Si vous voulez utiliser le "bon" mot français ce n'est pas routard non plus (voir plus bas). Vous détruisez la langue!
C'est à cause de gens comme vous que les Français ont mauvaises réputations. Ce n'est pas parce que vous vivez en
France que vous maitrisez mieux le français et que vous détenez les "bons" mots. En fait, au
Québec nous avons souvent les mots d'origines et nous pouvons prononcer les bons sons comme ON entre autre. Aussi lorsque nous utilisons en mot anglais, nous le savons, pas comme vous...
De plus, utiliser et connaitre plusieurs langues est un atout et un signe d'intelligence et non une faiblesse.
Finalement, ce n'était même pas votre question et conversation pour débuter donc si vous n'aimiez pas ma réponse, vous n'aviez qu'à cesser de lire et aller voir ailleurs!
Je vous trouve très insolente! + de 60 ans ou non, vous manquez de savoir vivre et votre vieillesse ne vous donne pas le droit d'être désagréable et baveuse (oups un mot québécois! cherchez sur internet!)
Un
routard,
globe-trotter,
backpacker ou plus familièrement
bourlingueur est une personne qui court le monde de façon autonome, aventurière et à peu de frais. Ce type de « bourlingue », également parfois appelé « antivoyage », se présente souvent comme alternative au
tourisme de masse
et trouve en grande partie ses origines dans les voyages menés par de nombreux jeunes de l'Europe vers l'
Inde dans les
années 1960
, sur le
hippie trail
dans les
années hippies
. Aujourd'hui, la bourlingue n'est plus une activité marginale (et de marginaux) mais représente un segment de marché du tourisme à part entière.
Étymologie
Selon
Philippe Gloaguen
, fondateur du
Guide du routard
, c'est
Jean-François Bizot
, patron du magazine hippie
Actuel
, qui aurait trouvé le mot « routard » en 1972. Le terme routard est une marque déposée auprès de l'
INPI
depuis 1975 par Philippe Gloaguen.
« Bourlinguer » est à l'origine un terme de navigation qui signifie « rouler et tanguer bruyamment en n'ayant presque pas d'
erre
»
1
.. Le terme a ensuite pris le sens plus général de naviguer beaucoup, contre le vent. Il s'est ensuite élargi aux routards sur la terre ferme en langage figuré familier, et les substantifs « bourlingueur » et « bourlingue » ont suivi.
Pour désigner le voyage « sac au dos », on emploie parfois le terme
anglais
backpacking. Backpacking est construit du mot
backpack qui signifie sac à dos, et de la terminaison
-ing, issue faisant ressortir l'aspect de pratique, d'activité à part entière. L'office québécois a proposé
tourisme pédestre pour traduction de
bagpacking.
</html