français-thaïlandais
Bonjour, j'ai besoin de traduire 2 textes du francais au thailandais...y a t il quelqu'un de sympa qui peut m'aider premier texte. Bonjour, Je cherche un bon acupuncteur ou une personne qui pratique la medecine traditionnel chinoise ( de préférence une personne qui travail à son compte) Merci Deuxième texte Bonjour, je souffre depuis 6 ans de 2 hernie discale au cervicales, j ai pratiquer de l'osteopathie, des ifiltration(piqure), rien ne marche, j'ai de forte douleur sur tous le trapèze droit jusqu a l épaule, derriere l'homoplate et entre les homapltes, j'ai beaucoup de difficulté à faire des mouvements.Tout mon coté droit est bloqué. j'ai un déséquilibre entre mon coté droit engourdi et mon coté gauche fluide. j'ai souvent des torticollis, Ces problème sont survenues suite à une mauvaise posture dans mon sommeils qui m a été fatale. pouvez vous m'aidez. je souhaite pratiquer une medecine douce acupuncture ou acupression ou autre avec un traitement que à base de plante Merci

Voici les 2 textes que je souhaite traduire en thailandais car je dois m'y rendre au mois d'aout. je vous en remercie d'avance🙂
Open
Traduction français-italien
Bonjour a tous !

Si une âme charitable passe par ici, j'aimerais la traduction de 2 petites phrases en Italien et si possible en Sicilien pour avoir les deux ! Je n'ai pas confiance en Google traduction, j'ai des origines Italienne malheureusement je ne connais pas ma famille de se côté la, de ce fait mon Italien est très limité ..

1. Il faut toujours essayer de positivé, si la vie te donne 100 raisons de pleurer alors trouve 1000 raisons de sourire. 2. Dans la vie, sois tu te range du côté des maitres, sois tu deviens leur esclaves.

Grazie ! Flora.
Open

You might also like