| Calligraphie tibétaine Ashley8 · 3 juin 2011 à 22:48 · 29 photos 107 messages · 45 participants · 83 600 affichages | | | | À: Vivibi · 31 mars 2013 à 23:03 Re: Calligraphie tibétaine Message 81 de 107 · Page 5 de 6 · 3 534 affichages · Partager lol bah dans ce cas donnez moi des vraies adresses mail qui fonctionnent pour faire ma demande auprès des bonnes personnes parce que si je tente ma chance ici c'est parce que je n'ai eu aucune réponse ailleurs! ou que les sites et autres adresses mail étaient erronées. Je m'en fiche de payer mais là je sais juste pas comment faire et ou aller pour avoir ce que je recherche.
Ah...  Personnellement j'ai pas essayé, mais vous dites que contact@tibetan-calligraphy.com ne fonctionne pas ou on ne vous donne pas suite? | | | À: Fexon · 31 mars 2013 à 23:34 Re: Calligraphie tibétaine Message 82 de 107 · Page 5 de 6 · 3 515 affichages · Partager Non le mail me revient... | | | À: Vivibi · 31 mars 2013 à 23:48 Re: Calligraphie tibétaine Message 83 de 107 · Page 5 de 6 · 3 514 affichages · Partager  ...
Bon, on va voir ce qu'il en pense le Professeur Zurab | | | À: Vivibi · 1 avril 2013 à 0:18 Re: Calligraphie tibétaine Message 84 de 107 · Page 5 de 6 · 3 511 affichages · Partager Si tu etais vraiment interesse, outre par le cote gratuit du service j'entends, tu irais directement sur le site relie a mail (tibetan-calligraphy) et tu remplierais le formulaire pour une demande de devis..... Mais clairement, ton but n'a pas l'air de vouloir payer ce service... | | | À: Citipati · 1 avril 2013 à 17:20 Re: Calligraphie tibétaine Message 85 de 107 · Page 5 de 6 · 3 492 affichages · Partager Je comprends pas trop ton acharnement et ta motivation à répondre à mon message puisque visiblement tu peux rien faire pour moi et tes messages ne me servent à rien mais enfin bref tu ferais mieux de lire avant d'écrire, j'ai DEJA fait des démarches avant de poster ici, entre retour de mes mails et absence de réponse j'ai assez donné. Mais si toutefois on me fait part d'autres contacts se serait avec plaisir, je tenterais à nouveau. Donc avant de te permettre de juger injustement les gens réfléchi un peu, vu le prix d'un tatouage je suis pas à 20 euros (ou environ) près. | | | À: Vivibi · 1 avril 2013 à 17:50 Re: Calligraphie tibétaine Message 86 de 107 · Page 5 de 6 · 3 486 affichages · Partager Deja, je ne m'acharne pas. Si tu avais remarque ou tu avais pose les pieds avant d'ecrire ta demande de traduction, tu aurais remarque que tu etais sur un forum de "discussion" sur le voyage. Et donc, je discute. Ensuite, que tu aies deja fait des demarches ne t'empeche pas de comprendre que notre traducteur-en-chef, Zurab, ne veuille plus remplir cette charge, surtout vis-a-vis de gens qui se contrefoutent visiblement de la portee de leur demande (generalement, lorsqu'on est attache au Tibet, on est plutot paisible et non-agressif). Pour finir, je croyais que tu partais voir ailleurs car personne ne voulait t'aider, alors pourquoi reviens-tu ici ?
Bon courage cela dit. Et je t'encourage a apprendre la langue que tu veux te faire tatouer, ca fera toujours moins debile lorsqu'on te fera remarquer une erreur eventuelle dans la graphie de la phrase tatouee (c'est arrive a une amie au Nepal). | | | À: Vivibi · 8 avril 2013 à 20:17 Re: Calligraphie tibétaine Message 87 de 107 · Page 5 de 6 · 3 453 affichages · Partager Bonjour,
Tentez-voir votre chance ici >>>>>>>
Cordialement | | | À: Zurab · 12 avril 2013 à 13:50 Re: Calligraphie tibétaine Message 88 de 107 · Page 5 de 6 · 3 435 affichages · Partager Bonjour zurab
Serait iĺ possible de me traduire cette phrase en écriture tibétaine : " ma vie n'est pas éternelle, seul mon amour pour ma famille le restera "
Merci d'avance et bonne journée | | | À: Vivibi · 13 avril 2013 à 2:42 Re: Calligraphie tibétaine Message 89 de 107 · Page 5 de 6 · 3 428 affichages · Partager Bonjour Zurab, tu as l'air d'être l'expert de la calligraphie tibétaine... je suis bien contente d'être tombée sur ce forum et donc sur toi. J'espère que tu pourras me rende service.  Je souhaite me faire tatouer "courage" en tibétain, avec une calligraphie de type cursive, ou cursive trait large ou cursive brossée. T'est-il possible de me présenter les trois calligraphies pour ce mot stp? par avance je te remercie énormément. 
Chère Vivibi,
Je suis vraiment navré mais comme expliqué maintes fois, je ne fais plus de traductions pour des tatouages car c'est non seulement ingérable (je recevais plusieurs demandes par jour) mais également – et ne m'en veuillez pas ! – contraire à mes principes... Je n'aide plus que pour des questions touchant la grammaire et la traduction littéraire pure et dure...
Toutefois, ne voulant pas me montrer sectaire ou inflexible, je peux juste vous dire que « courage » se dit /blo khog/ ou bien /nus pa/, prononcés respectivement [lokö] (première syllabe à ton haut) et [nüpa] (première syllabe à ton bas) en tibétain « standard ».
Afin de les visionner en graphie tibétaine uchen de base, copiez-collez blo'khog! et nus'pa! (rédigés tels quels) dans ce lien :
www.lexilogos.com/clavier/tibetain.htm
Le calligraphe tibétain Lungtok Choktsang se fera un plaisir de vous tracer toutes les calligraphies que vous pourrez désirer car c'est son métier : www.tibetan-calligraphy.com/conditions-generales/ & www.tibetainsdefrance.com/...;id=30&Itemid=57 (via l'association franco-tibétaine Drophen)
Bonne continuation ! | | | À: Vivibi · 13 avril 2013 à 3:32 Re: Calligraphie tibétaine Message 90 de 107 · Page 5 de 6 · 3 404 affichages · Partager Je comprends pas trop ton acharnement et ta motivation à répondre à mon message puisque visiblement tu peux rien faire pour moi et tes messages ne me servent à rien mais enfin bref tu ferais mieux de lire avant d'écrire, j'ai DEJA fait des démarches avant de poster ici, entre retour de mes mails et absence de réponse j'ai assez donné. Mais si toutefois on me fait part d'autres contacts se serait avec plaisir, je tenterais à nouveau. Donc avant de te permettre de juger injustement les gens réfléchi un peu, vu le prix d'un tatouage je suis pas à 20 euros (ou environ) près.
Comprenez la réaction de Citipati ou d'habitués de ce forum qui sont las des demandes constantes de traductions du français vers le tibétain pour de « vulgaires » (pardonnez l'épithète) tatouages ; car il faut bien dire que les requêtes des inscrits ne venant ici que dans ce dessein sont trop souvent atterrantes de platitude, pour ne pas dire de médiocrité, fort mal rédigées, ne voulant pas dire grand-chose et le plus souvent totalement étrangères au mode de pensée des Tibétains qui ne comprennent pas cet engouement tout récent des Occidentaux pour la Tibetan tattoo-mania...
Je ne suis pas du tout bouddhiste mais il me semble nécessaire de rappeler le caractère éminement sacré de l'écriture tibétaine, écriture dont nul ne devrait se parer le corps inconsidérément, surtout par orgueil... Cela rejoint la récente polémique autour de la vente aux enchères de masques religieux hopis contre la demande expresse des Hopis eux-mêmes... 
Je déplore pour ma part que l'écrasante majorité des personnes qui réclament des tatouages n'ait pour seul objectif que la perspective de se faire tatouer la peau sans manifester d'intérêt pour le Tibet, sa culture, ses langues ou ses peuples, et c'est la raison principale pour laquelle je ne fais plus ce genre de traductions... | | | À: Zurab · 21 avril 2013 à 20:29 Re: Calligraphie tibétaine Message 91 de 107 · Page 5 de 6 · 3 474 affichages · Partager Bonjour Zurab,
Je souhaiterai avoir une confirmation d'une traduction d'un proverbe :
"apprends du passé, vis pour aujourd'hui, éspère pour demain" - est-ce la bonne ?
- si oui, pourriez vous m'en donner la calligraphie en cursive verticale
Merci par avance de votre aide. 
Caro.
montibet.com/...ic.php?f=6&t=790
༄༅། འདས་པ་ནས་སློབས། ད་རིང་དུ་གསོན། སང་ཉིན་དུ་རེ་བ་དང་། Image attachée: Photo postée par le membre Carotib. | | | À: Zurab · 28 mai 2013 à 0:34 Re: Calligraphie tibétaine Message 92 de 107 · Page 5 de 6 · 3 386 affichages · Partager Chère Bikiny, Vous ne m'avez absolument pas importuné, soyez sans crainte. C'est moi qui regrette de me voir contraint de mettre un terme à l'aide que je fournissais en raison de l'affluence des demandes...
J'ajoute qu'en évoquant des personnes ne s'intéressant pas au Tibet et allant jusqu'à faire preuve d'un irrespect certain en exigeant – le plus souvent dans un français désastreux et sans trop y mettre les formes – des traductions ineptes inspirées de formules pour le moins biscornues afin de se les faire tatouer sur la langue, sur le postérieur ou en d'autres endroits vraiment douteux que je ne nommerai pas, je ne vous visais évidemment pas !
Pardonnez-moi encore et bonne soirée.
je vous contacte ici car après une douloureuse expérience de vie, je me tourne vers d'autres "philosophies" dira-t-on... Matthieu Ricard pour les profanes m'est d'une aide précieuse tout comme de façon beaucoup plus pointue, l'enseignement de Lêdi Sayadaw.... bref, je sollicite auprès de vous une vérification de traduction pas pour un tatouage, je vous rassure ni sur le postérieur ni ailleurs :-) mais pour que ma fille puisse en faire une interprétation artistique selon l'art ancestral des tankas. Depuis un sinistre soir mon mari ne me lâche pas la main ni le coeur et je souhaiterais lui offrir ceci: བརྩེ་བ་ནི་གཏན་དུ་གསར་པ། pouvez vous me confirmer sa traduction d'"un amour sans cesse renouvelé"? Vous remerciant par avance de votre attention, très sincèrement reconnaissante, Sylvie | | | À: Zurab · 28 mai 2013 à 11:04 Re: Calligraphie tibétaine Message 93 de 107 · Page 5 de 6 · 3 390 affichages · Partager Hier soir je vous ai envoyé le message qui suit sauf que je n'ai pas joint le texte en tant qu'image, par conséquent le résultat fut quelque peu "désordonné"! Voici le texte donc en pièce jointe. imageshack.us/...ges/13/img018of.jpg/
"Je vous contacte ici car après une douloureuse expérience de vie, je me tourne vers d'autres "philosophies" comme une quête initiatique dira-t-on... Matthieu Ricard pour les profanes m'est d'une aide précieuse tout comme de façon beaucoup plus pointue, l'enseignement de Lêdi Sayadaw.... bref, je sollicite auprès de vous une vérification de traduction pas pour un tatouage, je vous rassure ni sur le postérieur ni ailleurs :-) mais pour que ma fille puisse en faire une interprétation artistique selon l'art ancestral des tankas. Depuis un sinistre soir mon mari ne me lâche pas la main ni le coeur et je souhaiterais lui offrir ceci: pouvez vous me confirmer sa traduction d'"un amour sans cesse renouvelé"? Vous remerciant par avance de votre attention, très sincèrement reconnaissante, Sylvie" | | | À: Carotib · 16 juin 2013 à 23:11 Re: Calligraphie tibétaine Message 94 de 107 · Page 5 de 6 · 3 318 affichages · Partager Bonjour Zurab,
Je souhaiterai avoir une confirmation d'une traduction d'un proverbe :
"apprends du passé, vis pour aujourd'hui, éspère pour demain" - est-ce la bonne ?
- si oui, pourriez vous m'en donner la calligraphie en cursive verticale
Merci par avance de votre aide. 
Caro.
montibet.com/...ic.php?f=6&t=790
Chère Carotib,
Pardon pour le retard mais me trouvant par monts et par vaux, en ce moment, je me connecte discontinûment...
Je ne fais plus de traductions pour les tatouages mais vous donne confirmation de la vôtre, assez littérale mais tout à fait correcte et qu'il conviendra de lire [däpa nä lob ~ daring du sön ~ sangnyin du rewa dang], si cela peut vous intéresser.
Je profite de l'occasion pour vous informer qu'il n'existe aucune cursive verticale, en tibétain. C'est un mythe colporté par les Occidentaux adeptes des tatouages dits « ethniques »...
Bien à vous ! | | | À: Phoenix9127 · 16 juin 2013 à 23:18 Re: Calligraphie tibétaine Message 95 de 107 · Page 5 de 6 · 3 311 affichages · Partager Hier soir je vous ai envoyé le message qui suit sauf que je n'ai pas joint le texte en tant qu'image, par conséquent le résultat fut quelque peu "désordonné"! Voici le texte donc en pièce jointe. imageshack.us/...ges/13/img018of.jpg/
"Je vous contacte ici car après une douloureuse expérience de vie, je me tourne vers d'autres "philosophies" comme une quête initiatique dira-t-on... Matthieu Ricard pour les profanes m'est d'une aide précieuse tout comme de façon beaucoup plus pointue, l'enseignement de Lêdi Sayadaw.... bref, je sollicite auprès de vous une vérification de traduction pas pour un tatouage, je vous rassure ni sur le postérieur ni ailleurs :-) mais pour que ma fille puisse en faire une interprétation artistique selon l'art ancestral des tankas. Depuis un sinistre soir mon mari ne me lâche pas la main ni le coeur et je souhaiterais lui offrir ceci: pouvez vous me confirmer sa traduction d'"un amour sans cesse renouvelé"? Vous remerciant par avance de votre attention, très sincèrement reconnaissante, Sylvie"
Chère Sylvie,
L'image que vous avez chargée est sens dessus dessous (il faudrait la retourner de 180° vers la droite) mais je vous confirme que le rendu tibétain correspond à la traduction que vous recherchez : « un amour toujours renouvelé ».
Prononciation de la phrase : [tsewa ni tändu sarba]
Permettez-moi de souhaiter bonne chance à votre fille dans l'interprétation artistique qu'elle en donnera et très bon courage à vous ! | | | À: Zurab · 17 juin 2013 à 18:26 Re: Calligraphie tibétaine Message 96 de 107 · Page 5 de 6 · 3 288 affichages · Partager merci Zurab si je vous suis donc, ceci est correct: imageshack.us/...ges/13/img018of.jpg/
Je n'ai pas dû vérifier le sens lors du téléchargement de l'image, je vous prie de m'en excuser et encore mille merci, surtout pour votre soutien.
Hier soir je vous ai envoyé le message qui suit sauf que je n'ai pas joint le texte en tant qu'image, par conséquent le résultat fut quelque peu "désordonné"! Voici le texte donc en pièce jointe. imageshack.us/...ges/13/img018of.jpg/
"Je vous contacte ici car après une douloureuse expérience de vie, je me tourne vers d'autres "philosophies" comme une quête initiatique dira-t-on... Matthieu Ricard pour les profanes m'est d'une aide précieuse tout comme de façon beaucoup plus pointue, l'enseignement de Lêdi Sayadaw.... bref, je sollicite auprès de vous une vérification de traduction pas pour un tatouage, je vous rassure ni sur le postérieur ni ailleurs :-) mais pour que ma fille puisse en faire une interprétation artistique selon l'art ancestral des tankas. Depuis un sinistre soir mon mari ne me lâche pas la main ni le coeur et je souhaiterais lui offrir ceci: pouvez vous me confirmer sa traduction d'"un amour sans cesse renouvelé"? Vous remerciant par avance de votre attention, très sincèrement reconnaissante, Sylvie"
Chère Sylvie,
L'image que vous avez chargée est sens dessus dessous (il faudrait la retourner de 180° vers la droite) mais je vous confirme que le rendu tibétain correspond à la traduction que vous recherchez : « un amour toujours renouvelé ».
Prononciation de la phrase : [tsewa ni tändu sarba]
Permettez-moi de souhaiter bonne chance à votre fille dans l'interprétation artistique qu'elle en donnera et très bon courage à vous ! | | | À: Zurab · 17 juin 2013 à 18:33 Re: Calligraphie tibétaine Message 97 de 107 · Page 5 de 6 · 3 299 affichages · Partager En vérifiant je me rends compte qu'en fait le lien redirige vers mon image effectivement retournée à 180°! Donc il est inutile que vous perdiez du temps à ma répondre. Bien cordialement, Sylvie
Hier soir je vous ai envoyé le message qui suit sauf que je n'ai pas joint le texte en tant qu'image, par conséquent le résultat fut quelque peu "désordonné"! Voici le texte donc en pièce jointe. imageshack.us/...ges/13/img018of.jpg/
"Je vous contacte ici car après une douloureuse expérience de vie, je me tourne vers d'autres "philosophies" comme une quête initiatique dira-t-on... Matthieu Ricard pour les profanes m'est d'une aide précieuse tout comme de façon beaucoup plus pointue, l'enseignement de Lêdi Sayadaw.... bref, je sollicite auprès de vous une vérification de traduction pas pour un tatouage, je vous rassure ni sur le postérieur ni ailleurs :-) mais pour que ma fille puisse en faire une interprétation artistique selon l'art ancestral des tankas. Depuis un sinistre soir mon mari ne me lâche pas la main ni le coeur et je souhaiterais lui offrir ceci: pouvez vous me confirmer sa traduction d'"un amour sans cesse renouvelé"? Vous remerciant par avance de votre attention, très sincèrement reconnaissante, Sylvie"
Chère Sylvie,
L'image que vous avez chargée est sens dessus dessous (il faudrait la retourner de 180° vers la droite) mais je vous confirme que le rendu tibétain correspond à la traduction que vous recherchez : « un amour toujours renouvelé ».
Prononciation de la phrase : [tsewa ni tändu sarba]
Permettez-moi de souhaiter bonne chance à votre fille dans l'interprétation artistique qu'elle en donnera et très bon courage à vous ! | | | À: Phoenix9127 · 18 juin 2013 à 2:10 Re: Calligraphie tibétaine Message 98 de 107 · Page 5 de 6 · 3 290 affichages · Partager En vérifiant je me rends compte qu'en fait le lien redirige vers mon image effectivement retournée à 180°! Donc il est inutile que vous perdiez du temps à ma répondre. Bien cordialement, Sylvie
Chère Sylvie,
Il n'y a aucun problème ! C'est avec plaisir que je vous réponds et que je vous confirme bel et bien l'exactitude de la traduction.
Je vous l'ai remise à l'endroit ici : img15.hostingpics.net/pics/223370801.jpg [tsewa ni tändu sarba]
Bonne fin de soirée ! | | | À: Zurab · 20 juin 2013 à 19:03 Re: Calligraphie tibétaine Message 99 de 107 · Page 5 de 6 · 3 278 affichages · Partager je vous remercie pour votre reponse, pour l attention que vous m avez accordez ! bonne continuation | | | À: Zurab · 13 juillet 2013 à 9:30 Re: Calligraphie tibétaine Message 100 de 107 · Page 5 de 6 · 3 204 affichages · Partager Bonjour,
Je suis à la recherche d'une traduction de ce tatouage ?
Merci d'avance.
Stéphanie Image attachée: | Discussions similaires sur le Tibet: Trouvez des offres de séjours uniques avec nos partenaires Tous les droits réservés © 2026 MyAtlas Group | 5 832 visiteurs en ligne depuis une heure! |